49642
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Vedere l’illustrazione A.
A
Français
Deutsch
English
Italiano
Pour charger une batterie
Recharge avec la batterie sur l’adaptateur
Voir l’illustration A.
Trois batteries au maximum peuvent être rechargées en même temps.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur.
2 Branchez le cordon sur une prise murale.
3 Installez la batterie rechargeable.
Alignez l’extrémité de la batterie indiquée par le repère $ sur le bord de
l’obturateur de borne de l’adaptateur, puis insérez et poussez la batterie
dans le sens de la flèche jusqu‘à ce que l‘obturateur soit couvert.
Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.
Quand le témoin CHARGE s’éteint, la recharge normale est terminée
(Recharge normale). Pour une recharge complète, qui vous permettra
d’utiliser pendant plus longtemps la batterie, laissez la batterie rechargeable en
place pendant environ une heure (Recharge complète).
Enlevez la batterie rechargeable quand nécessaire. Elle peut être utilisée même
si elle n’est pas complètement rechargée.
Pour enlever la batterie rechargeable
Poussez-la dans le sens opposé à la flèche sur l’illustration A.
Temps de recharge
Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie est
complètement déchargée. Le temps de recharge ne dépend pas du nombre de
batteries insérées.
Batterie rechargeable NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950
Temps de recharge (min.) 250 (190) 270 (210) 330 (270) 360 (300)
Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger complètement
une batterie vide (Recharge complète).
Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps normal (Recharge
normale).
Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de la
batterie.
Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la température
ambiante.
Les batteries rechargeables NP-500H/520/F530/F550 peuvent être chargées,
mais elles ne peuvent pas être utilisées avec les camescopes numériques
DSR-200A/200AP/200/200P.
Remarque
Quand vous insérez une batterie pleine dans l’adaptateur, le témoin
CHARGE s’allume puis s’éteint.
Si le témoin CHARGE ne s'allume pas ni ne clignote, vérifiez si la batterie est
bien installée sur l'adaptateur secteur. Si ce n'est pas le cas, elle ne pourra
pas être rechargée.
Si le témoin CHARGE clignote
Consultez le tableau suivant.
Pour utiliser l’appareil vidéo
Pour les détails au sujet du raccordement, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil vidéo.
1 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
2 Raccordez le cordon de liaison fourni DK-715 au connecteur DC
OUT de cet appareil.
3 Raccordez le cordon de liaison à la prise DC IN de l’appareil vidéo.
4 Réglez l’interrupteur de l’appareil vidéo sur CAMERA ou VTR.
Le témoin VTR/CAMERA (vert) de cet appareil s’allume pendant le
fonctionnement de l’appareil vidéo.
Remarque
Eloignez l’adaptateur de l’appareil vidéo s’il perturbe l’image.
Recharge des batteries quand l’adaptateur
est raccordé à l’appareil vidéo
Pour le temps de recharge et l’autonomie des batteries, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil vidéo.
Quand l’appareil vidéo est allumé
Quand vous insérez des batteries dans la position A de l’adaptateur, deux
batteries peuvent être rechargées en même temps. Quand le témoin VTR/
CAMERA est allumé, la batterie insérée dans la position B de l’adaptateur ne
peut pas être chargée.
Quand les témoins CHARGE de l’adaptateur s’éteignent, la recharge normale
est terminée. Pour une recharge complète, laissez encore une heure environ les
batteries sur l’adaptateur.
Quand l’appareil vidéo est éteint
Quand vous insérez des batteries dans l’adaptateur et sur l’appareil vidéo,
quatre batteries peuvent être rechargées en même temps.
Quand les témoins CHARGE de l’adaptateur et l’indicateur de tension de
batterie de l’appareil vidéo s’éteignent, la recharge normale est terminée. Pour
une recharge complète, laissez les batteries encore une heure environ en place.
Remarques
Quand la recharge de la batterie installée sur l’adaptateur est terminée, ou
quand vous raccordez le cordon de liaison, le témoin VTR/CAMERA de
l’adaptateur peut clignoter pendant un instant. Cela n’indique pas un
problème.
La recharge des batteries sur l’appareil vidéo et dans la position B de
l’adaptateur s’arrête quand l’appareil vidéo est en marche. Elle se poursuit
dès que l’appareil est mis hors tension.
Les batteries rechargeables ne peuvent pas être rechargées avec l'adaptateur
de batterie NPA-10000 (non fourni).
Quand les batteries rattachées à l’appareil vidéo et à l’adaptateur secteur
sont de différents types, l’apparition de l’indicateur de tension de batterie
sur l’appareil vidéo est légèrement retardé et les témoins CHARGE sur
l’adaptateur secteur mettent aussi plus de temps à s’éclairer.
To Charge the Battery Pack
Charging by Attaching the Battery Pack to
This Unit
Up to three battery packs can be charged simultaneously.
1 Connect the power cord to this unit.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
3 Install the battery pack.
Align the end surface of the battery pack shown by the $ mark to the edge
of the terminal shutter of this unit, then fit and slide the battery pack in the
direction of the arrow. Push down until terminal shutter is covered.
The CHARGE lamp (orange) will light and charging will begin,
respectively.
When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal
charge). For a full charge, which allows you to use the battery longer than
usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full charge).
Remove the battery pack when required. It can be used even if the charging is
not completed.
To remove the battery pack
Slide it in the direction opposite to the arrow in the illustration A.
Charging time
The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely. There is no relation between the number of the battery
packs and the charging time.
Battery pack NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950
Charging time (min.) 250 (190) 270 (210) 330 (270) 360 (300)
Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
Numbers in parentheses indicate the time when you charge normally
(Normal charge).
To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video
equipment which you use.
The charging time may differ depending on the condition of the battery pack
or the temperature of the environment.
Battery packs NP-500H/520/F530/F550 can be charged, however, they
cannot be used with the DSR-200A/200AP/200/200P digital camcorder.
Notes
When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will once
light, then go out.
If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is
correctly attached to the AC power adaptor. If it is not attached it will not be
charged.
When the CHARGE lamp flashes
Check through the following chart.
To Operate Video Equipment
For details of the connection, refer to the instruction manual of the video
equipment.
1 Connect the power cord to a wall outlet.
2 Connect the supplied DK-715 connecting cord to the DC OUT
connector of this unit.
3 Connect the connecting cord to the DC IN connector of the video
equipment.
4 Set the power switch of the video equipment to CAMERA or VTR.
The VTR/CAMERA lamp (green) on this unit will light during operation of
the video equipment.
Note
Keep this unit away from the video equipment if the picture is disturbed.
Charging the battery packs while this unit is
connected to video equipment
To ascertain charging time and the battery life, refer to the instruction manual
of the video equipment.
When the video equipment is turned on
When attaching the battery packs to the A position of this unit, up to two
battery packs can be charged simultaneously. When the VTR/CAMERA lamp
is on, a battery pack that is attached to the B position of the unit cannot be
charged.
When the CHARGE lamps on this unit go out, normal change is completed.
For a full charge, leave the battery packs in place for approximately one hour.
When the video equipment is turned off
When attaching battery packs to this unit and to the video equipment, up to
four battery packs can be charged simultaneously.
When the CHARGE lamps on this unit and the battery indicator in the display
of the video equipment go out, normal charge is completed. For a full charge,
leave the battery packs in place for approximately one hour.
Notes
When the charging of the battery pack attached to this unit is completed, or
when you connect the connecting cord, the VTR/CAMERA lamp on this
unit may light for a moment. This is not a problem.
Charging of the battery pack on the video equipment, and in the B position
of this unit, will be stopped during operation of the video equipment.
Charging will start again when the power of the video equipment is turned
off.
Battery packs cannot be charged while inside the NPA-10000 Battery
Adaptor (not supplied).
When the battery pack types attached to the video equipment and the AC
power adaptor are different, the appearance of the battery indicator in the
display of the video equipment may be slightly delayed, and the
illumination of the CHARGE lamps on the AC power adaptor may be
slightly delayed as well.
See illustration A.
Terminal shutter
Obturateur de borne
Anschlußadeckung
Chiusura terminali
1
2
CHARGE lamp
(orange)
Témoin CHARGE
(orange)
CHARGE Lampe
(orangefarben)
Spia CHARGE
(arancione)
VTR/CAMERA lamp (green)
Témoin VTR/CAMERA (vert)
VTR/CAMERA-Lampe (grün)
Spia VTR/CAMERA (verde)
2
1
A
B
3
3
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product with the
problem.
Remove the battery pack from this unit, then install the same battery pack again.
If the CHARGE lamp flashes again:
Install another battery pack.
If the CHARGE lamp lights and does
not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has passed,
there is no problem.
If the CHARGE lamp flashes again:
The problem is with this unit.
If the CHARGE lamp lights and does
not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has passed,
the problem is with the battery pack
first installed.
See illustration B.
B
Laden des Akkus
Laden des am Netzadapter angebrachten
Akkus
Bis zu drei Akkus können gleichzeitig geladen werden.
1 Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter an.
2 Stecken Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter in die Steckdose.
3 Bringen Sie den Akku an.
Richten Sie das mit $ markierte Ende des Akkus auf die Kante der
Anschlußabdeckung am Netzadapter aus, und schieben Sie dann den Akku
in Pfeilrichtung auf den Adapter.
Die CHARGE-Lampe (orange) leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt.
Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der Normal-Ladebetrieb beendet. Sie
können den Akku dann noch etwa eine Stunde angebracht lassen, um ihn ganz
voll zu laden (Maximal-Ladebetrieb).
Der Akku kann auch vorzeitig abgetrennt werden; es ist nicht erforderlich, den
Akku stets ganz voll zu laden.
Zum Abnehmen des Akkus
Schieben Sie den Akku in die dem Pfeil von Abb. A entgegengesetzte
Richtung.
Ladezeiten
Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines
vollständig leeren Akkus. Die Ladezeit hängt nicht von der Anzahl der Akkus
ab; sie ist stets gleich.
Akku NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950
Ladezeit (Min.) 250 (190) 270 (210) 330 (270) 360 (300)
Ungefähre Zeit in Minuten zum vollständigen Laden eines leeren Akkus
(Maximal-Ladebetrieb).
Die Zeiten für Normal-Ladebetrieb stehen in Klammern.
Zur Betriebszeit siehe die Bedienungsanleitung des Videogeräts.
Die Ladezeit hängt vom Zustand des Akkus und der Umgebungstemperatur
ab.
Die Akkus NP-500H/520/F530/F550 können geladen werden, sie können
jedoch nicht mit dem Digital-Camcorder DSR-200A/200AP/200/200P
verwendet werden.
Hinweise
Wenn ein voll geladener Akku am Netzadapter angebracht wird, leuchtet
die CHARGE-Lampe kurz auf und erlischt dann wieder.
Wenn die CHARGE-Lampe weder blinkt noch leuchtet, überprüfen Sie, ob
der Akku richtig am Netzadapter angebracht ist. Der Akku wird nur
geladen, wenn er richtig angebracht ist.
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt
Gehen Sie das folgende Diagramm durch.
Zum Betrieb des Videogeräts
Siehe Abb. B.
Einzelheiten zum Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung des
Videogeräts.
1 Stecken Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter in die Steckdose.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Verbindungskabel DK-715 an die
DC OUT-Buchse des Netzadapters an.
3 Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die DC IN-Buchse des
Videogeräts an.
4 Stellen Sie den Betriebsschalter am Videogerät auf CAMERA oder
VTR.
Während das Videogerät betrieben wird, leuchtet die VTR/CAMERA-
Lampe (grün) am Netzadapter auf.
Hinweis
Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie den Netzadapter
weiter vom Videogerät.
Laden der Akkus bei am Videogerät
angeschlossenem Netzadapter
Die Ladezeit und die Betriebszeit des Akkus entnehmen Sie bitte der Anleitung
des Videogeräts.
Bei eingeschaltetem Videogerät
In der Position A können zwei Akkus gleichzeitig geladen werden. Wenn die
VTR/CAMERA-Lampe leuchtet, kann der Akku in der Position B nicht
geladen werden.
Wenn die CHARGE-Lampen am Netzadapter erlöschen, ist der normale
Ladevorgang beendet. Wenn die Akkus ganz voll geladen werden soll, lassen
Sie sie noch etwa eine Stunde lang angebracht.
Bei ausgeschaltetem Videogerät
Bis zu vier Akkus (drei am Netzadapter und einer am Videogerät) können
gleichzeitig geladen werden.
Wenn die CHARGE-Lampen am Netzadapter und die Akkuanzeige am
Videogerät erlöschen, ist der normale Ladevorgang beendet. Wenn die Akkus
ganz voll geladen werden soll, lassen Sie sie noch etwa eine Stunde lang
angebracht.
Hinweise
Wenn das Laden des am Netzadapter angebrachten Akkus beendet ist oder
das Verbindungskabel abgetrennt wird, leuchtet die VTR/CAMERA-Lampe
am Netzadapter möglicherweise kurzzeitig auf. Es handelt sich dabei nicht
um eine Störung.
Wenn das Videogerät betrieben wird, wird das Laden des Akkus in der
Position B und des Akkus am Videogerät unterbrochen. Nach dem
Ausschalten wird der Ladevorgang automatisch wieder fortgesetzt.
Im Akkuadapter NPA-10000 (nicht mitgeliefert) eingelegte Akkus können
nicht geladen werden.
Wenn am Netzadapter und am Videogerät unterschiedliche Akkus
angebracht sind, erscheint die Akkuanzeige im Display des Videogeräts
etwas verzögert und auch die CHARGE-Lampen am Netzadapter leuchten
etwas verzögert auf.
Siehe Abb. A
Carica di un blocco batteria
Per caricare applicando il blocco batteria a
questo apparecchio
É possibile caricare contemporaneamente tre blocchi batteria.
1 Collegare il cavo di alimentazione CA a questo apparecchio.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro.
3 Installare il blocco batteria.
Allineare l’estremità del blocco batteria indicata dal segno $ con il bordo
della chiusura terminali di questo trasformatore e quindi inserire e far
scorrere il blocco batteria in direzione della freccia. Spingere in basso fino a
che la chiusura terminali è coperta.
La spia CHARGE (arancione) si illumina e la carica inizia, rispettivamente
per ciascun blocco.
Quando la spia CHARGE si spegne, la carica normale è completata (carica
normale). Per una carica completa, che permette di usare il blocco batteria per
un tempo più lungo del normale, lasciare applicato il blocco batteria per circa
un’ora (carica completa).
Rimuovere il blocco batteria quando necessario. Può essere usato anche se la
carica non è stata completata.
Per rimuovere il blocco batteria
Farlo scorrere in direzione opposta alla freccia nell’illustrazione A.
Tempo di carica
La seguente tabella mostra il tempo di carica per un blocco batteria che è
completamente scarico. Non esiste alcun rapporto tra il numero di blocchi
batteria e il tempo di carica necessario.
Blocco batteria NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950
Tempo di carica (min.) 250 (190) 270 (210) 330 (270) 360 (300)
Minuti circa per caricare completamente un blocco batteria scarico (carica
completa).
I numeri tra parentesi indicano il tempo per la carica normale (carica
normale).
Per verificare la durata del blocco batteria, fare riferimento al manuale di
istruzioni dell’apparecchio video usato.
Il tempo di carica può differire a seconda delle condizioni del blocco batteria
o della temperatura ambientale.
I blocchi batteria NP-500H/520/F530/F550 possono essere caricati, ma non
possono essere usati con la videocamera digitale DSR-200A/200AP/200/
200P.
Note
Quando è installato un blocco batteria completamente carico, la spia
CHARGE si illumina momentaneamente e quindi si spegne.
Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco
batteria sia applicato correttamente al trasformatore CA. Se non è applicato
bene non viene caricato.
Se la spia CHARGE lampeggia
Controllare con il seguente diagramma.
Alimentazione di un apparecchio video
Vedere l’illustrazione B.
Per dettagli sul collegamento, fare riferimento al manuale di istruzioni
dell’apparecchio video.
1 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
2 Collegare il cavo di collegamento DK-715 in dotazione al
connettore DC OUT di questo trasformatore.
3 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC IN
dell’apparecchio video.
4 Regolare l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio video su
CAMERA o VTR.
La spia VTR/CAMERA (verde) del trasformatore si illumina durante il
funzionamento dell’apparecchio video.
Nota
Tenere il trasformatore lontano dall’apparecchio video se l’immagine
è disturbata.
Per caricare blocchi batteria mentre il
trasformatore è collegato ad apparecchi video
Per verificare il tempo di carica e la durata del blocco batteria, fare riferimento
al manuale di istruzioni dell’apparecchio video.
Quando l’apparecchio video è acceso
Quando si installano i blocchi batteria nella posizione A di questo
trasformatore, è possibile caricare contemporaneamente fino a due blocchi
batteria. Quando la spia VTR/CAMERA è illuminata, il blocco batteria
installato nella posizione B non può essere caricato.
Quando le spie CHARGE di questo trasformatore si spengono, la carica
normale è completata. Per una carica completa, lasciare applicati i blocchi
batteria per un’ora circa.
Quando l’apparecchio video è spento
Quando si applicano blocchi batteria a questo trasformatore e all’apparecchio
video, è possibile caricare contemporaneamente fino a quattro blocchi batteria.
Quando le spie CHARGE di questo trasformatore e l’indicatore di blocco
batteria sul display dell’apparecchio video si spengono, la carica normale è
completata. Per una carica completa, lasciare applicati i blocchi batteria per
un’ora circa.
Note
Quando la carica del blocco batteria applicato a questo trasformatore è stata
completata o quando si collega il cavo di collegamento, la spia VTR/
CAMERA di questo trasformatore può illuminarsi momentaneamente.
Questo non è un problema.
La carica del blocco batteria sull’apparecchio video e di quello nella
posizione B su questo trasformatore viene interrotta durante l’uso
dell’apparecchio video. La carica riprende quando l’apparecchio video viene
spento.
I blocchi batteria non possono essere caricati se inseriti nell'adattatore per
blocchi batteria NPA-10000 (non in dotazione).
Quando i tipi di blocco batteria installati sull’apparecchio video e sul
trasformatore CA sono diversi, l’apparizione dell’indicatore di blocco
batteria sul display dell’apparecchio video può essere leggermente ritardata
e anche l’illuminazione delle spie CHARGE sul trasformatore CA può essere
leggermente in ritardo.
Connecting cord DK-715 (supplied)
Cordon de liaison DK-715 (fourni)
Verbindungskabel DK-715 (mitgelisfort)
Cavo di collegamento DK-715 (in dotazione)
DC OUT
DC IN
Voir l’illustration B.
Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne
fonctionne pas.
Retirez la batterie de l’adaptateur secteur, puis remettez-la en place.
Si le témoin CHARGE clignote
encore:
Installez une autre batterie
rechargeable.
Si le témoin CHARGE s’allume mais ne
clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’allume parce que la
recharge est terminée, il n’y a aucun
problème.
Si le témoin CHARGE clignote
de nouveau:
Le problème vient de
l’adaptateur secteur.
Si le témoin CHARGE s’allume mais ne
clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce que la
recharge est terminée, le problème vient de
la première batterie rechargeable installée.
Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Netzadapter bzw. Akku an Ihren Sony
Händler.
Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn wieder an.
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Bringen Sie einen anderen Akku an.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
erneut blinkt, sondern leuchtet:
Erlischt die CHARGE-Lampe am
Ende des Ladevorgangs wieder, liegt
kein Problem vor.
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Das Problem liegt am Netzadapter.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
erneut blinkt, sondern leuchtet:
Erlischt die CHARGE-Lampe am
Ende des Ladevorgangs, ist der Akku,
der zuerst angebracht wurde, nicht in
Ordnung.
Contattare il proprio rivenditore Sony per il prodotto causa del problema.
Rimuovere il blocco batteria dal trasformatore e quindi reinstallare lo stesso blocco
batteria.
Se la spia CHARGE lampeggia
ancora: Installare un altro
blocco batteria.
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Se la spia CHARGE si spegne perché il tempo
di carica è trascorso, non c’è problema.
Se la spia CHARGE lampeggia
ancora:
Il problema è dovuto al
trasformatore.
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Se la spia CHARGE si spegne perché il tempo
di carica è trascorso, il problema è dovuto al
blocco batteria installato per primo.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony AC-V900 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony AC-V900 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info