472718
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
User guide
Português
Italiano
Nederlands
1
2
Tecla de
chamada
Tasto di gestione
delle chiamate
Teclas de
volume
Tasti del
volume
Conector do
carregador
Connettore del
caricabatterie
Microfone
Microfono
Clipe
Gancio
Tecla On/Off
Tasto di accensione/
spegnimento
Luz informativa
Spia
3
Primeiro carregamento: cerca de 8 horas
Carregamento normal: cerca de 2 horas
Prima ricarica: circa 8 ore
Normale ricarica: circa 2 ore
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson
may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Declaration of conformity for VH300
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002022
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards EN 300
328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.3.2 and
EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment
and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, March 2009
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Obedecemos à Diretiva R&TTE.
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
Wij voldoen aan de R&TTE-richtlijn.
Português
O fone de ouvido Bluetooth™ com Grampo VH300
pode ser conectado a qualquer dispositivo com
tecnologia sem fio Bluetooth compatível com o perfil
de handsfree ou de fone de ouvido. O Manual do
usuário enfatiza o uso com um celular Sony Ericsson.
Carregando o fone de ouvido
Antes de usar o VH300 pela primeira vez, você
precisará carregá-lo usando o carregador fornecido
ou o carregador do seu telefone, veja a figura 3.
Para saber quais são os carregadores compatíveis,
veja a figura 3.
Ligando e desligando o fone de ouvido
Para ligar o fone de ouvido
Pressione e mantenha pressionada a tecla ligar/
desligar (veja a figura 2) até que a luz informativa
fique fixa em verde ou vermelho. Se a luz for
vermelha, será preciso carregar o fone de ouvido.
Depois de 3 segundos, a luz se apagará e o fone
de ouvido será ligado.
Para desligar o fone de ouvido
Pressione e mantenha pressionada a tecla ligar/
desligar até que a luz informativa fique fixa em verde
ou em vermelho. Se a luz for vermelha, será preciso
carregar o fone de ouvido. Depois de 2 segundos,
a luz se apagará e o fone de ouvido será desligado.
Pareamento do fone de ouvido
Antes de você usar o fone de ouvido, ele precisa
ser pareado uma vez com o seu telefone. Após
um pareamento bem-sucedido, o fone de ouvido
se conecta automaticamente ao telefone quando
estiver ligado e dentro da área de cobertura.
Para parear o fone de ouvido com o telefone
1. Ligue a função Bluetooth no telefone. Veja as
instruções no Manual do usuário do telefone.
2. Coloque o telefone a uma distância de até 20 cm
(8 polegadas) do fone de ouvido.
3. Pressione e mantenha pressionada a tecla
ligar/desligar até que a luz informativa pisque
alternadamente em verde e vermelho.
4.
Da primeira vez em que você ligar o fone de ouvido,
ele entrará no modo de pareamento automaticamente.
5. Adicione o fone de ouvido ao telefone, conforme
descrito no Manual do usuário do telefone. A senha
de acesso é 0000.
Para parear o fone de ouvido com outro telefone
1. Desligue o fone de ouvido se ele estiver ligado.
2. Repita as instruções para parear o fone de ouvido
com o seu telefone.
Ligando
Ao parear o fone de ouvido com o telefone, você pode
fazer e receber chamadas enquanto o fone de ouvido
estiver ligado.
Objetos sólidos, paredes e uma distância superior
a 5 metros (16,5 pés) podem prejudicar a qualidade
do som.
Para fazer uma ligação
Use as teclas do telefone para discar o número.
A chamada é ativada automaticamente no fone
de ouvido.
Para finalizar uma chamada
Pressione rapidamente a tecla de chamada.
Para atender a uma chamada
Pressione rapidamente a tecla de chamada.
Para rejeitar uma chamada (não é possível fazer
isso com uma segunda chamada recebida)
Pressione e mantenha pressionada a tecla de chamada
até ouvir um pequeno bipe (após 2 segundos).
Para rediscar o último número
Clique duas vezes na tecla de chamada.
Para atender a uma segunda chamada
Pressione a tecla de chamada. A chamada
em andamento é colocada em espera.
Para alternar entre duas chamadas
Pressione e mantenha pressionada a tecla
de chamada até ouvir um bipe.
Para desligar o microfone (mudo)
Pressione simultaneamente as teclas de volume.
O desligamento do microfone é indicado por
um som de bipe. Repita para ligar novamente
o microfone.
Para ajustar o volume do alto-falante
Durante uma chamada, pressione uma tecla de
volume.
Chamadas usando comandos de voz
Os comandos de voz podem ser úteis quando você
estiver usando o fone de ouvido e o telefone não
estiver perto de você. Para obter mais informações
sobre comandos de voz, consulte o Manual do
usuário do telefone.
Para fazer uma chamada usando comandos
de voz
Pressione rapidamente a tecla de chamada, aguarde
pelo bipe e diga um comando.
Observação: verifique se os comandos de voz estão
habilitados e gravados no seu telefone antes de usá-los.
Transferindo som
Para transferir o som do telefone para o fone de
ouvido
Durante uma chamada, pressione rapidamente
a tecla de chamada. O som é transferido para
o fone de ouvido.
Para transferir o som do fone de ouvido para
otelefone
Consulte o Manual do usuário do telefone.
Bateria
Baterias novas ou usadas com pouca freqüência
podem ter a capacidade reduzida. Pode ser necessário
recarregá-la várias vezes.
Quando a bateria precisa ser carregada,
a luz informativa pisca em vermelho e é emitido
um bipe baixo. Se você não carregar o fone de
ouvido, ele será automaticamente desligado.
Para verificar o status da bateria
Pressione rapidamente a tecla ligar/desligar:
a luz pisca uma vez em vermelho - a bateria
precisa ser carregada logo
a luz pisca duas vezes em verde - a bateria
está carregada pela metade
a luz pisca três vezes em verde - a bateria
do telefone está totalmente carregada
Redefinir o fone de ouvido
Para redefinir o fone de ouvido:
1. Desligue o fone de ouvido.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão
liga/desliga até a luz informativa começar
a piscar alternadamente em vermelho e verde.
3. Pressione e mantenha pressionada simultaneamente
o botão liga/desliga e a tecla de controle de
chamadas até que o fone de ouvido seja desligado.
4. Faça o emparelhamento do fone de ouvido com o
telefone da mesma maneira que o fez anteriormente.
Solução de problemas
O fone de ouvido não está respondendo.
A bateria pode estar fraca se o fone de ouvido
não foi usado por um longo período de tempo.
É necessário carregar o fone de ouvido várias
vezes para recuperar a capacidade inicial.
Cuidado! Se você não pretende utilizar o produto
por um longo período de tempo, carregue a bateria
até visualizar três luzes verdes piscando. Desligue
o produto antes de guardá-lo.
Italiano
Il viva voce Clip-on Bluetooth™ VH300 può essere
connesso a qualsiasi dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth che supporti il profilo viva voce
o auricolare. Questa Guida per l'utente fornisce
indicazioni sull'utilizzo degli auricolari con un telefono
cellulare Sony Ericsson.
Ricarica dell'auricolare
Prima di utilizzare VH300 per la prima volta,
è necessario ricaricarlo con il caricabatterie fornito
in dotazione o con quello del telefono in uso. Per
conoscere i caricatori compatibili, vedere la figura 3.
Accensione e spegnimento
dell'auricolare
Per accendere l'auricolare
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
(figura 2) finché l'indicatore luminoso non emette
una luce verde o rossa fissa. Se la luce è rossa,
l'auricolare deve essere ricaricato. Dopo 3 secondi,
la luce si spegne e l'auricolare si accende.
Per spegnere l'auricolare
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
finché l'indicatore luminoso non emette una luce
verde o rossa fissa. Se la luce è rossa, l'auricolare
deve essere ricaricato. Dopo 2 secondi, la luce si
spegne e anche l'auricolare.
Associazione dell'auricolare
Prima di poter utilizzare l'auricolare, è necessario
associarlo al telefono. Dopo l'associazione, l'auricolare
si connette automaticamente al telefono quando
viene acceso e si trova nel raggio di copertura.
Per associare l'auricolare al telefono
1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono.
Per le istruzioni, consultare il manuale del telefono.
2. Posizionare il telefono entro 20 cm (8 pollici)
dall'auricolare.
3. Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
finché l'indicatore luminoso non emette una luce
rossa e verde lampeggiante alternativamente.
4. La prima volta che si accende l'auricolare, viene
automaticamente attivata la modalità di associazione.
5. Aggiungere l'auricolare al telefono come descritto
nella Guida per l'utente del telefono. Il codice di
accesso è 0000.
Per associare l'auricolare a un altro telefono
1. Spegnere l'auricolare, se è acceso.
2. Ripetere le istruzioni per associare l'auricolare
al telefono.
Chiamate
Dopo aver eseguito l'associazione dell'auricolare con
il telefono, è possibile effettuare e ricevere chiamate
purché l'auricolare sia acceso.
La qualità del suono potrebbe essere influenzata
negativamente dalla presenza di oggetti, pareti
e a una distanza superiore a 5 metri (16,5 piedi).
Per effettuare una chiamata
Utilizzare la tastiera del telefono per comporre
il numero come di consueto. La chiamata
viene attivata automaticamente nell'auricolare.
Per terminare una chiamata
Premere brevemente il tasto di gestione delle chiamate.
Per rispondere a una chiamata
Premere brevemente il tasto di gestione delle chiamate.
Per rifiutare una chiamata (impossibile con
una seconda chiamata in arrivo)
Tenere premuto il tasto di gestione delle chiamate
finché non viene emesso un breve segnale acustico
(dopo 2 secondi).
Per ricomporre l'ultimo numero chiamato
Premere due volte il tasto di gestione delle chiamate.
Per rispondere a una seconda chiamata
Premere il tasto di gestione delle chiamate.
La chiamata in corso viene messa in attesa.
Per passare da una chiamata all'altra
Tenere premuto il tasto di gestione delle chiamate
finché non viene emesso un segnale acustico.
Per disattivare il microfono
Premere contemporaneamente entrambi i tasti del
volume. La disattivazione del microfono è indicata
da un segnale acustico. Ripetere l'operazione per
attivare nuovamente il microfono.
Per regolare il volume dell'altoparlante
Durante una chiamata, premere un tasto del volume.
Esecuzione di chiamate utilizzando
i comandi vocali
I comandi vocali possono essere molto utili quando
si utilizza l'auricolare e non si ha il telefono nelle
vicinanze. Per ulteriori informazioni sui comandi vocali,
consultare la Guida per l'utente del telefono.
Per eseguire una chiamata utilizzando i comandi
vocali
Premere brevemente il tasto di gestione delle
chiamate, attendere il segnale acustico e impartire
il comando ad alta voce.
Nota: Prima di utilizzare i comandi vocali, verificare
che siano abilitati e registrati nel telefono.
Trasferimento dell'audio
Per trasferire il suono dal telefono all'auricolare
Durante una chiamata, premere brevemente il tasto
di gestione delle chiamate. Il suono viene trasferito
all'auricolare.
Per trasferire il suono dall'auricolare al telefono
Consultare il Manuale dell'utente del telefono.
Batteria
Una batteria nuova o usata raramente può avere
capacità ridotte. Può essere necessario ricaricarla
più volte.
Quando la batteria deve essere ricaricata,
l'indicatore luminoso lampeggia con luce rossa e viene
emesso un leggero segnale acustico. Se non viene
ricaricato, l'auricolare si spegne automaticamente.
Per controllare lo stato della batteria
Premere brevemente il tasto di accensione/
spegnimento:
una luce lampeggiante rossa: la batteria
deve essere ricaricata entro breve tempo
due luci lampeggianti verdi: la batteria è carica
ametà
tre luci lampeggianti verdi: la batteria del telefono
è completamente carica
Ripristino dell'auricolare
Per ripristinare l'auricolare
1. Spegnere l'auricolare.
2. Tenere premuto il tasto di accensione finché
l'indicatore luminoso non lampeggia emettendo
una luce rossa e verde alternata.
3. Tenere premuti contemporaneamente il tasto di
accensione e il tasto di gestione delle chiamate
finché l'auricolare non si spegne.
4. Associare l'auricolare al telefono seguendo
la stessa procedura utilizzata in precedenza.
Risoluzione dei problemi
L'auricolare non risponde
La capacità della batteria potrebbe essere bassa se
non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo.
È necessario ricaricare l'auricolare più volte per
tornare alla capacità originale.
Attenzione! Se non si intende utilizzare il prodotto
per un lungo periodo di tempo, ricaricare la batteria
finché non vengono visualizzate tre luci lampeggianti
verdi. Spegnere il prodotto prima di riporlo.
VH300
www.sonyericsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1223-7596.2
Printed in XXXXX
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony Ericsson VH-300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony Ericsson VH-300 in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 5,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info