671916
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
3
2
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / En cas de problème, consulter le site Internet :
www.airhogs.com
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If
normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure
normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit
ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent
empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales,
remplacer les piles.
e Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned ON. - Turn off controller
and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight.
- Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain
maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instru
ction manual while operating the product.- Your controller/charger
is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your vehicle. Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
f Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le jouet est en
marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée.
- La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout
moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du
produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi.- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement
pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du véhicule. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre batterie.
e Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with
electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
f Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement des piles.
Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage,
the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3
years old. This toy must only be used with the recommended controller.
f Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne présentent aucun
dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce
jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time
(controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in
water. This can damage the electronic assemblies.
f Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période
(radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de
toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
SPEED SELECT / SÉLECTION DE LA VITESSE
PERFORMING STUNTS / RÉALISER DES ACROBATIES
e NOTE: Stunts cannot be performed if toy is not fully charged and flying in a straight stable direction. Always perform stunts in a
wide-open area free of obstacles. Immediately after the stunt is performed, throttle needs to be applied quickly and carefully to
compensate for the manoeuver required for the stunt, to restore balance and prevent loss of control and a possible crash on the
ground or into items in the room.
f REMARQUE : Les acrobaties ne pourront être réalisées qu’en vol stable et droit avec une batterie pleinement chargée.
Toujours choisir une grande zone ouverte et dépourvue d’obstacle pour effectuer des acrobaties.
Ac
célérer immédiatement après avoir réalisé l’a
crobatie afin de rééquilibrer le véhicule et éviter toute perte de contrôle ;
cela préviendra tout accident ou dégât.
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE?
=
==
=
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present, remove
these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or
install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity
diagram (+/-) inside the battery compartment (B). 4. Replace battery door securely (C).
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1.
À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A). 2. Si des piles
usagées sont présentes, les extraire en tirant sur leurs extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant
ou métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le
schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles (B). 4. Bien refermer le compartiment des
piles (C). 5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
CHARGE VIA USB / CHARGE PAR CÂBLE USB
ATTACHING WHEELS / FIXATION DES ROUES REMOVING CRADLE / RETRAIT DU SUPPORT
e 1. Turn off the vehicle. 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug
the other end of the USB cable into the vehicle. 4. The Charging Indicator will blink
RED when charging. 5. The Charging Indicator will turn OFF when fully charged. 6.
Once fully charged, remove the charging wire.
Things to remember: B
efore you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the
battery cool down. Chargers used with the toy are to be regularly examined for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. In the event of damage, the toy
must not be used with the charger until the damage has been repaired.
f 1.Placer l'interrupteur du véhicule sur OFF. 2. Brancher le câble USB dans un
ordinateur. 3. Brancher soigneusement l'autre extrémité du câble USB dans le
véhicule. 4. L'indicateur de charge clignotera en ROUGE pendant la charge.
5. Lorsque le vaisseau est complètement chargé, le voyant de charge s'éteint.
6. Une fois entièrement chargé, retirer le câble de charge.
Important : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes.
Les chargeurs utilisés avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de repérer
tout dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou d'une autre partie. En
cas de problème, ne plus utiliser le chargeur tant que la partie endommagée n'a pas
été réparée.
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
e
SPEED SELECT
Choose between 2 different speed modes.
Press the Mode 1 button for low speed mode.
Press the Mode 2 button for high speed mode.
f
SÉLECTION DE LA VITESSE
Il existe 2 modes de vitesse au choix.
Appuyer sur le bouton Mode 1 pour activer la vitesse lente.
Appyuer sur le bouton Mode 2 pour activer la vitesse rapide.
e
PERFORMING STUNTS
To perform a stunt you should first learn basic flight handling then:
1. Launch vehicle. 2. Steadily fly the vehicle approximately 2 meters (6.5 feet) above the
ground. 3. Press and hold the stunt button. 4. While holding the stunt button move the
direction lever (right stick) in the direction you want the vehicle to flip.
f
RÉALISER DES ACROBATIES
Pour
effectuer une acrobatie, le joueur doit d'abord apprendre la manipulation de vol de base puis :
1. Lancer le véhicule. 2. Faire voler le véhicule à environ 2 mètres (6,5 pieds) au-dessus du
sol. 3. Appuyer sur le bouton d'acrobaties et le maintenir enfoncé. 4. Tout en maintenant le
bouton d'acrobaties enfoncé, orienter la commande d'accélération (levier droit) dans la
direction où le véhicule doit se retourner.
TAKE-OFF SEQUENCE / DÉCOLLAGE
e
1. Turn the controller on. Power light will light up.
f
1. Mettre la radiocommande en marche. Le voyant
d'alimentation s'allume.
e
2.
Turn the helicopter on using the I on the side of the helicopter
and place on a flat surface.
f
2.
Placer l’interrupteur situé sur le côté de l'hélicoptère sur I afin
de mettre le jouet en marche et placer ce dernier sur une surface plane.
e
3.
Lights on the vehicle will flash as it connects to the
controller. Lights turn solid when connected.
f
3.
Les voyants sur le véhicule clignotent quand il se connecte à
la radiocommande. Les voyants restent allumés lorsqu'il est connecté.
e
4. Push the throttle level up to the maxiumum position (1)
and back to minimum position (2) to complete the connection.
f
4. Pousser sur la commande d'accélération jusqu'à la
position maximale (1) puis de nouveau jusqu'à la position
minimale (2) pour effectuer la connexion.
e
5. You are now ready to fly.
f
5. Le vol peut commencer!
e
6. Increase the throttle to lift off.
f
6.
Pousser sur la commande d'accélération pour décoller.
1
2
2 4 5
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339 Email: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future
reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from
use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time.
MADE IN CHINA
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de
téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il
ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master
se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
AA BB CC
CONTENTS / CONTENU :
1 x HYPER
STUNT
DRONE™
1 x Controller
1 x Radiocommande
1 x Instruction
Guide
1 x Mode
d’emploi
1 x USB charge
cable
1 x Câble de
charge USB
4 x Spare rotors
4 x Rotors de
rechange
1 x Removable
Roller Cage
1 x Cage Roulante
Amovible
1
3
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw SpinMaster Air Hogs - Hyper Stunt Drone bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van SpinMaster Air Hogs - Hyper Stunt Drone in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info