719704
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
SH4-99650
EN
NL
DE
FR
ES
IT
IP44
1
2
3
3VDC CR2032
EN Remote switch for outdoor use
NL Draadloze schakelaar voor buiten
DE
Funkschalter für den Außengebrauch
FR
Interrupteur sans fil pour usage extérieur
ES Interruptor para exterior con mando a distancia
IT Interruttore remoto per uso esterno
Preparation for use
1
a. Insert the switch you wish to connect to your remote control into the power point.
Connecting your remote control to a switch
You can connect up to ve remote controls to your switch.
a. Press one of the left ON buttons on the remote control within 10 seconds after
inserting the switch. The switch is now connected to the remote control.
Operating a switch
2
a. Press one of the left ON buttons (A,B,MASTER) on the remote control to turn on the
switch(es) connected to this channel.
b. Press the corresponding right OFF button on the remote control to turn o the
switch(es).
c. The master key can control all switches at the same time on or o.
Insert the plug of the device into the socket of the switch.
Warning: only use a splash proof plug to protect the product against water.
Cancelling a connection
3
a. Turn the switch o using the OFF button on the remote control.
b. Remove the switch from the power point and wait a few seconds.
c. Insert the switch back into the power point.
d. Next, within 10 seconds press the OFF button of the same channel. The switch has
been disconnected from the remote control. The switch has been disconnected from
the remote control. In order to avoid making any new connections, you must not press
any button on the remote control for 10 seconds.
Voorbereiding voor gebruik
1
a. Plug de schakelaar die u aan uw afstandsbediening wilt koppelen in het stopcontact.
Uw afstandsbediening aan een schakelaar koppelen
U kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan uw schakelaar koppelen.
a. Druk binnen 10 seconden na het inpluggen op één van de linker ON knoppen op de
afstandsbediening om de schakelaar te koppelen aan één van de kanalen van de
afstandsbediening (A,B,MASTER). De schakelaar is nu gekoppeld aan de
afstandsbediening.
Een schakelaar bedienen
2
a. Druk op één van de linker ON knoppen (A,B,MASTER) op de afstandbediening om de
schakelaar(s), gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b. Druk op de bijbehorende rechter OFF knop op de afstandbediening om de
schakelaar(s) uit te schakelen.
c. Met de master knop kunt u alle gekoppelde schakelaars tegelijk bedienen, aan of uit.
Steek de stekker van het apparaat in de stekkeraansluiting van de schakelaar.
Waarschuwing! Gebruik alleen een spatwaterdichte stekker om het product tegen
water te beschermen.
Een koppeling ongedaan maken
3
a. Schakel de schakelaar uit met behulp van de OFF knop op afstandsbediening.
b. Trek de schakelaar uit het stopcontact en wacht een paar seconden.
c. Steek de schakelaar terug in het stopcontact.
d. Druk vervolgens binnen 10 seconden op de OFF knop van hetzelfde kanaal.
De schakelaar is nu ontkoppeld van de afstandsbediening. Om geen nieuwe koppeling
aan te gaan dient u 10 seconden geen knop op de afstandsbediening in te drukken.
Preparación para el uso
1
a. Conecte el interruptor que desee vincular al mando a distancia en la toma de corriente.
Vinculación del mando a distancia a un interruptor
Puede vincular hasta cinco mandos a distancia a un interruptor.
Pulse uno de los botones de ENCENDIDO en el lado izquierdo del mando a distancia
antes de que pasen 10 segundos desde que enchufó el interruptor. El interruptor está
ahora vinculado al mando a distancia.
Uso de un interruptor
2
a) Pulse uno de los botones de ENCENDIDO en el lado izquierdo (A, B, PRINCIPAL) del
mando a distancia para encender el interruptor vinculado con ese canal.
b) Pulse el botón de APAGADO correspondiente en el lado derecho del mando a distancia
para apagar el interruptor.
c) El botón principal puede controlar todos los interruptores al mismo tiempo para
apagarse y encenderse. Conecte el enchufe del dispositivo a la toma del interruptor.
Advertencia: para proteger el producto del agua, use solo un tapón a prueba de
salpicaduras.
Desvinculación de un interruptor
3
a) Apague el interruptor colocando el botón del mando a distancia en la posición
APAGADO.
b) Desenchufe el interruptor de la toma de corriente y espere unos segundos.
c) Enchufe de nuevo el interruptor en la toma de corriente.
d) A continuación, pulse el botón APAGADO del mismo canal durante 10 segundos. El in-
terruptor está ahora desvinculado del mando a distancia. Para evitar volver a conectarlo,
no pulse ningún botón del mando a distancia durante 10 segundos.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
1
a. Stecken Sie den Schalter, der mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt werden soll,
in die Steckdose.
Ihre Fernbedienung mit einem Schalter koppeln
Sie können maximal fünf Fernbedienungen mit Ihrem Schalter koppeln.
a. Drücken Sie 10 Sekunden nach dem Einstecken eine der ON-Tasten links an der
Fernbedienung, um den Schalter mit einem der drei Kanäle der Fernbedienung
(A,B,MASTER) zu verbinden. Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung verbunden.
Einen Schalter bedienen
2
a. Drücken Sie auf eine der ON-Tasten links (A,B,MASTER) an der Fernbedienung, um den
(die) Schalter einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b. Drücken Sie die entsprechende-OFF-Taste rechts an der Fernbedienung, um den (die)
Schalter auszuschalten.
c. Der Hauptschlüssel kann alle Schalter gleichzeitig ein- oder ausschalten.
Stecken Sie den Stecker des Geräts in den Steckanschluss des Schalters.
Achtung! Verwenden Sie nur spritzwassergeschützte Stecker, um das Erzeugnis gegen
Wasser zu schützen.
Eine Verbindung rückgängig machen
3
a. Schalten Sie den Schalter mit der entsprechenden OFF-Taste auf der Fernbedienung
aus.
b. Ziehen Sie den Schalter aus der Steckdose und warten Sie ein paar Sekunden.
c. Stecken Sie den Schalter wieder in die Steckdose.
d. Dann drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die OFF-Taste des gleichen Kanals.
Der Schalter ist nun von der Fernbedienung getrennt. Um keine neue Verbindung
aufzubauen, dürfen Sie 10 Sekunden keine Taste auf der Fernbedienung drücken
Preparazione per l’uso
1
a. Inserire l’interruttore che si vuole collegare al telecomando nella presa di alimen-
tazione.
Collegare il telecomando ad un interruttore.
È possibile collegare no a cinque telecomandi all’interruttore.
Premere uno dei tasti ON a sinistra sul telecomando entro 10 secondi dopo aver
inserito l’interruttore. Adesso l’interruttore è collegato al telecomando.
Utilizzare un interruttore
2
a) Premere uno dei tasti ON a sinistra (A, B, MASTER) sul telecomando per accendere
l’interruttore (gli interruttori) collegato a questo canale.
b) Premere il tasto OFF corrispondente a destra sul telecomando per spegnere l’interrut-
tore (gli interruttori).
c) La chiave master può controllare tutti gli interruttori contemporaneamente per l’ac-
censione o lo spegnimento. Inserire la spina del dispositivo nella presa dell’interruttore.
Avvertenza: utilizzare solamente una spina resistente agli schizzi d’acqua per protegge-
re il prodotto dall’acqua.
Cancellare una connessione
3
a) Spegnere l’interruttore usando il tasto OFF sul telecomando.
b) Rimuovere l’interruttore dall’alimentazione e aspettare alcuni secondi.
c) Reinserire l’interruttore nella presa di alimentazione.
d) Successivamente, premere il tasto OFF dello stesso canale entro 10 secondi. Linterrut-
tore è stato scollegato dal telecomando. Per evitare di impostare nuove connessioni, non
deve essere premuto alcun tasto sul telecomando per 10 secondi.
Préparation avant utilisation
1
a. Branchez l’interrupteur que vous souhaitez coupler avec votre télécommande
dans la prise de courant.
Coupler votre télécommande avec un interrupteur
Vous pouvez coupler maximum cinq télécommandes avec votre interrupteur.
a. Appuyez sur l’un des boutons ON à gauche sur la télécommande pendant 10 secondes
après avoir branché l’interrupteur à l’un des trois canaux de la télécommande
(A,B,MASTER). Linterrupteur est désormais couplé avec la télécommande.
Commander un interrupteur
2
a. Appuyez sur l’un des boutons ON (A,B,MASTER) à gauche sur la télécommande pour
allumer le ou les interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b. Appuyez sur le bouton OFF correspondant à droite sur la télécommande pour éteindre
le ou les interrupteur(s).
c. La clé maîtresse peut activer /désactiver tous les interrupteurs simultanément.
Branchez la che de l’appareil dans la prise de l’interrupteur.
Avertissement: utilisez uniquement une prise étanche aux projections d’eau pour
protéger le produit contre l’eau.
Découpler un interrupteur
3
a. Eteindre l’interrupteur à l’aide du bouton OFF de la télécommande.
b. Retirez l’interrupteur de la prise de courant et patientez quelques secondes.
c. Rebranchez l’interrupteur dans la prise de courant.
d. Appuyez ensuite dans les 10 secondes sur le bouton OFF du même canal.
Linterrupteur n’est désormais plus couplé avec la télécommande. Pour éviter de faire
de nouvelles connexions, vous ne devez appuyer sur aucun bouton de la
télécommande pendant 10 secondes.
230V~ 50Hz.
Specifications/ Technische Daten:
Battery / Batterie: 3VDC CR2032
Range / Bereich: max. 30M
ON OFF
1
2
ON
OFF
ALL
ON OFF
1
2
ALL
Master
switch
1
2
ON OFF
1
2
ALL
ON OFF
1
2
ALL
10 sec
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smartwares SH4-99650 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smartwares SH4-99650 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info