232976
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
QUICK INSTALL GUIDE
VERS. 1.0
1
2
43
1. Verwijder de beschermkapjes en sluit de jack pluggen van
de headset aan op de geluidskaart. Let er goed op dat u de
plug van de hoofdtelefoon aansluit op de luidsprekeruitgang
en de plug van de microfoon op de microfooningang van de
geluidskaart.
2. Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de
volumeregeling in de kabelafstandsbediening is ingesteld op
minimaal vermogen.
3. Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de
volumeregeling in de kabelafstandsbediening is ingesteld op
minimaal vermogen.
4. Verstel de microfoon in hoogte zodat die zich op ongeveer
2 tot 3 cm van uw mond bevind.
NL
1. Ta bort skyddskåporna och anslut headsetets telepluggar till
ljudkortet. Observera att hörlurskontakten måste kopplas till
högtalarutgången och mikrofonkontakten till mikrofoningången
på ljudkortet.
2. Kontrollera att volymreglaget på kabelfjärrkontrollen är inställt
på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet.
3. Anpassa bandets längd på båda sidorna av headsetet så att
det passar till ditt huvud.
4. Ställ in höjden på mikrofonen och sätt den ungefär 2 - 3 cm
framför munnen.
SE
1. Отстранете защитните капачки и включете жак-конектора
на слушалките към звуковата карта. Обърнете внимание
на това конекторите на слушалките да са включени към
изхода на високоговорителите, а конекторът за микрофона
се включва към звуковата карта.
2. Преди поставянето на слушалките обърнете внимание
на това силата на звука на кабелното дистанционно
управление да е настроена на минималното ниво.
3. Дължината на лентата от двете страни на слушалките се
настройва към собствения размер на главата.
4. Микрофонът се повдига и се оставя на разстояние около 2
до 3 cm от устата.
BG
1. Απομακρύνετε τα καλύμματα προστασίας και συνδέστε τα
βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου. Προσέξτε ότι το
βύσμα ακουστικού συνδέεται στην έξοδο ηχείου και το βύσμα
μικρόφωνου στην είσοδο μικρόφωνου της κάρτας ήχου.
2. Πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών προσέξτε ότι ο
ρυθμιστής έντασης στο τηλεχειριστήριο καλωδίου πρέπει να
έχει ρυθμιστεί στην ελάχιστη ένταση.
3. Προσαρμόστε το μήκος της στεφάνης κεφαλής και στις δύο
πλευρές των ακουστικών στο μέγεθος του κεφαλιού.
4. Ρυθμίστε το μικρόφωνο ως προς το ύψος και οδηγήστε το
περίπου 2 έως 3 εκατοστά μπροστά από το στόμα.
GR
1. Odstranit ochranné uzávěry a západkové konektory Headsetu
napojit na soundkartu. Dbát na to, aby byly konektory
sluchátek napojeny na výstup reproduktoru a konektor
mikrofonu napojen na vstup mikrofonu soundkarty.
2. Před nasazením Headsetu dbát na to, aby byl regulátor
hlasitosti na kabelovém dálkovém ovládání nastavený na
minimální hlasitost.
3. Přizpůsobit délku záhlavního třmenu na obou stranách Head-
setu vlastní velikosti hlavy.
4. Nastavit mikrofon ve výšce a vést cca. 2 až 3 cm před ústa.
CZ
1. Odstranite zaščitne pokrovčke in zatični vtič slušalk priključite
na zvočno kartico. Pazite na to, da vtič slušalk priključite na
izhodu za zvočnik in vtič mikrofona na vhodu za mikrofon pri
zvočni kartici.
2. Pred namestitvijo slušalk pazite na to, da je glasnost zvoka na
kabelskem daljinskem upravljalniku nastavljena na minimum.
3. Dolžino naglavnega traku na obeh straneh seta slušalk
prilagodite svoji velikosti glave.
4. Mikrofon nastavite po višini in ga speljite približno do 2 do 3
cm pred usti.
SI
1. Távolítsuk el a védőkupakokat és csatlakoztassuk a headset
jack dugóját a hangkártyára. Ügyeljünk arra, hogy a fülhallgató
dugaszt a hangfalkimenetre és a mikrofon dugaszát a
hangkártya bemenetére csatlakoztassuk.
2. A headset felhelyezése előtt ügyeljünk arra, hogy a vezetékes
távirányító hangerőszabályzója a legkisebbre legyen állítva.
3. A fejpánt hosszát a headset két oldalán a saját fejméretre
kell beállítani.
4. A mikrofon magasságát állítsuk be és 2-3 cm-re tegyük a
szánktól.
HU
1. Снять защитные колпачки и вставить штекеры гарнитуры
в разъемы звуковой карты. Следить за тем, чтобы штекер
наушников был вставлен в выход для динамиков, а
штекер микрофона – во вход для микрофона на звуковой
карте.
2. Перед надеванием гарнитуры проследить за тем, чтобы
регулятор громкости на пульте управления на кабеле был
переведен на минимальную громкость.
3. Подогнать гарнитуру с обеих сторон к размеру головы.
4. Отрегулировать микрофон по высоте, он должен
находиться на расстоянии 2-3 см ото рта.
RU
Ограничение на отговорността
Jöllenbeck GmbH в никакъв случай не
поема отговорност за последствия
от щети, като повреди или загуба на
собственост, загуби от приходи или
оборот, разходи за резервни части,
разходи за неприятности поради
прекъсване на работа или други щети.
При никакви обстоятелства не могат да
се признаят искове, които надхвърлят
продажната цена на продукта.
Избягване увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ: Използването на слушалки
както и продължителното слушане
на силен звук може да доведе до
дълготрайно увреждане на слуха.
Гаранция
За този продукт ние Ви даваме
двугодишна гаранция от датата на
покупката по отношение на изработката
и на всички използвани части.
Съответствие
Под въздействието на силни статични,
електрически или високочестотни
полета (радиоуредби, мобилни
телефони, микровълнови разреждания)
може да се стигне до смущения във
функциите на уреда (уредите). В такъв
случай се опитайте да увеличите
разстоянието до пречещите уреди.
BG
SI
Omejitev odgovornosti
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali
izguba imetja, upad dobička ali prometa,
stroški za nadomestne dele, izdatki za
nevšečnosti zaradi prekinitve storitev ali
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni
mogoče uveljavljati pravic, ki presegajo
kupno ceno izdelka.
Izogibanje okvaram sluha
POZOR: Uporaba ušesnih in naglavnih
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri
visoki glasnosti lahko privede do trajne
okvare sluha.
Garancija
Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih
napak v materialu ali pri proizvodnji damo
garancijo za dobo dveh let, ki velja od
datuma nakupa.
Skladnost
Pod vplivom močnih statičnih, električnih
ali visoko frekvenčnih polj (radijske
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice) lahko pride do motenj delovanja
naprave (naprav). V tem primeru poskusite
povečati razdaljo do motečih naprav.
RU
Ограничение ответственности
Компания Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за косвенные убытки,
как то: повреждение или потеря
имущества, неполучение прибыли или
доходов, расходы на запчасти, расходы
на неудобства в связи с перерывом в
работе и прочие убытки. Ни при каких
обстоятельствах не принимаются
претензии, сумма которых превышает
покупную стоимость изделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников,
вставляемых в уши или надеваемых
на голову, а также длительное
прослушивание громкой музыки может
привести к необратимым повреждениям
слуха.
Гарантия
На данное изделие и все встроенные
части действует гарантия в течение 2 лет
с даты покупки.
Заявление о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.
HU
Felelősség korlátozása
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben
nem vállal felelősséget káresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon
sérülése vagy elvesztése, nyereség- vagy
forgalom elmaradása, pótalkatrészek
költsége, szolgáltatás megszakítása miatti
kellemetlenségek okán vagy más kár miatt
felmerülő kiadások. Semmilyen körülmé-
nyek között nem támasztható olyan igény,
amely meghaladja a termék vételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók
használata, valamint hosszú ideig tartó
magas hangerőn történő használat tartós
halláskárosodáshoz vezethet.
Garancia
Ezen termékre a vásárlás dátumától
számított két év garanciát vállalunk a kidol-
gozásra és minden beépített alkatrészre.
Megfelelés
Erős statikus, elektromos vagy nagy-
frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására
a készülék (a készülékek) működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för
följdskador, så som skador på eller förlust
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter för
olägenheter pga. driftavbrott eller andra
skador. Under inga omständigheter kan
anspråk göras gällande som överstiger
inköpspriset på produkten.
Undvik hörselskador
VARNING: Att använda öronsnäcka eller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
GR
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία
περίπτωση για ενδεχόμενες ζημίες, όπως
φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώλεια
κέρδους ή κύκλου εργασιών, κόστος
ανταλλακτικών, έξοδα λόγω προβλημάτων και
διακοπής παρεχόμενων υπηρεσιών ή λοιπές
ζημίες. Σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει
δυνατότητα αξίωσης για αποζημίωση που
υπερβαίνει την τιμή πώλησης του προϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών
ή ακουστικών κεφαλής, καθώς και η
μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική
ένταση μπορούν να οδηγήσουν σε
μακροχρόνιες διαταραχές της ακοής.
Εγγύηση
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε
εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία
αγοράς για την ποιότητα υλικών και
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
De firma Jöllenbeck GmbH kan in geen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK: Het gebruik van oor- of kop-
telefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de ver-
werking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgol-
ven) kunnen van invloed zijn op de werking
van het apparaat (de apparaten). Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
CZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neodpo-
vídá za následné škody, tj. za škody
na majetku či jeho ztrátu, ušlý zisk či
obrat, náklady na náhradní díly, výdaje
za nepříjemnosti v důsledku přerušení
činnosti a další škody. V žádném
případě nelze uplatňovat nároky
přesahující kupní cenu výrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR: Používání náhlavních sluchá-
tek resp. sluchátek do uší a dlouhý
poslech při vysoké hlasitosti mohou
způsobit trvalé poškození sluchu.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
dva roky od data prodeje. Záruka se
vztahuje na zpracování a všechny
použité komponenty.
Prohlášení o shodě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their
respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404
Weertzen, GERMANY
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speed-link.com
SL-8751
VESTA
STEREO PC HEADSET
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Speedlink sl 8751 vesta bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Speedlink sl 8751 vesta in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info