707063
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
A
B
CUSTOM
C
D
•Het toestel ondersteunt beveiligingsfuncties
die voldoen aan de Bluetooth-standaard om de
beveiliging tijdens communicatie via draadloze
Bluetooth-technologie te waarborgen.
Afhankelijk van de geconfigureerde instellingen
en andere factoren is deze beveiliging echter
mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij
communicatie via draadloze Bluetooth-
technologie.
•Sony aanvaardt geen verantwoordelijkheid
voor eventuele schade of verlies als gevolg van
informatielekken die zich voordoen tijdens
Bluetooth-communicatie.
•Verbinding met alle Bluetooth-apparaten kan
niet worden gegarandeerd.
Bluetooth-apparaten die verbonden zijn met
het toestel moeten voldoen aan de
Bluetooth-standaard voorgeschreven door
Bluetooth SIG, Inc. en moeten als conform
gecertificeerd zijn.
Zelfs wanneer een verbonden apparaat
voldoet aan de Bluetooth-standaard, kunnen
er gevallen zijn waarin de eigenschappen of
specificaties van het Bluetooth-apparaat
verbinding onmogelijk maken of leiden tot
andere bedieningsmethodes, weergave of
werking.
Wanneer het toestel wordt gebruikt om
handenvrij te bellen, kan er afhankelijk van
het verbonden apparaat of de
communicatieomgeving ruis optreden.
•Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan
het even duren voordat de communicatie
wordt gestart.
Als het geluid regelmatig hapert tijdens
het afspelen
•De situatie kan worden verbeterd door de
geluidskwaliteitsstand in te stellen op "prioriteit
voor stabiele verbinding". Raadpleeg de
Helpgids voor meer informatie.
•De situatie kan worden verbeterd door de
instellingen voor de kwaliteit van het draadloos
afspelen te wijzigen of de modus voor het
draadloos afspelen op het zendapparaat vast in
te stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de bedieningsinstructies die bij het
zendapparaat zijn geleverd.
•Wanneer u muziek beluistert via een
smartphone, kan de situatie worden verbeterd
door onnodige apps te sluiten of de
smartphone opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor
smartphones en computers
•Dit toestel ondersteunt alleen normale
binnenkomende oproepen. Bel-apps voor
smartphones en computers worden niet
ondersteund.
Over het opladen van het toestel
•Dit toestel kan alleen worden opgeladen via
USB. Een computer met een USB-poort of een
USB-netstroomadapter is vereist voor het
opladen.
•Gebruik altijd de bijgeleverde USB
Type-C-kabel.
•Tijdens het opladen kan het toestel niet
worden ingeschakeld en kunnen de
Bluetooth- en geluidsonderdrukkende functies
niet worden gebruikt.
•Als het toestel voor langere tijd niet wordt
gebruikt, kan de oplaadbare batterij snel leeg
raken. De batterij zal goed opgeladen blijven
nadat ze verschillende keren is ontladen en
opgeladen. Wanneer u het toestel voor langere
tijd opbergt, dient u de batterij om de zes
maanden op te laden om overontlading te
voorkomen.
•Als de oplaadbare batterij heel snel leeg raakt,
moet deze vervangen worden door een
nieuwe. Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler om de batterij te
vervangen.
Als het toestel niet correct werkt
•Volg de onderstaande procedure om het
toestel te resetten (afb. ).
Druk tegelijk op de knoppen en CUSTOM
terwijl het toestel wordt opgeladen. Het toestel
wordt gereset. Wanneer het toestel wordt
gereset, worden de koppelingsgegevens niet
van het toestel verwijderd.
•Als het probleem zich blijft voordoen, zelfs
nadat het toestel is gereset, voert u de
onderstaande procedure uit om het toestel te
initialiseren.
Koppel de USB Type-C-kabel los en schakel het
toestel uit. Houd de knoppen en CUSTOM
gedurende minstens 7 seconden tegelijk
ingedrukt. Het indicatielampje (blauw) knippert
4 keer, het toestel wordt geïnitialiseerd en de
fabrieksinstellingen van het toestel worden
hersteld. Wanneer het toestel wordt
geïnitialiseerd, worden alle
koppelingsgegevens verwijderd.
•Nadat het toestel is geïnitialiseerd, kan het
mogelijk geen verbinding meer maken met uw
iPhone of computer. Verwijder in dat geval de
koppelingsgegevens van het toestel van de
iPhone of computer en koppel ze vervolgens
opnieuw.
Over de geluidsonderdrukkende functie
•De geluidsonderdrukkende functie detecteert
externe omgevingsgeluiden (zoals het geluid in
een voertuig of het geluid van airconditioning
in een kamer) met behulp van ingebouwde
microfoons en produceert een gelijkwaardig
maar tegengesteld geluid dat het
omgevingsgeluid neutraliseert.
Het geluidsonderdrukkende effect is mogelijk
niet nadrukkelijk merkbaar in een zeer stille
omgeving, of sommige geluiden kunnen
hoorbaar zijn.
De geluidsonderdrukkende functie werkt
voornamelijk voor geluiden in de lage
frequentieband. Hoewel geluiden worden
onderdrukt, worden ze niet volledig
geneutraliseerd.
Wanneer u het toestel gebruikt in een trein of
een auto, kunnen er geluiden hoorbaar zijn
naargelang de straatomstandigheden.
Mobiele telefoons kunnen interferentie en
geluiden veroorzaken. Plaats het toestel in
dat geval verder uit de buurt van de mobiele
telefoon.
Afhankelijk van de manier waarop u het
toestel opzet, kan het geluidsonderdrukkende
effect variëren of kan er een piepgeluid
(fluiten) optreden. Als het effect niet optimaal
is, neem het toestel dan af en zet het
opnieuw op.
Bedek de microfoons van het toestel niet met
uw handen of andere voorwerpen. Doet u dit
wel, dan is het mogelijk dat de
geluidsonderdrukkende functie of de
omgevingsgeluidmodus wordt verstoord of
dat er een piepgeluid (fluiten) optreedt.
Verwijder in dat geval uw handen of het
voorwerp van de microfoons van het toestel
(afb. ).
Opmerkingen over het opzetten van het
toestel
•Aangezien de hoofdtelefoon de oren goed
afsluit, kunt u schade aan het trommelvlies
veroorzaken door deze hard tegen uw oren te
drukken of snel af te nemen.
Door de hoofdtelefoon tegen uw oren te
drukken, kan het luidsprekermembraan een
klikgeluid produceren. Dat is geen storing.
Andere opmerkingen
•Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken.
•De aanraaksensor werkt mogelijk niet correct
als u stickers of ander kleefmateriaal aanbrengt
op het bedieningspaneel met aanraaksensor.
•Zorg dat uw vinger niet bekneld raakt in het
toestel tijdens het dichtvouwen.
•Wanneer u het toestel gebruikt als bedrade
hoofdtelefoon, gebruik dan alleen de
bijgeleverde hoofdtelefoonkabel. Zorg dat de
hoofdtelefoonkabel stevig in het toestel zit.
•De Bluetooth-functie werkt mogelijk niet met
een mobiele telefoon, afhankelijk van de
signaalomstandigheden en de nabije
omgeving.
•Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
•Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik
van het toestel, staak dan onmiddellijk het
gebruik.
•De oorschelpen kunnen beschadigd raken of
verslijten bij langdurig gebruik en langdurige
opslag.
Het toestel reinigen
•Wanneer de buitenkant van het toestel vuil is,
veeg het dan schoon met een zachte droge
doek. Als het toestel bijzonder vuil is, drenk dan
een doek in een milde oplossing van neutraal
reinigingsmiddel en wring deze goed uit
alvorens te vegen. Gebruik geen
oplosmiddelen zoals verdunner, benzeen of
alcohol aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen.
•Als u vragen hebt over of problemen
ondervindt met dit toestel die niet in deze
handleiding worden behandeld, neem dan
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel
Zie afb.
Technische gegevens
Headset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Nominaal vermogensverbruik:
1,5 W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een Bluetooth-apparaat
Afspeeltijd voor muziek: max. 30 uur
(NC AAN), max. 30 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 35 uur
(NC UIT)
Communicatietijd: max. 30 uur (NC
AAN), max. 30 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 32 uur
(NC UIT)
Stand-bytijd: max. 50 uur (NC AAN),
max. 50 uur (omgevingsgeluidmodus),
max. 300 uur (NC UIT)
Wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit
en NC AAN is: max. 40 uur
Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager
liggen afhankelijk van de codec en de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 7 uur
(Na 10 minuten opladen kan er gedurende
ongeveer 60 minuten muziek afgespeeld
worden.)
Opmerking: de oplaadtijd en gebruiksuren
kunnen verschillen afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur:
5 °C tot 35 °C
Gewicht:
Ong. 254 g
Ontvanger
Impedantie:
50 Ω (1 kHz) (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel
ingeschakeld is)
25 Ω (1 kHz) (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel
uitgeschakeld is)
Gevoeligheid:
97 dB/mW (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel
ingeschakeld is)
103 dB/mW (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel
uitgeschakeld is)
Frequentiebereik:
3 Hz - 20.000 Hz (JEITA)
Bijgeleverde items:
Draadloze geluidsonderdrukkende
stereoheadset (1)
USB Type-C™-kabel (USB-A tot USB-C™)
(ong. 20 cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m) (1)
Draaghoes (1)
Communicatiespecificatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-specificatie versie 4.2
Uitvoer:
Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik:
In een rechte lijn zonder obstakels ong.
10m1)
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfrequentie:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitvoervermogen:
Bluetooth: < 4 dBm
Compatibele Bluetooth-profielen2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Ondersteunde codec3):
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™
audio / aptX HD
Transmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 40.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz,
990 kbps)
1) Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
prestaties van de antenne, het
besturingssysteem, software enz.
2) Bluetooth-standaardprofielen geven het doel
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten
aan.
3) Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie
en -conversie
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Systeemvereisten voor het opladen van de
batterij via USB
USB-netvoedingsadapter
Een in de winkel verkrijgbare USB-
netstroomadapter die een minimale
uitgangsstroom van 0,5 A (500 mA) kan leveren
Compatibele iPhone/iPod-modellen
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6de generatie)
(vanaf april 2019)
Handelsmerken
•Apple, iPhone, iPod en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
•Het gebruik van de Made for Apple-badge
betekent dat een accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden met het/de
Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/
zijn in de badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
•Android is een handelsmerk van Google LLC.
•Het Bluetooth®-woordmerk en de
Bluetooth®-logo's zijn geregistreerde
handelsmerken in eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door
Sony Corporation gebeurt onder licentie.
•Het N-merk is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc.
in de Verenigde Staten en in andere landen.
•Qualcomm aptX is een product van Qualcomm
Technologies, Inc. en/of zijn
dochterondernemingen.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm
Incorporated, geregistreerd in de Verenigde
Staten en andere landen. aptX is een
handelsmerk van Qualcomm Technologies
International, Ltd., geregistreerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
•De LDAC-naam en het LDAC-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
•USB Type-C™ en USB-C™ zijn handelsmerken
van USB Implementers Forum.
•Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
het eigendom van hun respectieve eigenaars.
Português
Auscultadores estéreo de
cancelamento do ruído sem fios
Não instale o aparelho num local confinado
como, por exemplo, uma estante ou um armário
embutido.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias
instaladas) a calor excessivo como, por exemplo,
luz solar, fogo ou outra fonte de calor durante
um longo período de tempo.
Não sujeite as baterias a temperaturas
extremamente baixas que possam resultar em
sobreaquecimento e aquecimento cíclico em
cadeia.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas
secundárias ou baterias.
Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou
ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que
o líquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada
com água em abundância e consulte um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem ser
carregadas antes da utilização. Consulte sempre
as instruções do fabricante ou o manual do
equipamento para obter as instruções de
carregamento adequadas.
Após longos períodos de armazenamento,
poderá ser necessário carregar e descarregar as
pilhas ou baterias várias vezes para obter o
máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Este equipamento foi testado e demonstrou que
cumpre os limites definidos nos regulamentos
de Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
quando utilizado com um cabo de ligação com
comprimento inferior a 3 metros.
Só os cabos para auscultadores fornecidos
podem ser utilizados com estes auscultadores.
Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da
Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas
com a conformidade do produto na Europa
devem ser enviadas ao representante autorizado
do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas, baterias e
equipamentos elétricos e eletrónicos
no final da sua vida útil (aplicável na
União Europeia e em países com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou
bateria ou na embalagem, indica que o produto
e a pilha ou bateria não devem ser tratados
como resíduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas e baterias, este símbolo
pode ser utilizado em combinação com um
símbolo químico. O símbolo químico para
chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria
contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir
uma eliminação adequada destes produtos e
destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública que poderiam
ser provocadas por um tratamento incorreto
destes resíduos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se, por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma
pilha ou bateria integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos,
coloque-os num ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o
tratamento adequado dos produtos e da pilha
ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas
ou baterias, consulte as instruções do produto
sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou
bateria num ponto de recolha destinado à
reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto ou desta pilha ou bateria,
contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha ou bateria.
A validade das marcas CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económico Europeu) e
Suíça.
O volume elevado pode afetar a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a
caminhar, a conduzir ou a andar de bicicleta. Se
o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize num local perigoso, exceto se
conseguir ouvir o som circundante.
A unidade não é à prova de água. Se água ou
objetos estranhos entrarem na unidade, pode
ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Se água
ou um objeto estranho entrar na unidade, pare
de imediato a sua utilização e contacte o agente
Sony mais próximo. Em particular, siga sempre as
precauções abaixo apresentadas.
Utilização junto de um lavatório, etc.
Tenha cuidado para que a unidade não caia
num lavatório ou num recipiente cheio de
água.
Utilização à chuva ou na neve ou em locais
húmidos
Utilização enquanto estiver transpirado
Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou
se colocar a unidade no bolso de uma peça de
roupa molhada, a unidade pode ficar molhada.
Para obter mais informações sobre o efeito do
contacto do corpo humano com o telemóvel ou
outros dispositivos sem fios ligados à unidade,
consulte o manual de instruções do dispositivo
sem fios.
Nunca insira uma ficha USB quando a unidade
principal ou o cabo de carregamento estiverem
molhados. Se a ficha USB for inserida enquanto a
unidade principal ou o cabo de carregamento
estiverem molhados, pode ocorrer um
curto-circuito devido ao líquido (água da
torneira, água do mar, bebida, etc.) que entra na
unidade principal ou no cabo de carregamento
ou devido a qualquer corpo estranho e causar
um aumento de temperatura anormal ou avaria.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode
provocar um ligeiro formigueiro nos ouvidos.
Para reduzir o efeito, utilize roupas feitas com
materiais naturais que suprimam a geração de
eletricidade estática.
Precauções
Notas sobre as comunicações por
BLUETOOTH®
•A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num
alcance de cerca de 10m. A distância máxima
de comunicação poderá variar, dependendo da
presença de obstáculos (pessoas, objetos
metálicos, paredes, etc.) ou do ambiente
eletromagnético.
•As comunicações por Bluetooth poderão não
ser possíveis ou poderá ocorrer ruído ou falha
do áudio nas seguintes condições:
Quando estiver uma pessoa entre a unidade
e o dispositivo Bluetooth. Esta situação
poderá ser melhorada se colocar o dispositivo
Bluetooth de frente para a antena da
unidade.
Quando existir um obstáculo como, por
exemplo, um objeto metálico ou uma parede,
entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.
Quando existir um dispositivo Wi-Fi, forno de
micro-ondas ou outro dispositivo a emitir
micro-ondas perto da unidade.
Comparativamente à utilização em interiores,
a utilização em exteriores está pouco sujeita
a reflexão do sinal proveniente de paredes,
pavimentos e tetos, o que resulta na
ocorrência da quebra de áudio mais
frequentemente do que na utilização em
interiores.
A antena está incorporada na unidade
conforme ilustrado pela linha tracejada na
imagem (Fig. ). A sensibilidade das
comunicações por Bluetooth pode ser
melhorada se forem removidos todos os
obstáculos entre o dispositivo Bluetooth
ligado e a antena desta unidade.
•Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) utilizam a mesma frequência (2,4GHz). Ao
utilizar a unidade perto de um dispositivo
Wi-Fi, poderá ocorrer interferência
eletromagnética resultando em ruído, falha do
áudio ou impossibilidade de estabelecer
ligação. Neste caso, tente efetuar as seguintes
ações:
Estabeleça uma ligação entre a unidade e o
dispositivo Bluetooth quando estiverem a,
pelo menos, uma distância de 10m do
dispositivo Wi-Fi.
Desligue o dispositivo Wi-Fi quando utilizar a
unidade a uma distância até 10 m do
dispositivo Wi-Fi.
Posicione a unidade e o dispositivo Bluetooth
o mais próximo possível um do outro.
•As micro-ondas emitidas por um dispositivo
Bluetooth poderão afetar o funcionamento de
dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos Bluetooth nos
locais a seguir apresentados, uma vez que
poderão provocar acidentes:
Em hospitais, próximo de lugares prioritários
em comboios, locais onde haja gás
inflamável, perto de portas automáticas ou
perto de alarmes de incêndio.
•A reprodução de áudio nesta unidade poderá
apresentar algum atraso relativamente à do
dispositivo de transmissão. Tal acontece devido
às características da tecnologia sem fios
Bluetooth. Consequentemente, o som poderá
não estar sincronizado com a imagem durante
a visualização de filmes ou em jogos.
•Este produto emite ondas de rádio quando
utilizado no modo sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios num avião,
siga as indicações da tripulação relativamente
à utilização de produtos no modo sem fios.
•A unidade suporta funções de segurança que
são compatíveis com a norma Bluetooth. Estas
funcionam como um meio para garantir a
segurança durante a comunicação utilizando a
tecnologia sem fios Bluetooth. No entanto,
dependendo das definições configuradas e de
outros fatores, esta segurança poderá não ser
suficiente. Tenha cuidado quando comunicar
através da tecnologia sem fios Bluetooth.
•A Sony não assumirá a responsabilidade por
quaisquer danos ou perdas resultantes de
fugas de informação aquando da utilização de
ligações Bluetooth.
•A ligação com todos os dispositivos Bluetooth
não pode ser garantida.
Os dispositivos Bluetooth ligados à unidade
têm de cumprir a norma Bluetooth prescrita
pela Bluetooth SIG, Inc. e a sua conformidade
tem de estar certificada.
Mesmo quando um dispositivo ligado está
em conformidade com a norma Bluetooth,
poderão existir situações em que as
características ou especificações do
dispositivo Bluetooth impossibilitam-no de
efetuar a ligação ou resultam em métodos de
controlo, visualização ou operação diferentes.
Ao utilizar a unidade para efetuar chamadas
telefónicas no modo mãos-livres, poderá
ocorrer ruído dependendo do dispositivo
ligado ou do ambiente da comunicação.
•Dependendo do dispositivo a ser ligado,
poderá ser necessário algum tempo para iniciar
as comunicações.
Se o som falhar frequentemente durante a
reprodução
•A situação poderá ser melhorada se definir o
modo de qualidade de som para “prioridade à
ligação estável”. Para obter mais informações,
consulte o Guia de ajuda.
•A situação poderá ser melhorada se alterar as
definições de qualidade de reprodução sem
fios ou se corrigir o modo de reprodução sem
fios para SBC no dispositivo transmissor. Para
obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o dispositivo
transmissor.
•Ao ouvir música a partir de um smartphone, a
situação poderá ser melhorada se fechar as
aplicações desnecessárias ou se reiniciar o
smartphone.
Notas sobre a utilização de aplicações de
chamadas para smartphones e
computadores
•Esta unidade suporta apenas as chamadas
recebidas normais. As aplicações de chamadas
para smartphones e computadores não são
suportadas.
Notas sobre o carregamento da unidade
•Esta unidade só pode ser carregada através de
dispositivos USB. Para carregar, é necessário
um computador com uma porta USB ou um
transformador de CA USB.
•Certifique-se de que utiliza o cabo USB Type-C
fornecido.
•Quando estiver a carregar, a unidade não pode
ser ligada e as funções Bluetooth e de
cancelamento de ruído não podem ser
utilizadas.
•Se a unidade não for utilizada durante um
longo período de tempo, a bateria recarregável
poderá esgotar-se rapidamente. A bateria
recuperará a capacidade de carga depois de
ser descarregada e carregada várias vezes. Ao
armazenar a unidade durante um longo
período de tempo, carregue a bateria uma vez
a cada 6 meses para evitar a descarga
excessiva.
•Se a carga da bateria recarregável se esgotar
muito rapidamente, deve ser substituída por
uma nova. Contacte o agente Sony mais
próximo para obter uma bateria de
substituição.
Se a unidade não funcionar corretamente
•Siga o procedimento abaixo para repor a
unidade (Fig. ).
Prima simultaneamente os botões e
CUSTOM enquanto a unidade estiver a carregar.
A unidade é reposta. Quando a unidade for
reposta, as informações de emparelhamento
da unidade não são apagadas.
•Se o problema persistir mesmo depois de a
unidade ser reposta, efetue o procedimento
abaixo para inicializar a unidade.
Retire o cabo USB Type-C e desligue a unidade.
Prima sem soltar e em simultâneo os botões
e CUSTOM durante, pelo menos, 7 segundos. O
indicador (azul) pisca 4 vezes e a unidade é
inicializada e reposta para as definições de
fábrica. Quando a unidade é inicializada, todas
as informações de emparelhamento são
apagadas.
•Depois de a unidade ser inicializada, poderá
não ligar ao iPhone ou ao computador. Se
assim for, apague as informações de
emparelhamento da unidade a partir do
iPhone ou do computador e, em seguida,
efetue novamente o emparelhamento.
Notas sobre a função de cancelamento de
ruído
•A função de cancelamento de ruído deteta o
ruído ambiente externo (como o ruído no
interior de um veículo ou o som do ar
condicionado dentro de uma sala) com
microfones integrados e produz um som
igual-mas-oposto que cancela o ruído
ambiente.
O efeito de cancelamento de ruído poderá
não ser evidente num ambiente muito
silencioso ou poderá ouvir-se algum ruído.
A função de cancelamento de ruído funciona
principalmente para ruído numa banda de
baixa frequência. Embora o ruído seja
reduzido, não é completamente cancelado.
Quando utiliza a unidade num comboio ou
automóvel, poderá ocorrer ruído em função
das condições ambientais.
Os telemóveis poderão causar interferência e
ruído. Se assim for, afaste mais a unidade do
telemóvel.
Dependendo da forma como utilizar a
unidade, o efeito de cancelamento de ruído
poderá variar ou poderá ser emitido um som
(silvo). Neste caso, retire a unidade e volte a
colocá-la.
Não cubra os microfones da unidade com as
mãos ou com outros objetos. Se o fizer,
poderá impedir que a função de
cancelamento de ruído ou o Modo som
ambiente funcionem corretamente, ou
poderá ser emitido um som (silvo). Neste
caso, retire as mãos ou o outro objeto dos
microfones da unidade (Fig. ).
Notas sobre a utilização da unidade
•Uma vez que os auscultadores ficam bastante
justos quando são colocados, exercer pressão
forte contra os ouvidos ou puxá-los
rapidamente poderá resultar em lesões nos
tímpanos.
Pressionar os auscultadores contra os ouvidos
poderá causar estalidos na caixa acústica. Isto
não significa uma avaria.
Notas adicionais
•Não submeta a unidade a impactos excessivos.
•O sensor tátil poderá não funcionar
corretamente se colocar autocolantes ou outro
tipo de adesivos no painel de controlo do
sensor tátil.
•Tenha cuidado para não ficar com o dedo preso
na unidade quando a dobrar.
•Quando usar a unidade como auscultadores
com fios, utilize apenas o cabo para
auscultadores fornecido. Certifique-se de que o
cabo para auscultadores está firmemente
inserido.
•A função Bluetooth poderá não funcionar com
um telemóvel, dependendo das condições do
sinal e do ambiente circundante.
•Não exerça peso ou pressão sobre a unidade
durante longos períodos de tempo, incluindo
durante o armazenamento, pois poderá causar
deformações.
•Se sentir algum desconforto durante a
utilização da unidade, pare imediatamente de
a utilizar.
•As almofadas de auriculares podem sofrer
danos ou deterioração se forem utilizadas ou
armazenadas durante um longo período de
tempo.
Limpar a unidade
•Quando o exterior da unidade estiver sujo,
limpe-o com um pano seco e macio. Se a
unidade estiver particularmente suja, molhe
um pano com uma solução de detergente
neutro e torça-o bem antes de limpar. Não
utilize solventes como diluente, benzina ou
álcool, pois estes produtos podem danificar a
superfície.
•Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta
unidade que não sejam referidos neste
manual, consulte o agente Sony mais próximo.
Peças de substituição: almofadas de
auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para
obter informações sobre as peças de
substituição.
Localização da etiqueta com o número de
série
Consulte a Fig.
Especificações
Auscultadores
Fonte de alimentação:
3,7 V CC: Bateria recarregável de iões de
lítio incorporada
5 V CC: Quando carregados através de USB
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Consumo de energia nominal:
1,5 W
Horas de utilização:
Com ligação através do dispositivo
Bluetooth
Tempo de reprodução de música: máx.
de 30 horas (NC ligado), máx. de
30horas (Modo som ambiente), máx. de
35 horas (NC desligado)
Tempo de comunicação: máx. de
30horas (NC ligado), máx. de 30 horas
(Modo som ambiente), máx. de 32 horas
(NC desligado)
Tempo de suspensão: máx. de 50 horas
(NC ligado), máx. de 50 horas (Modo
som ambiente), máx. de 300 horas (NC
desligado)
Com ligação através do cabo para
auscultadores e com o NC ligado: máx. de
40 horas
Nota: o número de horas de utilização
pode ser inferior, dependendo do Codec e
das condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 7 horas
(Após 10 minutos de carregamento, é
possível reproduzir música durante
aproximadamente 60 minutos.)
Nota: os tempos de carregamento e
utilização dependem das condições de
utilização.
Temperatura de carregamento:
5°C a 35°C
Massa:
Aprox. 254 g
Recetor
Impedância:
50 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo
para auscultadores e a unidade ligada)
25 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo
para auscultadores e a unidade desligada)
Sensibilidade:
97 dB/mW (com ligação através do cabo
para auscultadores e a unidade ligada)
103 dB/mW (com ligação através do cabo
para auscultadores e a unidade desligada)
Resposta em frequência:
3 Hz - 20.000 Hz (JEITA)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo de cancelamento do
ruído sem fios (1)
Cabo USB Type-C™ (USB-A para USB-C™)
(aprox. 20 cm) (1)
Cabo para auscultadores (aprox. 1,2 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Especificação da comunicação
Sistema de comunicação:
Versão 4.2 da especificação de Bluetooth
Emissão:
Classe de potência 2 da especificação de
Bluetooth
Alcance de comunicação máximo:
Aprox. 10 m em linha de visão1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz -
2,4835GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth: 2.400MHz - 2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potência de emissão máxima:
Bluetooth: < 4 dBm
Perfis Bluetooth compatíveis2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec suportado3):
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™
audio / aptX HD
Intervalo de transmissão (A2DP):
20Hz - 40.000Hz (frequência de
amostragem do LDAC: 96kHz, 990kbps)
1) A gama real depende de vários fatores, como
obstáculos entre os dispositivos, campos
magnéticos em torno de um forno
micro-ondas, eletricidade estática,
sensibilidade da receção, desempenho da
antena, sistema operativo, aplicação de
software, etc.
2) Os perfis standard de Bluetooth indicam a
finalidade das comunicações entre os
dispositivos através de Bluetooth.
3) Codec: formato de conversão e compressão do
sinal de áudio
O desenho e as especificações estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Requisitos de sistema para carregar a
bateria através de USB
Transformador de CA USB
Um transformador de CA USB comercialmente
disponível, capaz de fornecer uma corrente de
saída de 0,5A (500mA) ou superior
Modelos de iPhone/iPod compatíveis
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6.ª geração)
(Desde abril de 2019)
Marcas comerciais
•Apple, iPhone, iPod e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e
outros países.
•O uso do selo Made for Apple significa que o
acessório foi desenhado para conectar
especificamente para o(s) produto(s) Apple
identificado(s) no selo e foi certificado pelo
desenvolvedor para atender aos padrões de
desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela operação deste dispositivo ou
por sua conformidade com normas de
segurança ou de regulamentação.
•Android é uma marca comercial da Google LLC.
•A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas
comerciais registadas pertencentes à Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas
pela Sony Corporation é efetuada sob licença.
•N-Mark é uma marca comercial ou marca
comercial registada da NFC Forum, Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
•Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm
Technologies, Inc. e/ou das suas subsidiárias.
Qualcomm é uma marca comercial da
Qualcomm Incorporated, registada nos Estados
Unidos e noutros países. aptX é uma marca
comercial da Qualcomm Technologies
International, Ltd., registada nos Estados
Unidos e noutros países.
•O nome e o logótipo LDAC são marcas
comerciais da Sony Corporation.
•USB Type-C™ e USB-C™ são marcas comerciais
do USB Implementers Forum.
•Outras marcas e nomes comerciais pertencem
aos respetivos proprietários.
Dansk
Trådløst støjannullerende
stereoheadset
Anbring ikke apparatet et trangt sted, f.eks. i en
bogreol eller i et indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke
eller batterier) for kraftig varme, f.eks. solskin, ild
eller lignende i længere tid ad gangen.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave
temperaturer, da dette kan medføre
overophedning og termisk runaway.
Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære
celler eller batterier.
Udsæt ikke celler eller batterier for varme eller
ild. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Hvis et batteri lækker, skal du sikre, at væsken
ikke kommer i kontakt med huden eller øjnene.
Hvis du har rørt ved væsken, skal du vaske det
berørte område med rigelige mængder vand og
kontakte en læge. Sekundære batterier skal
oplades før brug. Følg altid producentens
instruktioner eller udstyrets brugervejledning
mht. korrekte opladningsinstruktioner.
Efter lang tids opbevaring kan det være
nødvendigt at oplade og aflade celler eller
batterier flere gange for at opnå maksimal
ydeevne.
Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Dette udstyr er blevet testet og overholder de
grænser, der er fastsat i EMC-bestemmelserne,
ved hjælp af et forbindelseskabel på maks.
3meter.
Kun de medfølgende hovedtelefonkabler kan
bruges til disse hovedtelefoner.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger
gælder kun for udstyr, som er solgt i lande, der
er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af
Sony Corporation.
EUImportør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EUImportøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal
sendes til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at dette
udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
på følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af udtjente batterier samt
elektriske og elektroniske produkter
(gælder for den Europæiske Union og
andre lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller
emballagen betyder, at produktet og batteriet
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
visse batterier kan dette symbol anvendes i
kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet
indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at
disse produkter og batterier bortskaffes korrekt,
forebygges de mulige negative konsekvenser for
miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse
af materialer bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed,
ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun
fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre
en korrekt håndtering af batteriet og det
elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente
produkter afleveres på en genbrugsplads
specielt indrettet til genanvendelse af elektriske
og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige
batterier, se venligst afsnittet der omhandler
sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
afleveres på et indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genanvendelse af batterier.
Yderligere information om genanvendelse af
dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller
den butik, hvor produktet eller batteriet blev
købt.
CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor
den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i EØS-landene (Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde) og Schweiz.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller
cykler. Det kan medføre trafikulykker.
Brug ikke på et farligt sted, medmindre den
omgivende lyd kan høres.
Enheden er ikke vandtæt. Hvis der trænger vand
eller fremmedlegemer ind i enheden, kan det
medføre brand eller elektrisk stød. Hvis der
trænger vand eller fremmedlegemer ind i
enheden, skal du straks holde op med at bruge
den og kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Husk især at følge forholdsreglerne nedenfor.
Anvendelse omkring en vask osv.
Pas på, at enheden ikke falder ned i en vask
eller beholder fyldt med vand.
Anvendelse i regn eller sne eller på fugtige
steder.
Anvendelse, når du er svedig.
Hvis du rører ved enheden med våde hænder
eller lægger enheden i lommen i en fugtig
beklædningsgenstand, kan enheden blive våd.
Nærmere oplysninger om virkningen af, at
mobiltelefonen eller andre trådløse enheder, der
er tilsluttet enheden, berører kroppen, findes i
brugsanvisningen for den trådløse enhed.
Tilslut aldrig USB-stikket, hvis hovedenheden
eller opladningskablet er våde. Hvis USB-stikket
tilsluttes, mens hovedenheden eller
opladningskablet er våde, kan det medføre
kortslutning på grund af væsken (postevand,
havvand, læskedrik osv.) på hovedenheden eller
opladningskablet eller på grund af anden
kontaminering og medføre unormal
varmeproduktion eller fejlfunktion.
Bemærkning om statisk elektricitet
Statisk elektricitet, der akkumuleres i kroppen,
kan forårsage en mild prikken i ørerne. For at
reducere denne effekt kan du bære tøj, der er
fremstillet af naturmaterialer, hvilket dæmper
dannelsen af statisk elektricitet.
Forholdsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikation
•Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer inden for
en rækkevidde på ca. 10 meter. Det maksimale
kommunikationsområde kan variere afhængigt
af forhindringer (mennesker, metal, væg osv.)
eller det elektromagnetiske miljø.
•Bluetooth-kommunikation er muligvis ikke
mulig, eller der kan forekomme støj eller
lydafbrydelse under følgende forhold:
Når der er en person mellem enheden og
Bluetooth-enheden. Denne situation kan
forbedres ved at placere Bluetooth-enheden,
så den vender mod enhedens antenne.
Når der er en hindring som f.eks. et
metalobjekt eller en væg mellem enheden og
Bluetooth-enheden.
Når en wi-fi-enhed eller mikrobølgeovn er i
brug, eller når der udsendes mikrobølger i
nærheden af enheden.
Sammenlignet med indendørsbrug påvirkes
udendørsbrug kun lidt af signalrefleksion fra
vægge, gulve og lofter, hvilket resulterer i, at
lydafbrydelse forekommer hyppigere end ved
brug indendørs.
Antennen er indbygget i enheden som vist
med den stiplede linje i illustrationen (Fig.
). Bluetooth-kommunikationens følsomhed
kan forbedres ved at fjerne hindringer mellem
den tilsluttede Bluetooth-enhed og antennen
på denne enhed.
•Bluetooth- og wi-fi-enheder (IEEE802.11b/g/n)
bruger den samme frekvens (2,4 GHz). Når
enheden bruges i nærheden af en wi-fi-enhed,
kan der forekomme elektromagnetisk
interferens, hvilket resulterer i støj,
lydafbrydelse eller manglende evne til at
oprette forbindelse. Hvis dette sker, kan du
prøve at udføre følgende:
Opret forbindelse mellem enheden og
Bluetooth-enheden, når de er mindst 10 m
væk fra wi-fi-enheden.
Sluk for wi-fi-enheden, når du bruger
enheden inden for 10 m af wi-fi-enheden.
Placér enheden og Bluetooth-enheden så tæt
på hinanden som muligt.
•Mikrobølger, der kommer fra en Bluetooth-
enhed, kan påvirke brugen af elektronisk
medicinsk udstyr. Sluk for denne enhed eller
andre Bluetooth-enheder på følgende steder,
da brugen kan medføre ulykker:
på hospitaler; nær forbeholdte siddepladser i
tog; steder, hvor brændbar gas er til stede;
nær automatiske døre eller nær
brandalarmer.
•Lydafspilningen på denne enhed kan forsinkes
fra den på transmissionsenheden på grund af
egenskaberne ved trådløs Bluetooth-teknologi.
Som følge heraf er lyden muligvis ikke
synkroniseret med billedet, når du ser film eller
spiller spil.
•Dette produkt udsender radiobølger, når det
bruges i trådløs tilstand.
Når det bruges i trådløs tilstand på et fly, skal
du følge anvisningerne fra flybesætningen
vedrørende tilladt brug af produkter i trådløs
tilstand.
•Enheden understøtter sikkerhedsfunktioner,
der overholder Bluetooth-standarden, som et
middel til at sørge for sikkerhed under
kommunikation ved hjælp af trådløs
Bluetooth-teknologi. Afhængigt af de
konfigurerede indstillinger og andre faktorer er
denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig.
Vær forsigtig, når du kommunikerer via trådløs
Bluetooth-teknologi.
•Sony påtager sig intet ansvar for skader eller
tab som følge af informationslækage, der
opstår ved brug af Bluetooth-kommunikation.
•Der kan ikke garanteres forbindelse med alle
Bluetooth-enheder.
Bluetooth-enheder, der er tilsluttet til
enheden, skal overholde Bluetooth-
standarden, der er foreskrevet af Bluetooth
SIG, Inc. og skal certificeres som værende
kompatibel.
Selv når en tilsluttet enhed overholder
Bluetooth-standarden, kan der være tilfælde,
hvor Bluetooth-enhedens egenskaber eller
specifikationer ikke gør det muligt at oprette
forbindelse eller resulterer i forskellige
kontrolmetoder, visning eller drift.
Når enheden bruges til at udføre håndfri tale i
telefonen, kan der opstå støj afhængigt af
den tilsluttede enhed eller
kommunikationsmiljøet.
•Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan
det tage lidt tid at starte kommunikationen.
Hvis lyden ofte springer under afspilning
•Situationen kan forbedres ved at indstille
lydkvalitetsfunktionen til "prioritet ved stabil
forbindelse". Der henvises til
hjælpevejledningen for detaljer.
•Situationen kan forbedres ved at ændre
kvalitetsindstillingen for trådløs afspilning eller
ved at ændre den trådløse afspilningstilstand
til SBC på den transmitterende enhed. Hvis du
ønsker flere oplysninger, kan du se den
betjeningsvejledning, der fulgte med den
transmitterende enhed.
•Når du lytter til musik fra en smartphone, kan
situationen forbedres ved at lukke
unødvendige apps eller genstarte
smartphonen.
Om brug af telefoni-apps til smartphones
og computere
•Denne enhed understøtter kun almindelige
indgående opkald. Telefoni-apps til
smartphones og computere understøttes ikke.
Om opladning af enheden
•Denne enhed kan kun oplades via USB. Til
opladning kræves der en computer med en
USB-port eller en USB-vekselstrømsadapter.
•Sørg for at bruge det medfølgende USB
Type-C-kabel.
•Under opladningen kan enheden ikke tændes,
og Bluetooth- og støjannulleringsfunktionerne
kan ikke bruges.
•Hvis enheden ikke bruges i lang tid, kan det
genopladelige batteri blive udtømt hurtigt.
Batteriet vil kunne holde en ordentlig
opladning, efter at den er afladet og opladet
flere gange. Når du opbevarer enheden i
længere tid, skal du oplade batteriet en gang
hvert halve år for at forhindre overladning.
•Hvis det genopladelige batteri bliver meget
udtømt, skal det udskiftes med et nyt. Kontakt
venligst din nærmeste Sony-forhandler for
udskiftning af batterier.
Hvis enheden ikke fungerer korrekt
•Følg nedenstående fremgangsmåde for at
nulstille enheden (Fig. ).
Tryk på knapperne og CUSTOM samtidigt,
mens enheden oplader. Enheden er nulstillet.
Når enheden er nulstillet, slettes
parringsoplysningerne i enheden ikke.
•Hvis problemet fortsætter, selvom enheden er
nulstillet, skal du udføre proceduren nedenfor
for at initialisere enheden.
Tag USB Type-C-kablet ud, og sluk for enheden.
Tryk og hold og CUSTOM-knapperne nede
på samme tid i mindst 7 sekunder. Indikatoren
(blå) blinker 4 gange, enheden initialiseres, og
enheden er nulstillet til fabriksindstillingerne.
Når enheden initialiseres, slettes alle
parringsoplysninger.
•Når enheden er initialiseret, kan den ikke
oprette forbindelse til din iPhone eller
computer. Hvis dette sker, skal du slette
parringsoplysningerne for enheden fra iPhonen
eller computeren og derefter parre dem igen.
Om støjannulleringsfunktionen
•Støjannulleringsfunktionen registrerer ekstern
omgivelsesstøj (som f.eks. støj i et køretøj eller
lyden af aircondition i et rum) med indbyggede
mikrofoner og producerer en lige-men-
modsat-lyd, der afbryder den omgivende støj.
Den støjannullerende effekt må ikke bruges i
et meget stille miljø, da der muligvis kan
høres lidt støj.
Støjannulleringsfunktionen virker primært for
støj i lavfrekvensbåndet. Selvom støj er
reduceret, afbrydes det ikke helt.
Når du bruger enheden i et tog eller en bil,
kan der opstå støj afhængigt af
vejforholdene.
Mobiltelefoner kan forårsage forstyrrelser og
støj. Skulle dette ske, skal du placere enheden
længere væk fra mobiltelefonen.
Afhængigt af hvordan du bærer enheden, kan
den støjannullerende effekt variere, eller der
kan forekomme en bippende (hylende) lyd.
Hvis dette sker, skal du tage enheden af og
tage den på igen.
Dæk ikke mikrofonerne på enheden med dine
hænder eller andre genstande. Det kan
forhindre, at støjannulleringsfunktionen eller
den omgivende lydtilstand fungerer korrekt,
eller det kan medføre, at der opstår en
bippende lyd (hylende). Hvis dette sker, skal
du tage dine hænder eller andre objekter af
mikrofonerne på enheden (Fig. ).
Bemærkninger om at bære enheden
•Eftersom hovedtelefonerne giver en tæt
forsegling over ørerne, kan det at trykke dem
mod dine ører eller hurtigt trække dem af
resultere i trommehindebeskadigelse.
Hvis du trykker på hovedtelefonerne mod dine
ører, kan højttalermembranen frembringe en
kliklyd. Dette er ikke en fejl.
Andre bemærkninger
•Udsæt ikke enheden for meget stød.
•Berøringssensoren fungerer muligvis ikke
korrekt, hvis du sætter klistermærker eller
andre klæbende genstande på
berøringssensorens kontrolpanel.
•Pas på ikke at fange din finger i enheden, når
du folder.
•Når du bruger enheden som hovedtelefoner
med kabel, skal du kun bruge det medfølgende
kabel. Sørg for, at hovedtelefonkablet er
ordentligt indsat.
•Bluetooth-funktionen fungerer muligvis ikke
med en mobiltelefon afhængigt af
signalforholdene og omgivelserne.
•Anvend ikke vægt eller tryk på enheden i
længere tid, herunder når det opbevares, da
det kan medføre deformering.
•Hvis du oplever ubehag under brug af
enheden, skal du omgående holde op med at
bruge den.
•Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes
med langvarig brug og opbevaring.
Rengøring af enheden
•Når ydersiden af enheden er snavset, skal du
rengøre den ved at tørre den af med en blød,
tør klud. Hvis enheden er særligt snavset,
blødgør en klud i en fortyndet opløsning af
neutralt rengøringsmiddel og vrid den godt,
inden det tørres. Brug ikke opløsningsmidler
som fortynder, benzen eller sprit, da de kan
beskadige overfladen.
•Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål eller problemer i forbindelse med
denne enhed, som ikke er beskrevet i denne
vejledning.
Reservedele: ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-
forhandler for at få oplysninger om
reservedele.
Placering af serienummeretiketten
Se Fig.
Specifikationer
Headset
Strømkilde:
DC 3,7 V: Indbygget, genopladeligt
litiumionbatteri
DC 5 V: Ved opladning via USB
Driftstemperatur:
0 °C til 40 °C
Nominelt strømforbrug:
1,5 watt
Timer i brug:
Ved tilslutning via Bluetooth-enheden
Afspilningstid for musik: Maks. 30 timer
(NC ON), Maks. 30 timer (Omgivende
lydtilstand), Maks. 35 timer (NC OFF)
Kommunikationstid: Maks. 30 timer (NC
ON), Maks. 30 timer (Omgivende
lydtilstand), Maks. 32 timer (NC OFF)
Standbytid: Maks. 50 timer (NC ON),
Maks. 50 timer (Omgivende lydtilstand),
Maks. 300 timer (NC OFF)
Ved tilslutning via hovedtelefonkablet med
NC ON: Maks. 40 timer
Bemærk! Antallet af timer i brug kan være
kortere afhængigt af codec og
anvendelsesforholdene.
Opladningstid:
Ca. 7 timer
(Ca. 60 minutters afspilningstid for musik er
mulig efter 10 minutters opladning).
Bemærk! Opladningstiden og antallet af
timer i brug kan være anderledes
afhængigt af anvendelsesforholdene.
Opladningstemperatur:
5 °C til 35 °C
Vægt:
Ca. 254 g
Receiver
Impedans:
50 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden tændt)
25 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden slukket)
Følsomhed:
97 dB/mW (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden tændt)
103 dB/mW (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden slukket)
Frekvenskurve:
3 Hz - 20.000 Hz (JEITA)
Medfølgende dele:
Trådløst støjannullerende stereoheadset (1)
USB Type-C™-kabel (USB-A til USB-C™) (ca.
20 cm) (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Bærepose (1)
Kommunikationsspecifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 4.2
Udgang:
Bluetooth-specifikation strømklasse 2
Maksimal kommunikationsrækkevidde:
Synslinje ca. 10 m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimal udgangseffekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Understøttet codec3):
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™
audio / aptX HD
Transmissionsområde (A2DP):
20 Hz - 40.000 Hz (samplingfrekvens LDAC
96 kHz, 990 kbps)
1) Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer
som f.eks. forhindringer mellem enheder,
magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn,
statisk elektricitet, modtagefølsomhed,
antennens ydeevne, operativsystem, software
mv.
2) Bluetooth-standardprofiler angiver formålet
med Bluetooth-kommunikation mellem
enheder.
3) Codec: Komprimerings- og
konverteringsformat for lydsignaler
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Systemkrav for en batteriopladning via
USB
USB AC-adapter
Et USB AC-adapterkabel, som fås i almindelig
handel, med forsyning af udgangsstrøm på 0,5 A
(500 mA) eller mere
Kompatible iPhone/iPod-modeller
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generation)
(Pr. april 2019)
Varemærker
•Apple, iPhone, iPod og iPod touch er
varemærker tilhørende Apple Inc., der er
registreret i USA og andre lande.
•Brug af Made for Apple-mærke betyder, at et
tilbehør er designet til at kunne samarbejde
med de(t) Apple produkt(er), der identificeres
af mærket, og at de(t) ikke er blevet certificeret
af udvikleren til at opfylde Apple
præstationsstandarder. Apple er ikke ansvarlig
for driften af dette udstyr eller for dets
overholdelse af sikkerheds- og
lovgivningsmæssige standarder.
•Android er et varemærke tilhørende Google
LLC.
•Bluetooth®-ordmærket og logoer er
registrerede varemærker tilhørende Bluetooth
SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af
Sony Corporation sker under licens.
•N-mærket er et varemærke eller registreret
varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og
i andre lande.
•Qualcomm aptX er et produkt tilhørende
Qualcomm Technologies, Inc. og/eller deres
datterselskaber.
Qualcomm er et varemærke tilhørende
Qualcomm Incorporated, registreret i USA og
andre lande. aptX er et varemærke tilhørende
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registreret i USA og andre lande.
•LDAC-navnet og -logoet er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
•USB Type-C™ og USB-C™ er varemærker
tilhørende USB Implementers Forum.
•Andre varemærker og handelsmærker tilhører
de respektive ejere.
Suomi
Langattomat
vastamelukuulokkeet
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten
kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin.
Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja
sisältävää laitetta) pitkäksi aikaa lämmönlähteille,
kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle.
Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille
lämpötiloille, jotka voivat aiheuttaa
ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen.
Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja.
Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle tai tulelle.
Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen
joutumista iholle tai silmiin. Jos ainetta pääsee
iholle tai silmiin, pese aine pois heti runsaalla
vedellä ja käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä.
Katso aina asianmukaisen lataamisen ohjeet
valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta. Jos laite on
ollut pitkään varastoituna, sen akut tai paristot
on mahdollisesti ladattava ja varaus purettava
useita kertoja, ennen kuin laite toimii parhaalla
mahdollisella tavalla.
Hävitä asianmukaisesti.
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan
EMC-direktiivin rajoitusten mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään
3metriä pitkä.
Vain toimitettuja kuulokejohtoja voidaan käyttää
näiden kuulokkeiden kanssa.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään
EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation
toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai
tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Käytöstä poistettujen paristojen/
akkujen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä muita
maita, joissa on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai
pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa
tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn
(Pb) kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/
akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/
akkujen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa
estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden
tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen
turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii,
että paristo/akku on kiinteästi kytketty
laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava
paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun
ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen
käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on
vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden
paristojen/akkujen kohdalla tarkista
käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu
paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja
paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta
tuote tai paristo/akku on ostettu.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa,
joissa se pannaan oikeudellisesti täytäntöön,
lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa ja
Sveitsissä.
Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa kuuloosi.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai
pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa
liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei ympäristön
ääniä voida kuulla.
Laite ei ole vedenpitävä. Jos vettä tai
vierasesineitä pääsee laitteeseen, seurauksena
voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos vettä tai
vierasesineitä pääsee laitteeseen, lopeta käyttö
välittömästi ja ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään. Muista erityisesti
noudattaa edellä mainittuja varotoimia.
Käyttö altaan tms. lähellä
Ole varovainen, ettei laite putoa altaaseen tai
vesiastiaan.
Käyttö vesi- tai lumisateessa tai kosteissa
paikoissa
Käyttö hikisenä
Jos kosket laitteeseen märillä käsillä tai asetat
sen märän vaatteen taskuun, laite saattaa
kastua.
Tietoja laitteeseen yhdistetyn matkapuhelimen
tai muun langattoman laitteen kosketuksen
vaikutuksesta ihmiskehoon on annettu
langattoman laitteen käyttöohjeessa.
Älä koskaan työnnä USB-pistoketta paikalleen,
kun päälaite tai latauskaapeli on märkä. Jos
USB-pistoke työnnetään paikalleen päälaitteen
tai latauskaapelin ollessa märkä, päälaitteeseen
tai latauskaapeliin tarttunut neste (vesijohtovesi,
merivesi, virvoitusjuoma jne.) tai vieras aine voi
aiheuttaa oikosulun, josta on seurauksena
epänormaalia lämmönmuodostusta tai
toimintahäiriö.
Huomautus staattisesta sähköstä
Kehoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa
lievää pistelyä korvissa. Käytä vaikutuksen
vähentämiseksi luonnonmateriaaleista
valmistettuja vaatteita, jotka ehkäisevät
staattisen sähkön syntymistä.
Varotoimet
BLUETOOTH®-tiedonsiirto
•Langattoman Bluetooth-tekniikan kantama on
noin 10 metriä. Enimmäisyhteysalue voi
vaihdella esteiden (esim. ihmiskehon,
metallipinnan tai seinän) tai
sähkömagneettisen ympäristön mukaan.
•Bluetooth-viestintä ei ehkä ole mahdollista, tai
häiriöitä tai äänen häviämistä voi esiintyä
seuraavissa olosuhteissa:
Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välillä on
henkilö. Tilannetta voidaan parantaa
asettamalla Bluetooth-laite siten, että se on
laitteen antennia kohti.
Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välissä on
este, kuten metalliesine tai seinä.
Kun käytössä on WiFi-laite tai mikroaaltouuni
tai mikroaaltoja lähetetään laitteen lähellä.
Sisäkäyttöön verrattuna ulkona käytettäes
esiintyy vähän heijastuksia pinnoista, kuten
seinistä, lattioista ja katoista, mikä johtaa
äänen häviämiseen useammin kuin
sisätiloissa.
Antenni on sisäänrakennettu yksikköön, kuten
alla olevan kuvan katkoviiva osoittaa (kuva
). Bluetooth-viestinnän herkkyyttä voidaan
parantaa poistamalla mahdolliset esteet
yhdistetyn Bluetooth-laitteen ja tämän
laitteen antennin väliltä.
•Bluetooth- ja WiFi-laitteet (IEEE802.11b/g/n)
käyttävät samaa taajuutta (2,4 GHz). Kun
laitetta käytetään WiFi-laitteen lähellä, voi
esiintyä sähkömagneettista häiriötä, joka
aiheuttaa häiriöitä, äänen häviämistä tai
kyvyttömyyden muodostaa yhteys. Jos näin
käy, kokeile tilanteen korjaamista seuraavasti:
Muodosta yhteys laitteen ja Bluetooth-
laitteen välille, kun ne ovat vähintään 10 m:n
päässä WiFi-laitteesta.
Sammuta WiFi-laite, kun laitetta käytetään
alle 10 m:n päässä WiFi-laitteesta.
Aseta laite ja Bluetooth-laite mahdollisimman
lähelle toisiaan.
•Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot
voivat vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten
laitteiden toimintaan. Katkaise virta tästä
laitteesta ja muista Bluetooth-laitteista
seuraavissa paikoissa, sillä muuten
seurauksena voi olla onnettomuus:
sairaaloissa, junien erityispaikkojen
läheisyydessä, paikoissa, joissa on syttyviä
kaasuja, automaattiovien tai palohälyttimien
lähellä.
•Laite saattaa toistaa äänen hieman lähettävää
laitetta myöhemmin langattoman
Bluetooth-tekniikan ominaisuuksien vuoksi.
Tämän vuoksi ääni ei ehkä ole synkronoituna
kuvan kanssa elokuvia katsottaessa tai pelejä
pelattaessa.
•Tämä tuote lähettää radioaaltoja, kun sitä
käytetään langattomassa tilassa.
Kun sitä käytetään langattomassa tilassa
lentokoneessa, noudata
matkustamohenkilökunnan ohjeita tuotteiden
sallitusta käytöstä langattomassa tilassa.
•Laite tukee Bluetooth-standardin mukaisia
turvatoimintoja tietoliikenteen tietoturvan
takaamiseksi, kun käytetään langatonta
Bluetooth-tekniikkaa. Määritetyistä asetuksista
ja muista tekijöistä riippuen tämä suojaus ei
ehkä ole riittävä. Ole varovainen, kun käytät
tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth-
teknologiaa.
•Sony ei vastaa vahingoista tai menetyksistä,
jotka johtuvat Bluetooth-tiedonsiirron aikana
tapahtuneista tietovuodoista.
•Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei
voida taata.
Laitteeseen yhdistettyjen Bluetooth-laitteiden
on oltava Bluetooth SIG, Inc:n määrittämän
Bluetooth-standardin mukaisia ja niiden on
oltava vaatimustenmukaisiksi sertifioituja.
Vaikka yhdistetty laite on Bluetooth-
standardin mukainen, Bluetooth-laitteen
ominaisuudet tai tekniset erittelyt eivät
mahdollista yhdistämistä tai ne johtavat
poikkeaviin ohjausmenetelmiin tai
toimintaan.
Kun laitetta käytetään handsfree-puheluihin,
voi esiintyä häiriöitä yhdistetystä laitteesta tai
viestintäympäristöstä riippuen.
•Yhdistettävästä laitteesta riippuen tiedonsiirron
aloittaminen voi kestää jonkin aikaa.
Jos ääni hyppii usein toiston aikana
•Tilannetta voidaan parantaa valitsemalla
äänenlaadun tilaksi ”vakaa yhteys etusijalla”.
Lisätietoja on annettu käyttöoppaassa.
•Voit lieventää ongelmaa muuttamalla
langattoman toiston laatuasetuksia tai
valitsemalla lähettävässä laitteessa
langattomaksi toistotilaksi SBC-tilan. Lisätietoja
on lähettävän laitteen mukana toimitetussa
käyttöohjeessa.
•Kun kuunnellaan musiikkia älypuhelimesta,
tilannetta voidaan parantaa sulkemalla
tarpeettomat sovellukset ja käynnistämällä
älypuhelin uudelleen.
Älypuhelinten ja tietokoneiden
puhelusovellusten käyttö
•Tämä laite tukee vain tavanomaisia saapuvia
puheluita. Laite ei tue älypuhelinten ja
tietokoneiden puhelusovelluksia.
Laitteen lataaminen
•Tämä laite voidaan ladata vain USB:n kautta.
Lataamiseen tarvitaan USB-liitännällä
varustettu tietokone tai USB-verkkolaite.
•Muista käyttää toimitettua USB Type C
-kaapelia.
•Laitetta ei voida kytkeä päälle latauksen aikana
eikä Bluetooth- ja vastamelutoimintoa voida
käyttää.
•Jos laite on pitkään käyttämättömänä,
ladattava akku voi tyhjentyä nopeasti. Akku
pystyy säilyttämään oikean varauksen sen
jälkeen, kun se on tyhjentynyt ja ladattu useita
kertoja. Kun laite varastoidaan pitkäksi ajaksi,
lataa akku kuuden kuukauden välein
ylilatautumisen estämiseksi.
•Jos ladattava akku tyhjenee erittäin nopeasti,
se on vaihdettava uuteen. Ota akun
vaihtamiseksi yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Jos laite ei toimi oikein
•Palauta laitteen tehdasasetukset
noudattamalla alla olevia ohjeita (kuva ).
Paina samanaikaisesti painikkeita ja
CUSTOM, kun laitetta ladataan. Laitteen
tehdasasetukset palautetaan. Tehdasasetusten
palautus ei poista laitteen laiteparitietoja.
•Jos ongelma on jäljellä tehdasasetusten
palautuksen jälkeen, alusta laite seuraavien
ohjeiden mukaan.
Irrota USB Type C -kaapeli ja sammuta laite.
Paina painikkeita ja CUSTOM samanaikaisesti
vähintään 7 sekuntia. Ilmaisin (sininen) vilkkuu
4 kertaa, laite alustetaan ja laitteen
tehdasasetukset palautetaan. Kun laite
alustetaan, kaikki laiteparitiedot poistetaan.
•Kun laite on alustettu, se ei ehkä yhdistä
iPhone-puhelimeesi tai tietokoneeseen. Jos
näin käy, poista laitteen laiteparitiedot
iPhonesta tai tietokoneesta ja muodosta
laiteparit uudelleen.
Tietoja vastamelutoiminnosta
•Vastamelutoiminto tunnistaa ulkoiset
ympäristöäänet (kuten melu auton sisällä tai
huoneen ilmastointilaitteen ääni) sisäisellä
mikrofonilla, ja tuottaa vastaavan mutta
vastakkaisen äänen, joka kumoaa
ympäristömelun.
Vastamelutoiminnolle ei ehkä ole vaikutusta
erittäin hiljaisessa ympäristössä tai melua
saattaa kuulua jonkin verran.
Vastamelutoiminto toimii ensisijaisesti
matalataajuisella melulla. Vaikka melu
vähenee, sitä ei vaimenneta kokonaan.
Kun käytät laitetta junassa tai autossa, melua
voi esiintyä kadun olosuhteista riippuen.
Matkapuhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä ja
kohinaa. Jos näin käy, aseta laite kauemmaksi
matkapuhelimesta.
Sen mukaan, miten pidät laitetta,
vastameluvaikutus saattaa vaihdella tai voi
kuulua piippaava ääni (ulina). Jos näin käy,
riisu laite ja aseta se takaisin.
Älä peitä laitteen mikrofonia käsilläsi tai
muilla esineillä. Tämä saattaa estää
vastamelutoimintoa tai ympäristöäänitilaa
toimimasta oikein tai aiheuttaa piippaavan
(ulisevan) äänen. Jos näin käy, ota kätesi tai
muu esine pois laitteen mikrofonin edestä
(kuva ).
Laitteen käyttöä koskevia huomautuksia
•Koska kuulokkeet ovat tiiviisti korvissa, niiden
painaminen väkisin korviin tai nopea
vetäminen korvista voi aiheuttaa
tärykalvovaurion.
Kuulokkeiden painaminen korvia vasten voi
saada kaiutinkalvon tuottamaan naksahtavan
äänen. Se ei ole toimintahäiriö.
Muita huomautuksia
•Älä kohdista laitteeseen voimakkaita iskuja.
•Kosketusanturi ei ehkä toimi oikein, jos sen
ohjauspaneeliin kiinnitetään tarroja tai muita
liimattavia tuotteita.
•Ole varovainen, ettei sormesi tartu laitteeseen
taitettaessa.
•Kun käytät laitetta langallisina kuulokkeina,
käytä ainoastaan toimitettua kuulokejohtoa.
Varmista, että kuulokejohto on kunnolla
paikallaan.
•Bluetooth-toiminto ei ehkä toimi
matkapuhelimen kanssa signaaliolosuhteista ja
ympäristöstä riippuen.
•Älä kohdista painoa tai painetta laitteeseen
pitkiä aikoja, säilytys mukaan lukien, sillä se voi
aiheuttaa muodonmuutoksia.
•Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta,
lopeta käyttö välittömästi.
•Korvapehmusteet voivat vahingoittua tai
heikentyä pitkäaikaisessa käytössä ja
säilytyksessä.
Yksikön puhdistaminen
•Kun laitteen ulkopinnat ovat likaiset, puhdista
ne pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos
laite on erittäin likainen, kastele liina miedossa
puhdistusaineliuoksessa ja väännä liina hyvin
ennen pyyhkimistä. Älä käytä liuotteita, kuten
ohentimia, bentseeniä tai alkoholia, sillä ne
voivat vahingoittaa pintaa.
•Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, joita ei ole käsitelty tässä oppaassa,
ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Vaihto-osat: korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä
valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä.
Sarjanumerotarran sijainti
Katso kuva
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Virtalähde:
DC 3,7 V: sisäänrakennettu ladattava
litiumioniakku
DC 5 V: USB-liitännän kautta ladattaessa
Käyttölämpötila:
0–40 °C
Nimellinen virrankulutus:
1,5 W
Käyttöaika:
Kun yhteys muodostetaan Bluetooth-
laitteen kautta
Musiikin toistoaika: enintään 30 tuntia
(NC ON), enintään 30 tuntia (Ympäristön
äänitila), enintään 35 tuntia (NC OFF)
Tietoliikenneaika: enintään 30 tuntia
(NC ON), enintään 30 tuntia (Ympäristön
äänitila), enintään 32 tuntia (NC OFF)
Valmiusaika: enintään 50 tuntia (NC ON)
enintään 50 tuntia (Ympäristön äänitila),
enintään 300 tuntia (NC OFF)
Kuulokekaapelilla liitettynä ja NC ON:
enintään 40 tuntia
Huomautus: käyttöaika voi olla lyhyempi
koodekin ja käyttöolosuhteiden mukaan.
Latausaika:
Noin 7 tuntia
(10 minuutin lataamisen jälkeen laitteesta
voidaan toistaa musiikkia noin 60 minuutin
ajan.)
Huomautus: lataus- ja käyttöajat voivat
vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan.
Latauslämpötila:
5–35 °C
Paino:
Noin 254 g
Vastaanotin
Impedanssi:
50 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä,
kun laitteen virta on kytkettynä)
25 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä,
kun laitteen virta on katkaistuna)
Herkkyys:
97 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, kun
laitteen virta on kytkettynä)
103 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä,
kun laitteen virta on katkaistuna)
Taajuusvaste:
3 Hz - 20000 Hz (JEITA)
Pakkauksen sisältö:
Langattomat vastamelukuulokkeet (1)
USB Type-C™ -kaapeli (USB-A / USB-C™)
(noin 20 cm) (1)
Kuulokekaapeli (noin 1,2 m) (1)
Kantopussi (1)
Yhteyden tiedot
Yhteysjärjestelmä:
Bluetooth-määrityksen versio 4.2
Teho:
Bluetooth-määrityksen mukainen
teholuokka 2
Suurin toimintaetäisyys:
Näköyhteys noin 10 m1)
Taajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Käyttötaajuus:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Suurin teho:
Bluetooth: < 4 dBm
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Tuettu koodekki3):
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™
audio / aptX HD
Lähetysalue (A2DP):
20 Hz – 40 000 Hz (näytteenottotaajuus
LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1) Todellinen toimintaetäisyys riippuu eri
tekijöistä, kuten laitteiden välillä olevat esteet,
mikroaaltouunia ympäröivät olevat
magneettikentät, staattinen sähkö,
vastaanottoherkkyys, antennin teho,
käyttöjärjestelmä, ohjelmisto jne.
2) Bluetooth-standardiprofiilit määrittävät
laitteiden välisen Bluetooth-tiedonsiirron
tarkoituksen.
3) Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja
muutosmuoto
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilman erillistä ilmoitusta.
Järjestelmävaatimukset akkua USB-
liitännän kautta ladattaessa
USB-verkkolaite
Kaupallisesti saatavilla oleva USB-verkkolaite,
jonka lähtövirta on vähintään 0,5 A (500 mA)
Yhteensopivat iPhone- ja iPod-mallit
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. sukupolvi)
(Huhtikuusta 2019 lähtien)
Tavaramerkit
•Apple, iPhone, iPod ja iPod touch ovat Apple
Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
•”Made for Apple” -merkin käyttäminen
tarkoittaa, että elektroninen lisälaite on
suunniteltu erityisesti Apple-tuotteeseen
(-tuotteisiin) yhdistämistä varten ja että
valmistaja takaa sen täyttävän Applen
suorituskykystandardit. Apple ei ole vastuussa
tämän laitteen käytöstä tai sen
vaatimustenmukaisuudesta turvallisuus- ja
lainsäädäntöstandardien kanssa.
•Android on Google LLC:n tavaramerkki.
•Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth
SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä
tavaramerkkejä, joita Sony Corporation käyttää
lisenssillä.
•N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai
rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
•Qualcomm aptX on Qualcomm Technologies,
Inc:n ja/tai sen tytäryhtiöiden tuote.
Qualcomm on Qualcomm Incorporatedin
Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity
tavaramerkki. aptX on Qualcomm Technologies
International, Ltd:n Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröity tavaramerkki.
•LDAC-nimi ja -logo ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
•USB Type-C™ ja USB-C™ ovat USB
Implementers Forumin tavaramerkkejä.
•Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat
omistajiensa omaisuutta.
Norsk
Trådløst stereohodesett med
støyreduksjon
Ikke plasser apparatet på et trangt sted, for
eksempel en bokhylle eller et innebygd kabinett.
Ikke eksponer batteriene (batteripakken eller
innsatte batterier) for høy varme (f.eks., fra
direkte sollys, åpne flammer eller lignende) over
lengre tid.
Ikke utsett batteriene for ekstremt lave
temperaturforhold som kan føre til
overoppheting og ukontrollert varme.
Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp
sekundære celler eller batterier.
Ikke utsett celler eller batterier for varme eller ild.
Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du ikke la
væsken komme i kontakt med hud eller øyne.
Hvis dette skjer, må du vaske det berørte
området med rikelige mengder vann og oppsøke
lege.
Sekundære celler og batterier må lades opp før
bruk. Les alltid instruksjonene fra produsenten
eller utstyrshåndbøker for å få riktige
instruksjoner om lading.
Etter lengre perioder uten bruk kan det være
nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller
batteriene flere ganger for å oppnå maksimal
ytelse.
Avhend dem på riktig måte.
Dette utstyret er testet og funnet i overholdelse
av grensene lagt frem i EMC-bestemmelsen med
en tilkoblingskabel som er kortere enn 3 meter.
Bare de inkluderte hodetelefonkablene kan
brukes med disse hodetelefonene.
Merknad til kunder: Den følgende
informasjonen gjelder bare utstyr som er solgt i
land som er underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på
vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i
Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Herved erklærer Sony Corporation at
utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett
under:
http://www.compliance.sony.de/
Kassering av gamle batterier og
elektriske og elektroniske apparater
(gjelder i Den europeiske union og
andre land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller
emballasjen indikerer at dette produktet og
batteriene ikke må behandles som
husholdningsavfall. På noen batterier er dette
symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb)
dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 %
bly. Når du sørger for at disse produktene og
batteriene avhendes på korrekt måte, er du med
på å forhindre mulige negative følger for miljøet
og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta
vare på naturressurser. Hvis det er produkter som
av sikkerhets-, ytelses - eller
dataintegritetsgrunner krever en permanent
tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette
batteriet bare skiftes av autorisert
servicepersonell. For å sikre at batteriet og det
elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet
korrekt, må du levere disse produktene til en
passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre
batterier kan du se informasjonen om hvordan
du fjerner batterier på riktig måte. Lever
batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon
for brukte batterier. Hvis du vil ha mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet
eller batteriet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller
butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til
de landene hvor dette er påbudt ved lov,
hovedsakelig i EØS-land (Det europeiske
økonomiske samarbeidsområdet) og Sveits.
Høyt volum kan påvirke hørselen din.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller
sykler. Dette kan forårsake trafikkuhell.
Ikke bruk enheten på et farlig sted med mindre
lyder fra miljøet kan høres.
Enheten er ikke vannsikker. Hvis vann eller
fremmedgjenstander trenger inn i enheten kan
det føre til brann eller elektrisk støt. Hvis vann
eller en fremmedgjenstand kommer inn i
enheten, opphør bruk umiddelbart og ta kontakt
med nærmeste Sony-forhandler. Vær spesielt
oppmerksom på forholdsreglene under.
Bruk rundt en vask, e.l.
Vær forsiktig så enheten ikke faller i en vask
eller beholder fylt med vann.
Bruk i regn eller snø, eller på fuktige steder
Bruk mens du svetter
Hvis du tar på enheten med våte hender, eller
legger enheten i en lomme på klær som er
fuktige, kan enheten bli våt.
For detaljer om effekten av kontakt med
mobiltelefonen eller andre trådløse enheter
tilkoblet enheten har på menneskekroppen, se
den trådløse enhetens bruksanvisning.
Sett aldri inn USB-pluggen når hovedenheten
eller ladekabelen er våt. Hvis USB-pluggen settes
inn mens hovedenheten eller ladekabelen er våt,
kan væsken (springvann, sjøvann, brus, osv.) på
hovedenheten eller ladekabelen eller
fremmedlegemer forårsake kortslutning, og
forårsake unormal varmegenerering eller
feilfunksjon.
Merknad om statisk elektrisitet
Statisk elektrisitet bygd opp i kroppen kan føre til
mindre kribling i ørene. For å redusere effekten
av dette kan du ha på klær laget av naturlige
materialer som undertrykker genereringen av
statisk elektrisitet.
Forsiktighetsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
•Trådløs Bluetooth-teknologi opererer innenfor
et område på omtrent 10 meter. Maksimal
kommunikasjonsrekkevidde kan variere
avhengig av hindringer (personer, metall,
vegger o.l.) eller elektromagnetiske omgivelser.
•Under følgende forhold er Bluetooth-
kommunikasjon kanskje ikke mulig, eller støy
eller lydutfall kan skje:
Når det er en person mellom enheten og
Bluetooth-enheten. Denne situasjonen kan
forbedres ved å posisjonere Bluetooth-
enheten slik at den vender mot enhetens
antenne.
Når det er en hindring, som en
metallgjenstand eller en vegg, mellom
enheten og Bluetooth-enheten.
Når en Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn
brukes, eller mikrobølger stråles ut nær
enheten.
Sammenlignet med bruk innendørs er bruk
utendørs mindre utsatt for signalrefleksjon fra
vegger, gulv og tak, som kan føre til at
lydutfall skjer oftere enn når enheten brukes
innendørs.
Antennen er bygd inn i enheten som vist av
den stiplede linjen i illustrasjonen under (Fig.
). Følsomheten til Bluetooth-
kommunikasjon kan forbedres ved å fjerne
eventuelle hindringer mellom den tilkoblede
Bluetooth-enheten og denne enhetens
antenne.
•Bluetooth- og Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n)
bruker den samme frekvensen (2,4 GHz). Når
du bruker enheten nær en Wi-Fi-enhet kan
elektromagnetisk forstyrrelse oppstå, som kan
føre til støy, lydutfall eller manglende evne til å
koble til. Prøv følgende løsninger hvis dette
skjer:
Etabler en tilkobling mellom enheten og
Bluetooth-enheten når de er minst 10 m unna
Wi-Fi-enheten.
Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker enheten
innen 10 m fra Wi-Fi-enheten.
Plasser enheten og Bluetooth-enheten så
nært hverandre som mulig.
•Mikrobølger som stråles ut fra en Bluetooth-
enhet kan innvirke på operasjonen til
elektroniske medisinske enheter. Slå av denne
enheten og andre Bluetooth-enheter på
følgende steder da dette kan forårsake en
ulykke:
på sykehus, nær prioriterte seter på tog,
steder med brannfarlig gass, nær automatiske
dører eller nær brannalarmer.
•Lydavspillingen på denne enheten kan
forsinkes i forhold til overføringsenheten på
grunn av egenskapene til Bluetooth trådløs
teknologi. Lyden er derfor kanskje ikke
synkronisert med bildet under visning av filmer
eller spilling av spill.
•Dette produktet avgir radiobølger når det
brukes i trådløs modus.
Når du bruker trådløs modus ombord på et fly,
følg flybesetningens instruksjoner om når det
er tillatt å bruke produkter i trådløs modus.
•Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som
overholder Bluetooth-standarden for å sørge
for sikkerheten under kommunikasjon med
Bluetooth trådløs teknologi. Avhengig av de
konfigurerte innstillingene og andre faktorer,
kan det derimot hende at denne sikkerheten
ikke er tilstrekkelig. Vær forsiktig når du
kommuniserer med Bluetooth trådløs
teknologi.
•Sony påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle
skader eller tap som skyldes at informasjon
lekkes under bruk av Bluetooth-
kommunikasjoner.
•Tilkobling med alle Bluetooth-enheter kan ikke
garanteres.
Bluetooth-enheter som er koblet til enheten
må overholde Bluetooth-standardene pålagt
av Bluetooth SIG, Inc., og må være sertifisert
som kompatibel.
Selv når en tilkoblet enhet overholder
Bluetooth-standarden kan det hende at
egenskapene eller spesifikasjonene til
Bluetooth-enheten gjør tilkobling umulig eller
gir andre kontrollmetoder, visning eller drift.
Når du bruker enheten til håndsfrie
telefonsamtaler kan støy oppstå avhengig av
den tilkoblede enheten eller
kommunikasjonsmiljøet.
•Avhengig av enheten som skal kobles til, kan
det kreve litt tid å starte kommunikasjonen.
Hvis lyden ofte hopper under avspilling
•Situasjonen kan forbedres ved å stille inn
lydkvalitetsmodusen til "prioritering ved stabil
tilkobling". Se Hjelpeveiledning for detaljer.
•Situasjonen kan bedres ved å endre
innstillingene for trådløs avspillingskvalitet eller
feste den trådløse avspillingsmodusen til SBC
på senderenheten. Se bruksanvisningen som
fulgte med senderenheten for informasjon.
•Når du hører på musikk fra en smarttelefon kan
situasjonen forbedres ved å lukke unødvendige
apper eller starte smarttelefonen på nytt.
Om bruken av ringeapplikasjoner for
smarttelefoner og datamaskiner
•Denne enheten støtter kun normale
innkommende anrop. Ringeapplikasjoner for
smarttelefoner og datamaskiner støttes ikke.
Om lading av enheten
•Denne enheten kan kun lades over USB. En
datamaskin med en USB-port eller USB
AC-adapter kreves for lading.
•Husk å bruke den inkluderte USB Type-C-
kabelen.
•Under lading kan ikke enheten slås på og
Bluetooth- og støyreduksjonsfunksjonene kan
ikke brukes.
•Hvis enheten ikke brukes på lengre tid kan det
oppladbare batteriet raskt tømmes. Batteriet
kan holde en passende lading etter at den er
ladet ut og opp igjen flere ganger. Når enheten
oppbevares over lengre tid, lad opp batteriet
én gang hvert halvår for å forhindre
overutlading.
•Hvis det oppladbare batteriet tappes ekstremt
raskt, bør det skiftes ut med et nytt batteri.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler for å
skifte ut batteriet.
Hvis enheten ikke fungerer som den skal
•Følg fremgangsmåten under for å nullstille
enheten (Fig. ).
Trykk samtidig på knappene og CUSTOM
mens enheten lader. Enheten er nullstilt. Når
enheten er nullstilt slettes ikke
paringsinformasjon i enheten.
•Hvis problemet vedvarer selv etter at enheten
er nullstilt utfører du fremgangsmåten under
for å initialisere enheten.
Koble fra USB Type-C-kabelen og slå av
enheten. Trykk og hold knappene og
CUSTOM samtidig i minst 7 sekunder.
Indikatoren (blå) blinker 4 ganger, enheten er
initialisert og tilbakestilt til fabrikkinnstillinger.
All paringsinformasjon slettes når enheten er
initialisert.
•Etter at enheten er initialisert kan den kanskje
ikke koble til din iPhone eller datamaskin. Hvis
dette skjer må du slette paringsinformasjonen
til enheten fra iPhone eller datamaskinen og
deretter pare dem igjen.
Om støyreduksjonsfunksjonen
•Støyreduksjonsfunksjonen merker ekstern
omgivelseslyd (som støy inni et kjøretøy eller
lyden et klimaanlegg lager på et rom) med
innebygde mikrofoner og produserer en
lik-men-motsatt lyd som kansellerer
omgivelseslyden.
Støyreduksjonseffekten er kanskje ikke
åpenbar i et svært stille miljø eller noe støy
kan kanskje høres.
Støyreduksjonsfunksjonen fungerer
hovedsakelig i lavfrekvensbåndet. Selv om
støy er redusert er den ikke helt fjernet.
Når du bruker enheten på et tog eller i en bil
kan støy oppstå avhengig av gateforholdene.
Mobiltelefoner kan forårsake interferens og
støy. Flytt i så fall enheten lengre unna
mobiltelefonen.
Avhengig av hvordan du bærer enheten kan
støyreduksjonseffekten variere eller en
pipelyd (hyling) kan høres. Ta i så fall av deg
enheten og sett den på igjen.
Ikke dekk til mikrofonene på enheten med
hendene dine eller andre gjenstander. Dette
kan forhindre at støyreduksjonsfunksjonen
eller omgivelseslydmodusen fungerer riktig,
eller kan forårsake en pipelyd (hyling). Hvis
dette skjer, ta hendene eller andre
gjenstander av mikrofonene til enheten (Fig.
).
Om bæring av enheten
•Hodetelefonene sørger for en tett forsegling
over ørene. Derfor kan det føre til skade på
trommehinnen hvis de presses mot ørene med
makt eller fjernes raskt.
Pressing av hodetelefonene mot ørene kan føre
til at høyttalermembranen lager en klikkelyd.
Dette er ikke en feil.
Andre merknader
•Ikke utsett enheten for ekstreme støt.
•Berøringssensoren fungerer kanskje ikke riktig
hvis du fester klistremerker eller andre
klebende gjenstander på berøringssensorens
kontrollpanel.
•Vær forsiktig så du ikke klemmer fingeren i
enheten når du folder den.
•Når du bruker enheten som kablede
hodetelefoner, bruk kun hodetelefonkabelen
som følger med. Sørg for at
hodetelefonkabelen er godt satt inn.
•Bluetooth-funksjonen fungerer kanskje ikke
med en mobiltelefon, avhengig av
signalforholdene og omgivelsene.
•Ikke utsett enheten for vekt eller trykk over
lengre perioder, inkludert under oppbevaring,
da dette kan forårsake deformering.
•Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever
ubehag.
•Øreputene kan skades eller forringes ved bruk
over lengre tid og oppbevaring.
Rengjøre enheten
•Hvis utsiden på enheten er skitten rengjør du
den ved å tørke av med en myk, tørr klut. Hvis
enheten er spesielt skitten kan du dyppe en
klut i en uttynnet løsning av naturlig
vaskemiddel og vri den godt opp før du tørker
av enheten. Ikke bruk løsemidler som tynner,
benzen eller alkohol da disse kan skade
overflaten.
•Hvis du har spørsmål eller problemer angående
denne enheten som ikke er dekket i denne
håndboken, må du kontakte din nærmeste
Sony-forhandler.
Reservedeler: øreputer
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for
informasjon om reservedeler.
Plasseringen til etiketten med
serienummer
Se Fig.
Spesifikasjoner
Hodesett
Strømkilde:
DC 3,7 V: Innebygd oppladbart
litiumionbatteri
DC 5 V: Ved USB-lading
Driftstemperatur:
0 °C-40 °C
Nominelt strømforbruk:
1,5 W
Driftstimer:
Hvis tilkoblet en Bluetooth-enhet
Musikkavspillingstid: maks. 30 timer (NC
ON), maks. 30 timer
(Omgivelseslydmodus), maks. 35 timer
(NC OFF)
Kommunikasjonstid: maks. 30 timer (NC
ON), maks. 30 timer
(Omgivelseslydmodus), maks. 32 timer
(NC OFF)
Standbytid: maks. 50 timer (NC ON),
maks. 50 timer (Omgivelseslydmodus),
maks. 300 timer (NC OFF)
Ved tilkobling via hodetelefonkabelen med
NC ON: maks. 40 timer
Merk: Brukstiden kan være kortere
avhengig av kodeken og bruksforholdene.
Ladetid:
ca. 7 timer
(ca. 60 minutters musikkavspilling er mulig
etter ti minutters lading.)
Merk: Ladetiden og brukstiden kan variere
avhengig av bruksforholdene.
Ladetemperatur:
5 °C–35 °C
Vekt:
ca. 254 g
Mottaker
Impedans:
50 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er slått på)
25 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er slått av)
Følsomhet:
97 dB/mW (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er slått på)
103 dB/mW (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er slått av)
Frekvensrespons:
3 Hz - 20000 Hz (JEITA)
Inkluderte elementer:
Trådløst stereohodesett med støyreduksjon
(1)
USB Type-C™-kabel (USB-A til USB-C™) (ca.
20 cm) (1)
Hodetelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Bærepose (1)
Spesifikasjon for kommunikasjon
Kommunikasjonssystem:
Bluetooth-spesifikasjon, versjon 4.2
Utgang:
Bluetooth-spesifikasjon, strømklasse 2
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde:
Synslinje på omtrent 10 m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz-bånd (2,4000–2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2400 MHz–2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimal utgangseffekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Støttet kodek3):
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™
audio / aptX HD
Overføringsområde (A2DP):
20 Hz–40 000 Hz (samplingsrate LDAC
96kHz, 990 kbps)
1) Den faktiske rekkevidden varierer avhengig av
faktorer som blant annet hindringer mellom
enhetene, magnetiske felt rundt en
mikrobølgeovn, statisk elektrisitet,
mottaksfølsomhet, antenneytelse,
operativsystem, programvare osv.
2) Bluetooth-standardprofiler angir formålet med
Bluetooth-kommunikasjon mellom enheter.
3) Kodek: Lydsignalkompresjon og
konverteringsformat
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten
varsel.
Systemkrav for batterilading med USB
USB-nettadapter
En kommersielt tilgjengelig USB AC-adapter som
kan forsyne en utgangsstrøm på 0,5 A (500 mA)
eller mer
Kompatible iPhone-/iPod-modeller
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generasjon)
(Fra og med april 2019)
Varemerker
•Apple, iPhone, iPod og iPod touch er
varemerker for Apple Inc., registrert i USA og
andre land.
•Bruk av Made for Apple-skiltet betyr at et
tilbehør er spesifikk designet for tilkobling til
Apple-produktet/produktene identifisert på
skiltet, og er sertifisert av utviklerne for å møte
Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke
ansvarlige for drift av enheten eller dens
overholdelse av sikkerhets- og lovbestemte
standarder.
•Android er et varemerke for Google LLC.
•Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte
varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og
enhver bruk av slike merker av Sony
Corporation er under lisens.
•N-merket er et varemerke eller et registrert
varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre
land.
•Qualcomm aptX er et produkt for Qualcomm
Technologies, Inc. og/eller dets datterselskaper.
Qualcomm er et varemerke for Qualcomm
Incorporated, registrert i USA og andre land.
aptX er et varemerke for Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrert i USA
og andre land.
•LDAC-navnet og logoen er varemerker for Sony
Corporation.
•USB Type-C™ og USB-C™ er varemerker for
USB Implementers Forum.
•Andre varemerker og -navn tilhører sine
respektive eiere.
Nederlands
Draadloze
geluidsonderdrukkende
stereoheadset
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Stel de batterijen (accu of geïnstalleerde
batterijen) niet langdurig bloot aan overmatige
hitte zoals van de zon, vuur en dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan extreem lage
temperaturen. Deze kunnen namelijk
oververhitting en thermische doorslag
veroorzaken.
Demonteer, open of vernietig accu's of batterijen
niet.
Stel accu's of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Als een accu zou lekken, laat de vloeistof dan
niet in contact komen met de huid of ogen. Als
er contact heeft plaatsgevonden, was de
getroffen zone dan overvloedig met water en
roep medische hulp in.
Accu's en batterijen moeten worden opgeladen
voor gebruik. Raadpleeg altijd de instructies van
de fabrikant of de apparaathandleiding voor de
juiste oplaadinstructies.
Na lange opslagperiodes kan het nodig zijn om
de accu's of batterijen meerdere keren op te
laden en te ontladen om optimale prestaties te
verkrijgen.
Verwijder op de correcte wijze.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen vastgelegd in de EMC richtlijnen
voor het gebruik van een verbindingskabel korter
dan 3 meter.
Alleen de bijgeleverde hoofdtelefoonkabels
mogen worden gebruikt voor deze
hoofdtelefoon.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
apparatuur die wordt verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht
van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking
tot Europese productconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische apparaten
(van toepassing in de Europese Unie en
andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld
mogen worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool voor
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,004% lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan
verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van
materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. In het geval dat de
producten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten op een
juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van hun levenscyclus
worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen
van batterijen. Voor meer informatie over het
recyclen van dit product of de batterij, kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt gekocht.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
de landen waar deze wettelijk verplicht is,
hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese
Economische Ruimte) en Zwitserland.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen,
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat
leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt
horen.
Het toestel is niet waterdicht. Als er water of
verontreinigingen in het toestel terechtkomen,
kan dat brand of een elektrische schok
veroorzaken. Als er water of verontreinigingen in
het toestel terechtkomen, stop dan onmiddellijk
met het gebruik ervan en neem contact op met
uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Zorg vooral
dat u de onderstaande voorzorgsmaatregelen in
acht neemt.
Gebruik rond een gootsteen enz.
Zorg dat het toestel niet in een gootsteen of
een bak met water valt.
Gebruik in de regen of sneeuw, of op vochtige
plaatsen
Gebruik wanneer u zweet
Als u het toestel aanraakt met natte handen of
in de zak van een vochtig kledingstuk steekt,
kan het nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
draadloze apparaat voor meer informatie over
het effect van contact tussen het menselijk
lichaam en de mobiele telefoon of andere
draadloze apparaten die verbonden zijn met het
toestel.
Sluit de USB-stekker nooit aan wanneer het
hoofdtoestel of de oplaadkabel nat is. Als u de
USB-stekker aansluit wanneer het hoofdtoestel
of de oplaadkabel nat is, kan er een kortsluiting
optreden als gevolg van de vloeistof
(leidingwater, zeewater, frisdrank enz.) die
aanwezig is op het hoofdtoestel of de
oplaadkabel, of door vreemde materies. Dit kan
leiden tot abnormale warmteontwikkelingen of
storingen.
Opmerking over statische elektriciteit
Opgestapelde statische elektriciteit in het
lichaam kan een lichte tinteling in uw oren
veroorzaken. Draag om dat effect te verminderen
kleren gemaakt van natuurlijke materialen, die
de opwekking van statische elektriciteit
beperken.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUETOOTH®-communicatie
•Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen
een bereik van ongeveer 10 m. De maximale
communicatieafstand kan variëren naargelang
de aanwezigheid van obstakels (mensen,
metalen voorwerpen, muren enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
•Bluetooth-communicatie werkt mogelijk niet of
er kan ruis of geluidsverlies optreden in de
volgende omstandigheden:
Wanneer een persoon zich tussen het toestel
en het Bluetooth-apparaat bevindt. Deze
situatie kan worden verbeterd door het
Bluetooth-apparaat zo te positioneren dat het
naar de antenne van het toestel is gericht.
Wanneer er zich een obstakel, zoals een
metalen voorwerp of een muur, tussen het
toestel en het Bluetooth-apparaat bevindt.
Wanneer er een Wi-Fi-apparaat of
magnetronoven in gebruik is of er
microgolven worden uitgestraald in de buurt
van het toestel.
In vergelijking met gebruik binnenshuis
treedt er bij gebruik buitenshuis weinig
signaalreflectie op van muren, vloeren en
plafonds, waardoor verlies van audiosignaal
frequenter voorkomt dan bij gebruik
binnenshuis.
De antenne is ingebouwd in het toestel zoals
aangegeven door de stippellijn op de
afbeelding (afb. ). De gevoeligheid van de
Bluetooth-communicatie kan worden
verbeterd door eventuele obstakels tussen
het verbonden Bluetooth-apparaat en de
antenne van dit toestel te verwijderen.
•Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)-
apparaten gebruiken dezelfde frequentie
(2,4GHz). Wanneer het toestel in de buurt van
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan er
elektromagnetische interferentie optreden, wat
ruis of geluidsverlies kan veroorzaken of
verbinding onmogelijk kan maken. In dat geval
kunt u het volgende proberen:
Maak verbinding tussen het toestel en het
Bluetooth-apparaat wanneer deze minstens
10 m van het Wi-Fi-apparaat verwijderd zijn.
Schakel het Wi-Fi-apparaat uit wanneer u het
toestel op minder dan 10 m van het
Wi-Fi-apparaat gebruikt.
Plaats het toestel en het Bluetooth-apparaat
zo dicht mogelijk bij elkaar.
•Microgolven die afkomstig zijn van een
Bluetooth-apparaat kunnen de werking van
elektronische medische apparatuur
beïnvloeden. Schakel dit toestel en andere
Bluetooth-apparaten op de volgende locaties
uit, aangezien dit een ongeluk kan
veroorzaken:
In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen
voor mindervaliden in treinen, op locaties
waar ontvlambaar gas aanwezig is, in de
buurt van automatische deuren of in de buurt
van brandalarmen.
•Het afspelen van audio op dit toestel kan
vertraagd zijn in vergelijking met het afspelen
van audio op het zendapparaat, wat het gevolg
is van de eigenschappen van draadloze
Bluetooth-technologie. Daardoor is het geluid
mogelijk niet synchroon met de beelden bij het
bekijken van films of het spelen van games.
•Dit product produceert radiogolven wanneer
het in de draadloze modus wordt gebruikt.
Wanneer u het in de draadloze modus aan
boord van een vliegtuig gebruikt, dient u de
instructies van het boordpersoneel met
betrekking tot het gebruik van producten in de
draadloze modus te volgen.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-WH-XB900N

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony WH-XB900N bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony WH-XB900N in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sony WH-XB900N

Sony WH-XB900N Gebruiksaanwijzing - Alle talen - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info