372504
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
MDR-IF120K. 3-810-651-12(1)EFS.Page 2
MDR-IF120K. 3-810-651-12(1)EFS.Page 2
Guide de dépannage
Pas de son/son voilé
/ Mettez d’abord le transmetteur et le casque sous
tension, puis posez le casque sur la tête.
/ Vérifiez les branchements de l’appareil audio/
vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur.
/ Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est sous
tension.
/ Augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo
raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise
de casque.
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6 devrait
convenir.)
/ Le silencieux est en service.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre le
transmetteur et le casque.
Approchez-vous du transmetteur quand vous
utilisez le casque.
Changez la position ou l’angle du transmetteur.
/ Remplacez la pile du casque.
Distorsion
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque,
baissez le volume de l’appareil audio/vidéo
raccordé.
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6 devrait
convenir.)
/ Remplacez la pile du casque.
Bruit de fond important
/ Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
éloignez du transmetteur, plus le bruit de fond
augmente. Ceci est inhérent à la communication par
rayons infrarouges et ne signifie pas que l’appareil
ne fonctionne pas.
/ Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle entre le
transmetteur et le casque.
/ Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont pas
couverts par votre main ou une mèche de cheveux.
/ Changez la position ou l’angle du transmetteur.
Vous écoutez au casque près d’une fenêtre qui
réfléchit trop les rayons du soleil.
n Fermez les rideaux/stores de la fenêtre ou
éloignez-vous des rayons du soleil.
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque,
augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo
raccordé.
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6 devrait
convenir.)
/ Remplacez la pile du casque.
Spécifications
Généralités
Système de modulation
Modulation de fréquence
Fréquence porteuse
Droite: 2,8 MHz
Gauche: 2,3 MHz
Réponse en fréquence
18 – 22 000 Hz
Transmetteur
Source d’alimentation
La prise DC IN 9 V accepte l’adaptateur
secteur fourni pour une utilisation sur
les tensions suivantes:
Entrée audio Prises cinch/minijack stéréo
Dimensions Env. 152 × 40 × 72 mm
(6 × 1
1
/2 × 2
3
/4 po.) (l/h/p)
Poids Env. 80g (2,8 on.)
Casque
Source d’alimentation
1 pile R6 (format AA) CC 1,5 V
Poids Env. 125 g (4,5 on.) avec la pile
Accessoires en option
Adaptateur de fiche
PC-236HG
(minijack stéréo ˜ minifiche mono)
PC-234HG
(minijack stéréo ˜ fiche 6,35 stéréo)
Cordons de liaison
RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG
(2 fiches cinch ˜ 2 fiches cinch)
RK-G136HG
(minifiche stéréo ˜ minifiche stéréo)
RK-G129HG
(minifiche stéréo ˜ 2 fiches cinch)
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Portée du
transmetteur
L’illustration ci-dessous indique la portée
approximative des rayons infrarouges émis par le
transmetteur.
45°
45°
Remarques
Si vous vous éloignez trop du transmetteur quand vous
écoutez par le casque, vous entendrez un sifflement. En
outre si un objet se trouve entre le récepteur et le
transmetteur, le son risque d’être interrompu. Ces
phénomènes sont inhérents à la communication
infrarouge et ne signifient pas que le système fonctionne
mal.
Comme les rayons infrarouges ne traversent ni les murs
ni le verre opaque, le récepteur infrarouge doit être placé
“en vue” du transmetteur.
Quand vous utilisez le casque dans la zone indiquée sur
l’illustration, vous pouvez placez le transmetteur devant
ou derrière vous, ou à votre droite ou gauche.
Précautions
Avant de mettre le système en marche, contrôlez
si la tension de fonctionnement est identique à
celle de l’alimentation secteur locale.
La marque CE sur l’appareil est valide
uniquement pour les produits commercialisés
dans le marché commun européen.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque
pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter
tout dommage dû au suintement de l’électrolyte
et à la corrosion.
Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur
pendant longtemps, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et
non pas sur le cordon.
Ne laissez pas le système de casque stéréo
infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la
chaleur ou à l’humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est
déconseillé par les médecins d’écouter pendant
longtemps et sans interruption à un volume élevé.
Si vous percevez un bourdonnement dans les
oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez
pas les personnes qui sont près de vous.
Pour toute question ou problème au sujet de ce
casque non mentionnés dans ce mode d’emploi,
veuillez contacter votre revendeur Sony.
Veillez à porter le casque et le transmetteur
ensembles à votre revendeur Sony pour toute
réparation.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición del sistema de
auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF120K Sony.
Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
Algunas de las características son:
Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un
programa sin verse restringido por un cable.
• Área amplia de escucha horizontal, que ofrece un
excelente sonido en prácticamente cualquier
lugar de la sala.
• Casco autoajustable para adaptarse perfectamente
a su cabeza.
• Control VOL que ajusta el nivel de volumen de
ambos canales.
Desembalaje
Compruebe si ha recibido lo siguiente:
Transmisor
Adaptador de alimentación de CA
Cable conector (clavijas fono ˜ miniclavija
estéreo)
Auriculares
Preparación del
transmisor
1 Conecte el transmisor al equipo de
audio/vídeo. Elija una de las conexiones
siguientes dependiendo del tipo de
clavijas:
a Conexión a las tomas LINE OUT o REC
OUT
B
R
AUDIO IN DC IN 9V
L
·
A
Español
b Conexión a una toma para auriculares
B
R
AUDIO IN DC IN 9V
L
·
A
2 Conecte el transmisor a una fuente de
alimentación.
B
R
AUDIO IN DC IN 9V
L
·
A
Notas
No realice la conexión a las tomas AUDIO IN A y B al
mismo tiempo. Si lo hiciese, las señales de audio podrían
mezclarse.
Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador
de alimentación de CA.
Si el enchufe del adaptador de alimentación de CA no
encaja en el tomacorriente de CA, utilice el adaptador de
enchufe de CA suministrado.
Cuando haya conectado el cable conector directamente a
una toma para auriculares, la señal de audio no saldrá a
través del canal derecho. En tal caso, utilice un
adaptador de clavija PC-236HG vendido aparte.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
Solución de problemas
Carencia de sonido/sonido amortiguado
/ Conecte en primer lugar la alimentación del
transmisor y de los auriculares, y después
colóquese los auriculares.
/ Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo
o del adaptador de alimentación de CA.
/ Compruebe si la alimentación del equipo de audio/
vídeo está conectada. Si el transmisor está
conectado a la toma para auriculares, aumente el
volumen del equipo de audio/vídeo.
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6 del
control de volumen.)
/ La función de silenciamiento está activada.
Compruebe si hay algún objeto entre el
transmisor y los auriculares.
Utilice los auriculares cerca del transmisor.
Cambie la posición y el ángulo del transmisor.
/ Reemplace la pila de los auriculares.
Distorsión
/ Si el transmisor está conectado a una toma para
auriculares, reduzca el volumen del equipo de
audio/vídeo conectado.
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6 del
control de volumen.)
/ Reemplace la pila de los auriculares.
Ruido fuerte de fondo
/ Acérquese al transmisor. A medida que se aleje del
transmisor, es posible que oiga más ruido. Esto es
inherente a la comunicación por rayos infrarrojos, y
no significa un problema de la propia unidad.
/ Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor
y los auriculares.
/ Compruebe si los sensores de rayos infrarrojos
están cubiertos con sus manos o su pelo.
/ Cambie la posición o el ángulo del transmisor.
Está utilizando los auriculares cerca de una
ventana en la que la luz del sol es demasiado
intensa.
n Corra las cortinas o cierre la persiana para
cortar la luz solar, o utilice los auriculares
alejados de la luz solar.
/ Si el transmisor está conectado a la toma para
auriculares, aumente el volumen del equipo de
audio/vídeo.
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6 del
control de volumen.)
/ Reemplace la pila de los auriculares.
Especificaciones
Generales
Sistema de modulación
En frecuencia
Frecuencia portadora
Canal derecho: 2,8 MHz
Canal izquierdo: 2,3 MHz
Respuesta en frecuencia
18 – 22.000 Hz
Transmisor
Fuente de alimentación
La toma DC IN 9V acepta la
alimentación suministrada por el
adaptador de alimentación de CA para
utilizarse con las tensiones siguientes:
Entrada de audio
Tomas fono/minitoma estéreo
Dimensiones Aprox. 152 × 40 × 72 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 80 g
Auriculares
Fuente de alimentación
1,5 V CC, 1 pila R6 (tamaño AA)
Masa Aprox. 125 gincluyendo la pila
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija
PC-236HG
(minitoma estéreo ˜ miniclavija monoaural)
PC-234HG
(minitoma estéreo ˜ clavija telefónica estéreo)
Cables conectores
RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG
(clavija fono × 2 ˜ clavija fono × 2)
RK-G136HG
(miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo)
RK-G129HG
(miniclavija etéreo ˜ clavija fono × 2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Preparación de los
auriculares
1 Abra la tapa del compartimiento de la
pila de la parte interior izquierda del
casco.
2 Inserte una pila R6 (tamaño AA)
haciendo coincidir + y – de la misma con
+ y – del interior de su compartimiento.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la
pila.
Duración de la pila
Cuándo reemplazar la pila
Cuando el indicador POWER se ilumine
débilmente, y aumente el ruido de siseo, reemplace
la pila por otra nueva.
Escucha de un
programa
1 Conecte la alimentación del equipo de
audio/vídeo conectado al transmisor.
2 Conecte la alimentación del transmisor.
El emisor de rayos infrarrojos se
encenderá.
POWER
ON
¿ OFF
3 Conecte la alimentación de los
auriculares. El indicador de alimentación
se encenderá en rojo.
4 Colóquese los auriculares.
5 Ajuste el volumen.
Función de silenciamiento
Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan los
rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares
fuera del alcance efectivo (consulte la sección
siguiente), se activará la función de silenciamiento y
no se oirá sonido a través de los auriculares.
Para restablecer el sonido, acérquese al transmisor o
elimine la obstrucción.
Después de haber escuchado un
programa
Quítese los auriculares antes de desconectar su
alimentación y la del transmisor. De lo contrario
podría oír cierto ruido cuando se cortasen
repentinamente los rayos infrarrojos.
Nota
Cuando conecte la alimentación del transmisor se
encenderán los emisores de rayos infrarrojos. El brillo de
los emisores puede no ser uniforme, pero esto no significa
mal funcionamiento.
Áreas efectivas del
transmisor
En la ilustración siguiente se muestra el área
aproximada cubierta por los rayos infrarrojos
emitidos por el transmisor.
45°
45°
Notas
Si utiliza los auriculares demasiado lejos del transmisor,
es posible que oiga ruido de siseo, y si existe algún objeto
entre el receptor y el transmisor, el sonido puede
interrumpirse. Estos fenómenos son inherentes a la
comunicación por rayos infrarrojos y no significan
problema alguno de la propia unidad.
Los rayos infrarrojos no atravesarán paredes ni vidrios
opacos. Por lo tanto, deberá colocar los auriculares en un
lugar que esté en la línea de visión del transmisor.
Cuando utilice los auriculares dentro del área mostrada
en los diagramas, el transmisor podrá colocarse delante,
detrás, o al lado del oyente.
Precauciones
Antes de utilizar le sistema, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo es idéntica a
la de la red local.
La marca CE de la unidad solamente será válida
para productos vendidos en la Unión Europea.
Cuando no vaya a utilizar los auriculares durante
mucho tiempo, extraiga la pila para evitar el
daño que podría causar el electrólito de la
misma.
Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante
mucho tiempo, desconecte el adaptador de
alimentación de CA del tomacorriente de CA
sujetando el enchufe.
No deje el sistema de auriculares estéreo
inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar
directa, al calor, ni a la humedad.
Notas sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los
expertos en oídos aconsejan no utilizar auriculares
para escuchar continuamente a gran volumen. Si
experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizar los auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le
permitirá escuchar los sonidos del exterior y no
molestar a quienes se encuentren a su alrededor.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este sistema que el manual no pueda resolver,
póngase en contacto con su proveedor.
Cuando los auriculares o el transmisor necesiten
reparación, lleve ambos a su proveedor Sony.
Pile
Pile alcaline Sony LR6/AM3 (N)
Pile Sony R6P/SUM-3 (NS)
Approx. hours
100
50
Rayons infrarouges
Transmetteur
Env. 3 m
(118
1
/
8
po.)
Env. 3 m
(118
1
/
8
po.)
Rayos infrarrojos
Aprox. 3 m
Aprox. 3 m
Transmisor
Transmisor
a las tomas LINE
OUT o REC OUT
Canal derecho
(roja)
Canal izquierdo
(blanca)
Cable conector
(suministrado)
a la toma
AUDIO IN B
Sistema estéreo, televisor,
videograbadora, etc.
Transmisor
Cable conector
(suministrado)
a las tomas
AUDIO IN A
Canal izquierdo
(blanca)
Canal derecho
(roja)
a la toma para
auriculares
(minitoma estéreo)
Discman, WALKMAN*,
televisor,
videograbadora, etc.
a la toma para
auriculares (toma
telefónica estéreo)
Pila
Pila alcalina LR6/AM3 (N) Sony
Pila R6P/SUM-3 (NS) Sony
Env. 7 m (23 pi.)
Adaptador
universal de
clavija (no
suministrado)
Aprox. 7 m
Horas aprox.
100
50
Lugar de
adquisición
EE.UU./Canadá
Reino Unido
Europa
Otros países
Japón (excepto el modelo
para el territorio de Japón)
Tensión de
alimentación
120 V CA, 60 Hz
230 – 240 V CA, 50 Hz
220 – 230 V CA, 50 Hz
220 – 230 V CA, 50/60 Hz
o 120 V CA, 60 Hz
220 – 230 V CA, 50 Hz
Lieu d’achat
Etats-Unis/Canada
R.U
Pays européens
Autres pays
Japon (sauf modèle pour le
marché intérieur japonais)
Préparation du
casque
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles sur la gauche, à l’intérieur du serre-
tête.
2 Insérez une pile R6 (format AA) en
faisant correspondre les pôles + et – de
pile aux indications + et – à l’intérieur du
logement.
3 Fermez le couvercle du logement.
Autonomie de pile
Remplacement de la pile
Remplacez la pile par une neuve lorsque le voyant
POWER est sombre et que le sifflement augmente.
Ecoute d’un
programme
1 Mettez sous tension l’appareil audio/
vidéo raccordé au transmetteur.
2 Allumez le transmetteur. L’emetteur
infrarouge s’allume.
POWER
ON
¿ OFF
3 Mettez le casque sous tension. Le voyant
d’alimentation s’allume en rouge.
4 Posez le casque sur la tête.
5 Réglez le volume.
Silencieux
Si un sifflement est audible quand les rayons
infrarouges sont entravés, ou si vous utilisez le
casque en dehors de la portée des rayons (voir le
paragraphe suivant), le silencieux est
automatiquement activé et le son du casque coupé.
Pour rétablir le son, approchez-vous du
transmetteur ou enlevez l’objet qui gêne la
réception des rayons.
Après l’écoute d’un programme
Enlevez d’abord le casque, puis éteignez le casque
et le transmetteur. Sinon, vous risquez de percevoir
du bruit quand les rayons infrarouges sont
brusquements interrompus.
Remarque
Les émetteurs infrarouges s’allument quand le
transmetteur est sous tension. La luminosité des émetteurs
varie, mais c’est normal.
Tension de
fonctionnement
CA 120 V, 60 Hz
CA 230 – 240 V, 50 Hz
CA 220 – 230 V, 50 Hz
CA 220 – 230 V, 50/60 Hz
ou CA 120 V, 60 Hz
CA 220 – 230 V, 50 Hz
Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)
Transmisor
a la toma
DC IN 9V
a un
tomacorriente
de CA
Polaridad de la clavija
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony mdr if 120 k bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony mdr if 120 k in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sony mdr if 120 k

Sony mdr if 120 k Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info