166963
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
400
ø 6
237
373
370
276
55
2004 Sony Corporation Printed in Korea
XM-4060GTX
EspecificaçõesCaracterísticas
Saída máxima de potência de 120 W por canal
(a 4 ).
Este aparelho pode ser utilizado como
amplificador em ponte com uma saída máxima
de 300 W.
•É possível fazer uma ligação directa à saída da
coluna do autorádio, se este não estiver
equipado com uma saída de linha (ligação de
entrada ‘high level’).
LPF (Filtro passa baixo) variável incorporado,
HPF (Filtro passa-alto) e circuito de baixa
amplificação.
Equipado com circuito de protecção e indicador.
Fornecimento de corrente por impulsos* para
obtenção de uma potência de saída estável e
regular.
* Fornecimento de corrente por impulsos
Este aparelho tem um regulador de potência
incorporado que converte a corrente fornecida pela
bateria de 12 V CC do automóvel em impulsos de
alta velocidade, utilizando um interruptor
semicondutor. Estes impulsos são aumentados pelo
transformador incorporado e separados em
fornecimento de corrente positiva e negativa antes
de voltarem a ser convertidos em corrente contínua.
Este sistema de fornecimento de corrente muito leve
fornece uma corrente altamente eficiente com uma
saída de baixa impedância.
Kenmerken
Maximaal uitgangsvermogen van 120 W per
kanaal (bij 4 ).
Dit toestel kan werken als brugversterker met
een maximaal uitgangsvermogen van 300 W.
Directe aansluiting op de luidsprekeruitgang
van uw car audiosysteem is mogelijk wanneer
die niet is voorzien van een lijnuitgang (High
Level-ingangsaansluiting).
Ingebouwd variabel laagdoorlaatfilter (LPF) en
hoogdoorlaatfilter (HPF).
Beveiligingscircuit en indicator bijgeleverd.
Pulsvoeding* voor een stabiel en geregeld
uitgangsvermogen.
* Pulsvoeding
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde
stroomregelaar die de stroom van de DC 12V-accu
van de auto omzet in snelle pulsen via een
halfgeleiderschakelaar. Deze pulsen worden
versterkt door de ingebouwde pulstransformator en
gescheiden in positieve en negatieve stroom
alvorens weer te worden omgezet naar
gelijkspanning. Dit lichtgewicht voedingssysteem
levert zeer efficiënte voeding met een lage
impedantie.
3-263-557-41 (2)
Stereo Power
Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Localização e funções
dos controlos
1 Indicador POWER/PROTECTOR
Acende-se com uma luz verde durante o
funcionamento.
Se PROTECTOR estiver activado a luz do
indicador muda de verde para vermelho.
Se PROTECTOR estiver activado consulte o
guia de resolução de problemas.
2 Interruptor do selector FILTER
Se o interruptor estiver na posição LPF, o
filtro está regulado para passa-baixo.
Se estiver na posição HPF, o filtro está
regulado para passa-alto.
3 Controlo de regulação da frequência de
corte
Regula a frequência de corte (50 – 300 Hz)
para os filtros passa-alto e passa-baixo.
4 Controlo do nível de LOW BOOST
Rode este controlo para amplificar as
frequências de cerca de 40 Hz para um
máximo de 10 dB.
5 Controlo de regulação de LEVEL
Este controlo serve para regular o nível de
entrada. Rode-o na direcção dos ponteiros do
relógio se achar que o nível de saída de som
do rádio do automóvel está baixo.
Guia de resolução de problemas
A lista de verificação apresentada abaixo destina-se a ajudá-lo a solucionar a maioria dos problemas que
possam surgir.
Antes de ler a lista de verificação apresentada abaixo, verifique as ligações e as operações de
funcionamento.
Verhelpen van storingen
Aan de hand van de onderstaande controlelijst kunt u de meeste problemen met het toestel zelf oplossen.
Lees voor u de onderstaande controlelijst doorneemt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik.
Technische gegevens
Instalação
Antes de fazer a instalação
Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo
do banco.
Escolha cuidadosamente o local de montagem
de modo a que o aparelho não interfira com os
movimentos normais do condutor e não fique
exposto à incidência directa dos raios solares
nem ao ar quente proveniente do sistema de
aquecimento.0
Não instale o aparelho por baixo do tapete do
carro porque impedirá a dissipação de calor do
aparelho.
Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local
onde pretende instalá-lo e marque as posições dos
quatro furos para os parafusos na placa de
montagem (não fornecida). Depois, faça um furo
de 3 mm em cada marca e monte o aparelho na
placa, utilizando os parafusos de montagem
fornecidos. Como os parafusos de montagem têm
15 mm de comprimento, deve verificar se a placa
de montagem tem uma espessura superior a 15
mm.
Eenheid: mm
Unidade: mm
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Peças para instalação e ligações
12
(× 4)
3
0,2 m
ø 5 × 15
Problema
O indicador POWER/PROTECTOR não
se acende.
•A luz do indicador POWER/
PROTECTOR muda de verde para
vermelho.
•O equipamento aquece demais.
Ouve-se o ruído do alternador.
O som está abafado.
O volume do som está demasiado
baixo.
O som tem interrupções.
Causa/Solução
O fusível está fundido. t Substitua os dois fusíveis por novos.
O fio de ligação à massa não está bem ligado.
t Prenda bem o fio de ligação à massa a um ponto metálico do automóvel.
A tensão de entrada no terminal remoto é demasiado baixa.
•O componente principal não está ligado. t Ligue-o.
•O sistema tem amplificadores demais. t Utilize um relé.
Verifique a tensão da bateria (10,5 – 16 V).
Desligue o interruptor de corrente. As saídas das colunas estão em curto-circuito.
t Resolva o problema que está a provocar o curto-circuito.
Utilize colunas com uma impedância adequada.
t 2 – 8 (estéreo) , 4 – 8 (se utilizado como um amplificador em ponte).
Desligue o interruptor de corrente. Verifique se o cabo da coluna e o fio de
ligação à massa estão bem ligados.
O equipamento aquece de forma anormal.
Verifique se o instalou num local bem ventilado.
Os cabos de ligação à corrente estão instalados demasiado perto dos cabos de
pinos RCA. t Afaste os cabos uns dos outros.
O fio de ligação à massa não está bem ligado.
t Prenda bem o fio de ligação à massa a um ponto metálico do automóvel.
Os fios negativos da coluna estão a tocar no chassis do automóvel.
t Afaste-os do chassis do automóvel.
O interruptor FILTER está na posição “LPF”.
Por defeito, o interruptor FILTER está na posição “OFF”.
t Se ligar uma coluna de gama total, coloque na posição “OFF”.
O controlo de regulação LEVEL não é adequado. Rode o controlo de regulação
de LEVEL na direcção dos ponteiros do relógio.
O protector térmico está activado. t Reduza o volume.
1
Sistema do circuito Circuito OTL (saída sem
transformador)
Fornecimento de corrente por
impulsos
Entradas tomadas de pinos RCA
Conector de entrada ‘high level’
Saídas Terminais dos altifalantes
Impedância correcta da coluna
2 – 8 (estéreo)
4 – 8 (quando utilizado como
amplificador em ponte)
Potência máxima de saída
Quatro altifalantes:
120 W × 4 (a 4 )
150 W × 4 (a 2 )
Três altifalantes:
120 W × 2 + 300 W × 1 (a 4 )
Saída nominal (tensão de corrente a 14,4 V)
Quatro altifalantes:
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,08 %
THD, a 4 )
75 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, a 2 )
Três altifalantes:
60 W × 2 + 150 W × 1
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 4 )
Resposta em frequência
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Distorção harmónica 0,005 % ou inferior (a 1 kHz)
Margem de regulação do nível de entrada
0,3 – 6,0 V
(tomadas de pinos RCA),
1,2 – 12 V (entrada ‘high level’)
Filtro passa-alto 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Filtro passa-baixo 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Baixa amplificação 0 – 10 dB (40 Hz)
Requisitos de corrente
Bateria de automóvel de 12 V CC
(negativo à massa)
Tensão de corrente 10,5 – 16 V
Corrente com saída nominal: 31 A (4 )
Entrada telecomando: 1 mA
Dimensões Aprox. 400 × 55 × 276 mm
(l/a/p) não incluindo controlos e
peças salientes
Peso Aprox. 4,6 kg acessórios não
incluídos
Acessórios fornecidos
Parafusos de montagem (4)
Cabo de entrada ‘high level’ (1)
Caixa de protecção (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Circuitsysteem OTL (output transformerless) circuit
Pulsvoeding
Ingangen RCA-ingangen
High level-aansluiting
Uitgangen Luidsprekeraansluitingen
Juiste luidsprekerimpedantie
2 – 8 (stereo)
4 – 8 (bij gebruik als
brugversterker)
Maximaal uitgangsvermogen
Vier luidsprekers:
120 W × 4 (bij 4 )
150 W × 4 (bij 2 )
Drie luidsprekers:
120 W × 2 + 300 W × 1 (bij 4 )
Nominaal uitgangsvermogen (voeding met 14,4 V)
Vier luidsprekers:
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,08 %
THD, bij 4 )
75 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, bij 2 )
Drie luidsprekers:
60 W × 2 + 150 W × 1
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, bij 4 )
Frequentiebereik 5 Hz – 50 kHz ( dB)
Harmonische vervorming
0,005 % of minder (bij 1 kHz)
Ingangsniveauregelbereik
0,3 – 6,0 V (RCA-aansluitingen),
1,2 – 12 V (High level-aansluiting)
Hoogdoorlaatfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Lage tonen 0 – 10 dB (40 Hz)
Voeding 12 V DC-accu (negatieve massa)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal uitgangsvermogen:
31 A (4 )
Afstandsbedieningsingang:
1 mA
Afmetingen Ong. 400 × 55 × 276 mm (b/h/d)
zonder uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 4,6 kg zonder accessoires
Bijgeleverde
accessoires
Bevestigingsschroeven (4)
High level-kabel (1)
Beschermdeksel (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Probleem
De POWER/PROTECTOR indicator
gaat niet branden.
• De kleur van de POWER/
PROTECTOR indicator verandert van
groen naar rood.
• Het toestel wordt abnormaal warm.
Alternatorruis is hoorbaar.
Het geluid klinkt gedempt.
Het geluid klinkt te laag.
Het geluid wordt onderbroken.
Oorzaak/Oplossing
De zekering is doorgebrand.
t Vervang beide zekeringen door nieuwe zekeringen.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto.
De spanning op de afstandsbedieningaansluiting is te laag.
Het aangesloten hoofdtoestel is niet ingeschakeld.
t Schakel het hoofdtoestel in.
Het systeem werkt met te veel versterkers. t Gebruik een relais.
Controleer de accuspanning (10,5 – 16 V).
Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. De luidsprekeruitgangen zijn
kortgesloten. t Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
t 2 – 8 (stereo), 4 – 8 (bij gebruik als brugversterker).
Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. Controleer of de luidsprekerkabel en
de massakabel stevig zijn bevestigd.
Het toestel wordt abnormaal warm.
Monteer het toestel op een goed geventileerde plaats.
De voedingskabels bevinden zich te dicht bij de RCA-kabels.
t Zorg dat de voedingskabels zich niet te dicht bij de RCA-kabels bevinden.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto.
De negatieve luidsprekerkabels raken het autochassis.
t Zorg dat de kabels zich niet te dicht bij het autochassis bevinden.
De FILTER schakelaar is ingesteld op “LPF”.
De FILTER schakelaar is standaard ingesteld op “OFF”.
t Wanneer het toestel is aangesloten op een luidspreker voor volledig bereik,
zet u de schakelaar op “OFF”.
De LEVEL regelaar is niet goed ingesteld. Draai de LEVEL regelaar rechtsom.
De thermische beveiliging is geactiveerd. t Verlaag het volume.
Bedieningselementen
1 POWER/PROTECTOR indicator
Brandt groen als het toestel wordt gebruikt.
Wanneer de PROTECTOR is ingeschakeld,
verandert de kleur van de indicator van groen
naar rood.
Zie het gedeelte over het verhelpen van
storingen als de PROTECTOR is ingeschakeld.
2 FILTER schakelaar
Wanneer de schakelaar is ingesteld op LPF, is
het filter ingesteld op het doorlaten van lage
tonen. Is de schakelaar ingesteld op HPF, dan
is het filter ingesteld op het doorlaten van
hoge tonen.
3 Regelaar voor de grensfrequentie
Stelt de grensfrequentie (50 – 300 Hz) in voor
laagdoorlaat- of hoogdoorlaatfilters.
4 LOW BOOST regelaar
Gebruik deze regelaar om de frequenties rond
40 Hz tot maximaal 10 dB te versterken.
5 LEVEL regelaar
Met deze regelaar past u het ingangsniveau
aan. Draai de schakelaar rechtsom als het
uitgangsniveau van de audio-apparatuur te
laag is.
Installatie
Voor het installeren
Installeer het toestel in de bagageruimte of
onder een stoel.
Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het
toestel de bestuurder niet kan hinderen en niet
blootstaat aan direct zonlicht of hete lucht van
de verwarming.
Installeer het toestel niet onder het vloertapijt
omdat de warmte die het ontwikkelt dan
moeilijk kan worden afgevoerd.
Zet het toestel eerst op de plaats waar u het wilt
installeren en teken de vier schroefopeningen af
op de montageplaat (niet bijgeleverd). Boor dan in
elke markering een gat van 3 mm en bevestig het
toestel op de plaat met behulp van de bijgeleverde
schroeven. De bevestigingsschroeven zijn
allemaal 15 mm lang en dus moet de
montageplaat dikker zijn dan 15 mm.
LEVEL
HPF
OFF
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
AMP
Power
Rch
Lch
Rch
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
HIGH PASS
50Hz
170Hz
300Hz
50Hz
LOW PASS
170Hz
300Hz
10
10
0
40 100 1k
Bedradingsschema
Esquema do circuito
Lage tonen
Baixa amplificação
dB
Frequentie/Frequência Hz
Frequentie/Frequência Hz
dB
Grensfrequentie
Frequência de corte
Achter:
Traseira:
POWER/PROTECTOR
50 300Hz
170
110
60
260
LPF OFF HPFOFF HPF
REARFRONT
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
0 +10dB
50 300Hz
FILTER
FILTER
170
110
60
260
60.3V
2
4
5.5
0.5
Voor:
Frontal:
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony xm 4060 gtx bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony xm 4060 gtx in de taal/talen: Nederlands, Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info