659613
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
corrode the surface of the device and their evaporations are damaging to health
and explosive. Do not use sharp-edged tools, screwdrivers, wire brushes or similar
items to clean the device. Warning: Protect the batteries from fire, overly high
heat and sunshine.
GENERAL SAFETY
* Use a dry, clean cloth or brush to clean the device. Do not use any scouring
agents or solvents. Avoid getting any electric parts damp.
* Keep all parts out of the reach of children.
* Avoid damp, cold or hot environments, these can damage the electronic
circuitry of the device.
* Avoid allowing the device to fall or tremor, this can damage the electronic
circuitry of the device.
* Repairing or opening this product may only be performed by an authorised
repair shop.
* Wireless systems can be caused to malfunction due to cordless telephones,
microwaves and other wireless devices in the 2.4 GHz range. Keep the de-
vice at least 3 m away from these devices during installation and operation.
* Keep the batteries out of the reach of children. Do not swallow the batteries.
If a cell or battery is swallowed, call a doctor immediately.
This product complies with the following EU norms, guidelines and directives:
EN 50291-1:2010/A1:2012
Manufacturer / Service
GB / IE
Smartwares Safety & Lighting Ltd.
Byron House, Sherwood Road
Aston Fields, Bromsgrove 34
B60 3DR Worcestershire
GB: +44 345 230 1231
IE: +44 1527 557 700
technical.sl.uk@smartwares.eu
Read the handbook before use and keep it in a safe place for future
use and for product maintenance.
PRODUCT WARRANTY
This product has a manufacturer‘s warranty in compliance with EU guidelines.
The warranty is enclosed within the packaging. This is valid from the date of
the purchase (a receipt is necessary under all circumstances). Please retain the
receipt and keep it in a safe place. If any problems should arise, please contact
the retailer you bought it from. For further information about this product you
can contact our hotline or visit our website at: www.smartwaressafetylighting.eu.
DISPOSAL
Correct disposal of this product (electronic waste) (Applies to EU countries and
other European countries with a separate collection system)
The symbol on the product and the literature accompanying it specifies
that after its normal life it must not be disposed of in normal household
waste. Please dispose of the device separately from other waste to
avoid harming the environment and human health through uncontrolled waste
disposal. Recycle the device to promote the sustainable reuse of material re-
sources. Private users should contact the trader where the product was bought or
the relevant authorities to find out how to recycle the device in an environmentally
friendly way. Commercial users should consult their supplier and the conditions
of the sales contract. This product is not to be disposed of with commercial waste.
* Always dispose of empty batteries in the battery recy-
cling container.
* If the batteries are in the device, open the device and
remove the batteries.
MAINTENANCE
The device does not require maintenance so please do not open it.
Your warranty is invalidated if you open the device. Clean the out-
side of the device with a soft, dry cloth or brush. Before
cleaning please disconnect all power supply. Do not use cleaning products, which
contain carbonic acid, petrol, alcohol or similar substances. These substances
young children, pregnant women, the elderly and people with heart or breathing
problems have the highest risk for serious damage or death, have your heating
system, vents, chimneys and flues inspected and cleaned by a qualified techni-
cian every year.
The following symptoms are associated with CARBON MONOXIDE POISON-
ING and should be made known to ALL residents.
1. Mild symptoms
* Mild headaches, nausea, vomiting, tiredness (often described as „flu-like
symptoms“).
2. Moderate symptoms
* Strong, throbbing headache, drowsiness, quicker heart rate.
3. Serious symptoms
* Loss of consciousness, heart and lung failure, death.
The above values apply to healthy adults. The values are different for people
with a high risk. Exposure to high levels of carbon monoxide can be deadly or
cause long term damage and disability. In many cases of carbon monoxide
poisoning it has become clear that the victim notices that they do not feel well
but they become so disorientated that they cannot help themselves by either
leaving the building or getting help. Young children and pets may be affected
first. It is important to familiarise yourself with the various types of symptoms.
* This product is not designed for use in a motor home or a
caravan.
* The alarm should be installed by an expert. This device was
developed to protect people against the acute consequences
of carbon monoxide exposure. It will not fully protect people
with certain medical restrictions. If in doubt, please consult a
doctor immediately.
Only for use in houses
5. Do not paint the device. The paint will close up the openings and the ability
of the sensor to detect carbon monoxide will be disturbed. Try to never
take the device apart or clean the inside of the device. This will invalidate
your warranty.
6. Hang the detector back in its place as soon as possible to further guarantee
protection against carbon monoxide.
7. After using household cleaners or other harmful chemicals, the room should
be aired.
WARNING: The following substances can impair the sensor and lead to false
measurements: methane, propane, isobutane, isopropyl, ethylene, benzol, tolu-
ene, ethyl acetate, hydrogen sulphide, sulphur dioxide, alcohol based products,
colours, thinners, solvents, adhesives, hairsprays, aftershaves, perfumes and
some cleaning products.
WARNING: The carbon monoxide detector will not work without batteries
and will not be able to measure carbon monoxide content.
WARNING: It is dangerous to tamper with the detector.
WARNING: The detector can not prevent the chronic effects of an exposure
to carbon monoxide.
WARNING: This detector does not protect individuals from a specific risk.
WARNING: This device is made to protect individuals against the acute effects
of exposure to carbon monoxide. People with certain illnesses may not be suffi-
ciently protected, if in doubt, seek medical advice.
WARNING: This device should not be used as a replacement for the installation,
use and maintenance of a suitable ventilation system for gas devices.
INFORMATION ABOUT CARBON MONOXIDE
Carbon monoxide can not be seen, smelled or tasted but it can be deadly. The
accumulation of carbon monoxide in the blood is called the carboxyhaemoglobin
level and it impairs the body‘s ability to provide itself with oxygen. Depending
on the concentration of carbon monoxide, it can be deadly in minutes. Most
carbon monoxide sources are faulty gas devices for heating and cooking, vehi-
cles parked in a garage with the engine running, blocked chimneys or smoke
flues, portable gas-operated heaters, open fireplaces, fuel burning tools and
grills in closed spaces. Signs of carbon monoxide poisoning are similar to the
symptoms of flu but without a fever. Other symptoms include dizziness, tiredness,
weakness, headaches, nausea, vomiting, drowsiness and confusion. Everyone
is at risk of carbon monoxide poisoning, but experts agree that unborn babies,
TECHNICAL DATA
POWER SUPPLY: Battery operated, DC 9 V (6F22 - Life 1 year)
STANDBY CURRENT: <10µA
ALARM CURRENT: <40mA
ENVIRONMENTAL
CONDITIONS OPERATION: -10
~
40°C (storage: -20°
~
50°C ± 2°C)
25
~
85 % R.H. (storage: 0 %
~
70 % RH)
SENSOR TYPE: Electrochemical
LIFE: 7 years
BATTERY SPECIFICATION
GoLITE carbon zinc 1604D, 9 V / 6F22 has a life of 1 year.
Gold Peak GP 1604S, 9 V / 6F22 has a life of 5 years.
ALARM VOLUME
≥85dB at 100 cm at 3.2±0.5 KHz pulsing alarm tone (The alarm pattern is bl
0.1s - pause 0.1s - bl 0.1s - pause 0.1s - bl 0.1 s - pause 0.1s - bl 0.1s - pause
5s, with a correspondingly blinking LED, pattern is repeated)
ALARM SPECIFICATION
50 ppm - 60 - 90 minutes response time
100 ppm - 10 - 40 minutes response time
300 ppm - Less than 3 minutes response time
NOTE: This carbon monoxide detector is designed to detect carbon monoxide
gas from any source. It cannot detect any other gas.
CONTINUOUS MAINTENANCE
Please follow these simple steps to keep the detector in a good condition:
1. Ensure that the TEST / ALARM-LEDs work by pressing the TEST / ALARM
button once a week.
2. Take the device out of its mounting frame once a month to clean the alarm
cover and openings with a soft brush to remove dust and dirt.
3. Never use cleaning products or other solvents to clean the device.
4. Avoid spraying air fresheners, hairspray or other sprays near the detector.
2. Connect the new batteries to the connector port for the power input (see
Fig. D).
3. After two minutes of warming up the green power LED will blink once
every 38 seconds.
4. Put the batteries in the battery compartment.
5. Put the main part of the detector into its frame and turn it clockwise.
6. Check the detector with the TEST / ALARM button. The alarm pattern is bl
0.1s - pause 0.1s - bl 0.1s - pause 0.1s - bl 0.1 s - pause 0.1s - bl 0.1s -
pause 0.1s, with the TEST / ALARM-LED blinking accordingly. If this is not
the case, that means that the detector is faulty or incorrectly installed.
WARNING! Only use the specified batteries. The use of other batteries can
have a damaging effect on the detector.
NOTE: Reinstall immediately after cleaning and check the device with the
TEST / ALARM button.
HOW TO REACT UPON HEARING THE ALARM
WARNING! This device‘s alarm means that dangerous levels of carbon mon-
oxide are present! Carbon monoxide can kill! If the alarm sounds:
1. Press the test / mute button.
2. Switch off the stove and gas supply.
3. Seek fresh air immediately, either by going outside or standing at an open
window. Count the people present to check that they are all safe. Do not
reenter the building or leave the open window / door until the emergency
services are there, the building has been aired and the detector no longer
sounds the alarm.
4. If you have followed steps 1-3 and your alarm sounds again within 24 hours,
repeat steps 1-3 and have specialists search your gas devices and equip-
ment for sources of carbon monoxide and ensure correct operation of these
devices, if problems are found, have these remedied immediately. With
cooking equipment, which has not been inspected by a technician, please
read the operational instructions or contact the manufacturer directly to
find out more about carbon monoxide protection with this device. Ensure
that motor vehicles are not kept in a bordering garage or operated next to
the living space.
Control light battery error: If there is a battery error or if the batteries
are low, the alarm chirps once and a yellow error LED blinks accordingly once
every 38 seconds.
Control light sensor error: If the detector‘s sensor is faulty, the alarm
chirps twice and a yellow error LED blinks accordingly twice in approximately
45 seconds.
Control light end of life: If the alarm chirps three times every 38 seconds
and the yellow error LED blinks accordingly, this indicates the end of the carbon
monoxide detector‘s life. Please replace the carbon monoxide detector promptly.
TEST / MUTE BUTTON
The TEST / ALARM button is used to test the device‘s electronics and to mute
the device‘s alarm.
Testing the device
Press the TEST / ALARM button to test it; if the device is working normally, you
will hear it 4 times and see the TEST / ALARM-LED blink 4 times accordingly. If
the alarm is faulty, the LED will show this. You can find out more about this
under „LED Control Light“.
NOTE: Test the device every week! If at any time your device does not work
as described, please replace it immediately.
NOTE: If the TEST / ALARM button is pressed, the alarm sounds and the red
TEST / ALARM-LED blinks. This does not mean that there is any carbon monoxide
around.
Switching the alarm to mute
If the alarm sounds and you press the TEST / ALARM button, the alarm will stop
for around 5 minutes.
If the concentration of carbon monoxide gets higher than 150 ppm during
these 5 minutes, the alarm will switch on again immediately.
INSERTING / REPLACING THE BATTERIES
A ‚chirp‘ every 38 seconds is a sign that the batteries are low and need to be
replaced, see „Battery specification“. Please complete the following steps
when inserting or replacing the batteries:
1. Turn the main part of the detector anticlockwise and remove it from the
frame.
RECOMMENDED PLACES FOR INSTALLATION
The following suggestions should help you to select the mounting location and
to install your detector.
1. Mount the device out of the reach of children. Children should never have
access to the detector.
2. Install the device in a bedroom or hallway near a sleeping area. Ensure
that the alarm can be heard in the sleeping areas.
3. In houses with several storeys, we recommend installing a detector on
each floor.
4. Install the detector at least 1.50 m away from devices which emit smoke.
5. If you mount the device at eye height, you will have an optimal view of the
red and green lights.
6. Ensure that all of the device‘s openings are unrestricted.
7. Do not install in dead air zones like at the top of vaulted ceilings or gables.
8. Do not install in eddies of ceiling fans.
9. Do not install near fresh air inlets or near doors and windows that lead
outside.
10. Keep the device away from very dusty, dirty or greasy areas like kitchens,
workshops and boiler rooms. Dust, grease and household chemicals can
impair the sensor.
11. Do not install the device in misty and damp areas like bathrooms. Avoid
spraying cans near the detector.
12. Do not install in areas where the temperature is under 4°C or over 38°C.
13. Do not install behind curtains or furniture. Carbon monoxide has to be
able to reach the sensor unhindered for the device to work properly.
LED CONTROL LIGHT
Switching on the control light, warming up: The red TEST / ALARM-
LED flashes every 6 seconds for 2 minutes if the detector is switched on. When
it is warming up, no carbon monoxide can be detected.
Control light normal condition: During normal use, the green power LED
blinks once every 38 seconds.
Control light ALARM: If a dangerous amount of carbon monoxide is
detected, the alarm rings 4 times and the red TEST / ALARM-LED blinks accord-
ingly 4 times in 5 seconds until the carbon monoxide is removed.
USER HANDBOOK CARBON MONOXIDE DETECTOR
Thank you for buying the Carbon Monoxide Detector. Please take the time to
read through the user handbook carefully and to familiarise yourself and your
family with the device. Please keep this handbook for later reference.
INSTALLATION
WARNING: The detector should be installed by an expert.
Mounting location
Choose the mounting location so that you can hear the alarm from all of the
places where people sleep. If you are only installing one Carbon Monoxide
Detector in your house, install it near the bedrooms, not in the basement or
boiler room.
WARNING: This detector must be installed on a ceiling or wall.
Assembly instructions
Please see the illustrations for guidance
1. Mark the correct position on the wall with the two holes in the mounting
frame of the detector.
2. Drill two 5.0 mm holes in the ceiling or wall and insert two plastic wall
dowels into the holes.
3. Hold the frame on the dowels and turn the screws tightly into the dowels.
4. Secure the detector to the mounting frame and turn it until it is positioned
correctly.
5. After inserting or replacing the batteries, the detector must be reinstalled.
Check the detector with the test button and check whether the green LED
blinks approximately every 38 seconds after a warm up time of 2 minutes.
6. The detector should be secured at least 1.5 metres above the ground and
at least 1.85 metres away from the heating device.
After inserting the batteries, you may find that the device sounds the alarm for
several minutes, then stops and switches to normal operational mode. If the
alarm does not stop, please call our agent.
GB/IEDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
reinigen. Warnung: Schützen Sie die Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und
Sonnenschein.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
* Reinigen mittels eines trockenen sauberen Tuches oder einer Bürste. Verwen-
den Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie ein Feuchtwerden
aller elektrischen Teile.
* Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
* Vermeiden Sie eine nasse, kalte oder warme Umgebung; dies kann die
elektronischen Schaltkreise beschädigen.
* Vermeiden Sie Fallenlassen oder Erschütterungen, dies kann die elektronischen
Schaltkreise beschädigen.
* Reparaturen oder Öffnung von diesem Artikel darf nur von einer zugelassenen
Werkstatt durchgeführt werden.
* Wireless-Systeme können Störungen durch schnurlose Telefone, Mikrowellen
und andere drahtlose Geräte, die im 2,4-GHz-Bereich liegen. Halten Sie das
System mindestens 3 m entfernt von den Geräten während der Installation
und Bedienung.
* Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien
nicht schlucken. Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt wird, sofort einen
Arzt rufen.
Dieses Produkt stimmt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien überein:
EN 50291-1:2010/A1:2012
Hersteller / Service
DE
Smartwares Safety & Lighting GmbH
Dieselstr. 9
59823 Arnsberg
+49 (0) 2931 52960
info.de@smartwares.eu
gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline
oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwaressafetylighting.eu.
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen,
wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Ver-
kaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-
Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie in das Geräteingebaut ist, öffnen Sie
das Gerät um die Batterie zu entfernen.
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen
mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem
Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten.
Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen
sind gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen
Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu
2. Mittlere Symptome
* Starke, pochende Kopfschmerzen, Benommenheit, schneller Herzschlag.
3. Ernste Symptome
* Bewusstlosigkeit, Herz- und Lungenversagen, Tod.
Obenstehende Belastungswerte gelten für gesunde Erwachsene. Die Werte
sind anders für Personen mit hohem Risiko. Die Belastung durch hohe Kohlen-
monoxidwerte kann tödlich sein oder dauerhafte Schäden und Behinderungen
verursachen. In vielen Fällen von Kohlenmonoxidvergiftung hat es sich gezeigt,
dass die Opfer merken, dass es ihnen nicht gut geht, dass sie jedoch so orien-
tierungslos werden, dass sie sich nicht retten können, indem sie entweder das
Gebäude verlassen oder Hilfe anfordern. Kleine Kinder und Haustiere könnten
zuerst betroffen sein. Es ist wichtig, sich mit den verschiedenen Arten von Sym-
ptomen vertraut zu machen.
* Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in einem Wohnmobil
oder einem Wohnwagen konzipiert.
* Der Alarm sollte von einer sachkundigen Person installiert
werden. Dieses Gerät wurde entwickelt, um Menschen vor
den akuten Wirkungen von Kohlenmonoxid- Belastungen
zu schützen. Es wird nicht Personen mit bestimmten medizi-
nischen Einschränkungen in vollem Umfang absichern. Im
Zweifelsfall konsultieren Sie bitte direkt einen Arzt.
Nur für den Hausgebrauch
Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung und bewahren Sie es
an einem sicher Ort für zukünftige Verwendung und zur Produktwar-
tung auf.
PRODUKTGARANTIE
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach EU-Richtlinien. Die Garantie ent-
nehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg
ist zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im
Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt
WARNUNG: Es ist gefährlich, den Melder zu manipulieren.
WARNUNG: Der Melder kann die chronischen Effekte einer Belastung durch
Kohlenmonoxid nicht verhindern.
WARNUNG: Dieser Melder schützt Einzelne nicht vor einem spezifischen
Risiko.
WARNUNG: Dieses Gerät ist dazu gemacht, um Einzelne vor den akuten
Effekten der Belastung durch Kohlenmonoxid zu schützen. Personen mit be-
stimmten Krankheiten werden vielleicht nicht ausreichend geschützt; wenden
Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
WARNUNG: Dieses Gerät sollte nicht als Ersatz für die Installation, die Ver-
wendung und Wartung einer geeigneten Be- und Entlüftungsanlage für die
Brennstoffanlage verwendet werden.
INFORMATIONEN ZU KOHLENMONOXID
Kohlenmonoxid kann nicht gesehen, gerochen oder geschmeckt werden,
aber es kann tödlich sein. Die Anreicherung von Kohlenmonoxid im Blut wird
Carboxihämoglobin-Level genannt und stört die Fähigkeit des Körpers, sich mit
Sauerstoff zu versorgen. Je nach Konzentration des Kohlenmonoxids kann es in
Minutenschnelle tödlich sein. Die häufigsten Kohlenmonoxid-quellen sind defekte
Gasgeräte zum Heizen und Kochen, Fahrzeuge, die mit laufendem Motor in
einer Garage stehen, blockierte Kamine oder Rauchabzüge, tragbare, brenn-
stoff-betriebene Heizgeräte, offene Feuerstellen, treibstoffbetriebene Werkzeuge
und Grillen in geschlossenen Räumen. Anzeichen einer Kohlenmonoxidvergiftung
ähneln den Symptomen einer Grippe, aber ohne Fieber. Zu weiteren Symptomen
gehören Schwindel, Müdigkeit, Schwäche, Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen,
Schläfrigkeit und Verwirrung. Jeder ist durch Kohlenmonoxid gefährdet, jedoch
sind sich die Experten einig, dass ungeborene Babys, kleine Kinder, schwangere
Frauen, Senioren und Menschen mit Herz- oder Atemproblemen das größte
Risiko für ernste Verletzungen oder Todesfälle haben; lassen Sie Ihr Heizungs-
system, Ventile, Kamine und Abzüge jedes Jahr von einem qualifizierten Techniker
inspizieren und reinigen.
Folgende Symptome stehen mit KOHLENMONOXID-VERGIFTUNG in Verbin-
dung und sollten ALLEN Mitbewohnern bekannt sein:
1. Leichte Symptome
* Leichte Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen, Müdigkeit (oft als „grippe-
ähnliche Symptome“ beschrieben).
ALARMBEDINGUNGEN
50 ppm - 60-90 Minuten Reaktionszeit
100 ppm - 10-40 Minuten Reaktionszeit
300 ppm - Weniger als 3 Minuten Reaktionszeit
HINWEIS: Dieser Kohlenmonoxidmelder ist dazu ausgelegt, Kohlenmonoxidgas
aus einer beliebigen Verbrennungsquelle zu erfassen. Er kann keine anderen
Gase erfassen.
LAUFENDE INSTANDHALTUNG
Bitte befolgen Sie diese einfachen Schritte, um Ihren Melder in gutem Betriebs-
zustand zu halten:
1. Überzeugen Sie sich, dass die TEST/ALARM-LEDs funktionieren, indem Sie
einmal pro Woche die TEST/ALARM-Taste drücken.
2. Nehmen Sie das Gerät einmal im Monat vom Montagerahmen, um die
Alarmabdeckung und -öffnungen mit einer weichen Bürste zu reinigen, um
Staub und Schmutz zu entfernen.
3. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder andere Lösungsmittel, um das
Gerät zu reinigen.
4. Vermeiden Sie es, in der Nähe des Melders Luftauffrischer, Haarspray
oder anderes zu versprühen.
5. Streichen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe werden die Öffnungen
verklebt und die Fähigkeit des Sensors, Kohlenmonoxid zu erfassen, wird
gestört. Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinanderzubauen oder in-
nen zu reinigen. Dadurch wird Ihre Garantie ungültig.
6. Hängen Sie den Melder so bald wie möglich wieder zurück an seinen
Ort, um den Schutz vor Kohlenmonoxid weiterhin zu gewährleisten.
7. Nach Gebrauch von Haushaltsreinigern oder anderen Schadstoffen sollte
der Raum gelüftet werden.
WARNUNG: Folgende Substanzen können den Sensor beeinträchtigen und
zu falschen Messungen führen: Methan, Propan, Isobutan, Isopropanol, Ethylen,
Benzol, Toluol, Ethylazetat, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxid, Produkte auf
Alkoholbasis, Farbe, Verdünner, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarsprays, Aftershaves,
Parfum und einige Reinigungsmittel.
WARNUNG: Ohne Batterie funktioniert Ihr Kohlenmonoxidmelder nicht und
kann den Kohlenmonoxidgehalt nicht messen.
Notdienst da ist, das Gebäude gelüftet wurde und der Melder keinen
Alarm mehr gibt.
4. Wenn Sie Schritte 1-3 durchgeführt haben und Ihr Alarm innerhalb von
24 Stunden wieder losgeht, wiederholen Sie Schritte 1-3 und lassen Sie
Fachleute die Brennstoffanlagen und - geräte auf Kohlenmonoxidquellen
untersuchen und den richtigen Betrieb dieser Geräte sicherstellen; falls da-
bei Probleme gefunden werden, lassen Sie diese bitte sofort beheben. Bei
Verbrennungsanlagen, die nicht vom Techniker inspiziert wurden, lesen Sie
sich bitte die Bedienungsanleitung durch oder wenden Sie sich direkt an
den Hersteller, um mehr über den Kohlenmonoxidschutz bei diesem Gerät
herauszufinden. Stellen Sie sicher, dass Motorfahrzeuge nicht in einer an-
grenzenden Garage oder neben dem Wohnhaus betrieben werden oder
wurden.
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG: Batteriebetrieben, DC 9V (6F22
- Lebensdauer 1 Jahr)
RUHESTROM: <10μA
ALARMSTROM: <40mA
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN BETRIEB: -10
~
40°C (Lagerung:
-20°
~
50°C ± 2°C)
25
~
85%R.H. (Lagerung:
0%
~
70% RH)
SENSORTYP: Elektrochemisch
LEBENSDAUER: 7 Jahre
BATTERIE-SPEZIFIKATIONEN
GoLITE Kohlenstoff Zink 1604D, 9V / 6F22 betreibt Lebenszeit 1 Jahr.
Gold Peak GP 1604S, 9 V / 6F22 betreibt Lebenszeit 5 Jahre.
ALARMLAUTSTÄRKE
≥85 dB bei 100 cm bei 3,2±0,5 KHz pulsierender Alarmton (Das Alarmmus-
ter: BI 0,1 Sek – Pause 0,1Sek – BI 0,1Sek – Pause 0,1Sek – BI 0,1Sek –
Pause 0,1Sek – BI 0,1Sek – Pause 5Sek, mit einer entsprechend blinkenden
roten LED, Alarmmuster wird wiederholt)
Wenn die Kohlenmonoxidkonzentration während der 5 Minuten höher als
150 ppm ist, geht der Alarm sofort wieder an.
EINLEGEN/AUSTAUSCH DER BATTERIE
Ein „Zirpen“ alle 38 Sekunden ist ein Zeichen, dass die Batterie schwach ist
und ausgetauscht werden muss, siehe „Batteriespezifikation“. Bitte führen Sie
folgende Schritte durch, um eine Batterie einzulegen bzw. auszutauschen:
1. Drehen Sie den Hauptteil des Melders gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn ab.
2. Schließen Sie die neue Batterie an den Anschluss für die Leistungsaufnahme
an (s. Abb. D).
3. Nach dem zweiminütigen Vorheizen blinkt die grüne Power-LED einmal
alle 38 Sekunden.
4. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach.
5. Setzen Sie den Hauptteil des Melders auf den Rahmen und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn.
6. Prüfen Sie den Melder mit der TEST/ALARM-Taste. Das Alarmmuster ist BI
0,1Sek - Pause 0,1 Sek - BI 0,1 Sek - Pause 0,1 Sek - BI 0,1 Sek - Pause
0,1 Sek - BI 0,1 Sek - Pause 0,1 Sek, wobei die rote TEST/ALARM-LED
entsprechend blinkt. Falls dies nicht so ist, bedeutet das, dass der Melder
fehlerhaft ist oder falsch installiert wurde.
WARNUNG! Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien. Die Verwen-
dung anderer Batterien kann eine schädliche Wirkung auf den Melder haben.
HINWEIS: Nach dem Reinigung sofort wieder installieren und dann das Ge-
rät mit der TEST/ALARM-Taste prüfen.
VERHALTEN IM ALARMFALL
WARNUNG! Der Alarm dieses Gerätes bedeutet, dass gefährliche Mengen
an Kohlenmonoxid vorhanden sind! Kohlenmonoxid kann tödlich sein! Wenn
der Alarm ertönt:
1. Betätigen Sie die Prüf-/Stummtaste.
2. Schalten Sie Heizofen und Gaszufuhr aus.
3. Gehen Sie sofort an die frische Luft, entweder nach draußen oder an ein
offenes Fenster. Zählen Sie die anwesenden Personen um zu überprüfen,
ob alle in Sicherheit sind. Betreten Sie das Gebäude nicht mehr, bzw.
bewegen Sie sich nicht vom offenen Fenster/der offenen Tür weg bis der
LED-KONTROLLLEUCHTE
Kontrollleuchte Einschalten, Vorheizen: Die rote TEST/ALARM-LED
blinkt 2 Minuten lang alle 6 Sekunden, wenn der Melder eingeschaltet wird.
Während des Vorheizens kann kein Kohlenmonoxid erfasst werden.
Kontrollleuchte Normalzustand: Während des normalen Betriebs blinkt
die grüne Power-LED etwa alle 38 Sekunden einmal.
Kontrollleuchte ALARM: Wenn eine gefährliche Menge an Kohlenmonoxid
erfasst wird, ertönt der Alarm 4 Mal und die rote TEST/ALARM-LED blinkt ent-
sprechend 4 Mal in 5 Sekunden, bis das Kohlenmonoxid entfernt wurde.
Kontrollleuchte Batteriefehler: Bei einem Batteriefehler oder wenn die
Batterie schwach ist, zirpt der Alarm einmal und eine gelbe Fehler-LED blinkt
entsprechend einmal alle 38 Sekunden.
Kontrollleuchte Sensorfehler: Wenn der Sensor des Melders fehlerhaft
ist, zirpt der Alarm zweimal und eine entsprechende gelbe Fehler LED blinkt
zweimal in etwa 45 Sekunden.
Kontrollleuchte Ende der Lebensdauer: Wenn der Alarm drei Mal alle
38 Sekunden zirpt und die gelbe Fehler-LED entsprechend blinkt, so zeigt dies
das Ende der Lebensdauer des Kohlenmonoxidmelders an. Bitte ersetzen Sie
den Kohlenmonoxidmelder unverzüglich.
PRÜF-/STUMMTASTE
Die TEST/ALARM-Taste wird verwendet, um die Elektronik des Gerätes zu
testen und das Gerät im Alarmfall stumm zu schalten.
Das Gerät testen
Drücken Sie zum Prüfen die TEST/ALARM-Taste; wenn das Gerät normal
funktioniert, hören Sie es 4 Mal und Sie sehen die TEST/ALARM-LED entspre-
chend 4 Mal blinken. Falls der Alarm fehlerhaft ist, zeigt die LED dies an. Mehr
dazu lesen Sie unter „LED-Kontrollleuchte“.
HINWEIS: Testen Sie das Gerät jede Woche! Wenn Ihr Gerät zu irgendeinem
Zeitpunkt nicht so funktioniert wie beschrieben, ersetzen Sie es bitte sofort.
HINWEIS: Wenn die TEST/ALARM-Taste gedrückt wird, ertönt der Alarm und
die rote TEST/ALARM-LED blinkt. Dies bedeutet nicht, dass Kohlenmonoxid vor-
handen ist.
Den Alarm stumm schalten
Wenn der Alarm ertönt und Sie die TEST/ALARM-Taste drücken, stoppt der
Alarm etwa 5 Minuten lang.
modus schaltet. Falls der Alarm nicht aufhört, rufen Sie bitte unseren Vertreter
an.
EMPFOHLENE ORTE FÜR DIE INSTALLATION
Folgende Vorschläge sollen Ihnen bei der Auswahl des Montageortes und der
Installation Ihres Melders helfen.
1. Außerhalb der Reichweite von Kindern montieren. Kinder sollten auf keinen
Fall Zugang zum Melder haben.
2. Montieren Sie ihn in einem Schlafzimmer oder Flur in der Nähe des Schlaf-
bereiches. Vergewissern Sie sich, dass der Alarm in den Schlafbereichen
gehört werden kann.
3. Bei einem mehrstöckigen Haus ist es empfehlenswert, auf jeder Etage einen
Melder zu montieren.
4. Mindestens 1,50 m entfernt von Geräten mit Rauchentwicklung montieren.
5. Wenn Sie das Gerät auf Augenhöhe montieren, können Sie die roten und
grünen Kontrollleuchten optimal sehen.
6. Passen Sie auf, dass alle Öffnungen am Gerät frei sind.
7. Nicht in Totlufträumen montieren, wie in der Spitze von Gewölbedecken
oder Giebeln.
8. Nicht im Luftwirbel von Deckengebläsen montieren.
9. Nicht in der Nähe von Frischlufteinlässen oder nahe an Türen und Fenstern,
die nach draußen führen, montieren.
10. Halten Sie das Gerät fern von sehr staubigen, schmutzigen oder fettigen
Bereichen, wie Küchen, Werkstätten und Heizräumen. Staub, Fett und
Haushaltschemikalien können den Sensor beeinträchtigen.
11. Nicht in dunstigen und feuchten Bereichen, wie Badezimmern, montieren.
Vermeiden Sie es, in der Nähe des Melders mit Spraydosen zu sprühen.
12. Nicht in Bereichen montieren, an denen die Temperatur unter 4°C oder
über 38°C beträgt.
13. Nicht hinter Vorhängen oder Möbeln montieren. Kohlenmonoxid muss den
Sensor ungehindert erreichen können, damit das Gerät ordentlich funktio-
nieren kann.
BENUTZERHANDBUCH KOHLENMONOXIDMELDER
Danke, dass Sie den Kohlenmonoxidmelder gekauft haben. Bitte nehmen Sie
sich die Zeit, das Benutzerhandbuch gründlich durchzulesen und sich und Ihre
Familie mit dem Gerät vertraut zu machen. Bitte bewahren Sie das Handbuch
auf, um später darin nachschlagen zu können.
INSTALLATION
ACHTUNG: Der Melder sollte von einer fachkundigen Person installiert werden.
Montageort
Wählen Sie den Montageort so, dass Sie den Alarm an allen Schlafplätzen
hören können. Wenn Sie nur einen Kohlenmonoxid-Melder in Ihrem Haus ins-
tallieren, dann montieren Sie ihn in der Nähe der Schlafzimmer, nicht im Keller
oder Heizungsraum.
ACHTUNG: Dieser Melder muss an einer Zimmerdecke oder Wand montiert
werden.
Montageanleitung
Bitte ziehen Sie die Abbildungen zu Rate
1. Markieren Sie mit Hilfe der zwei Löcher im Montagerahmen des Melders
die richtige Position an der Wand.
2. Bohren Sie zwei 5,0 mm Löcher in die Decke oder Wand und stecken Sie
zwei Kunststoffdübel in die Löcher.
3. Halten Sie den Rahmen an die Dübel und drehen Sie die Schrauben fest in
die Dübel hinein.
4. Befestigen Sie den Melder am Montagerahmen und drehen Sie ihn, bis er
richtig sitzt.
5. Nach dem ersten Einlegen bzw. Austausch der Batterie muss der Melder
neu installiert werden. Prüfen Sie den Melder mit der Prüftaste und über-
prüfen Sie, ob die grüne LED nach einer Vorheizzeit von 2 Minuten etwa
alle 38 Sekunden blinkt.
6. Der Melder sollte mindestens 1,5 Meter über dem Boden befestigt werden
und mindestens 1,85 Meter von Heizgeräten entfernt.
Es könnte sein, dass das Gerät nach dem Einlegen der Batterie mehrere Minuten
lang einen Alarmton aussendet, danach stoppt und in den normalen Betriebs-
F
B C
150cm
185cm
EN Replace 7 years after installing. DE Ersetzen 7 Jahre
nach der Installation. NL Vervang 7 jaar na installatie.
FR Remplacer 7 années après l'installation.
..................................... - .....................................
SAMPLE : Replacement date
BEISPIEL: Austauschdatum
VOORBEELD: Vervangings datum
EXEMPLE: Date de remplacement
EN Replace 7 years after installing. DE Ersetzen 7 Jahre
nach der Installation. NL Vervang 7 jaar na installatie.
FR Remplacer 7 années après l'installation.
..................................... - .....................................
2023Juli
A
D
+
-
E
KOHLENMONOXID-MELDER / CARBON MONOXIDE
DETECTOR / DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE
IAN 270243
K OHLENMONOXID-MELDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CARBON MONOXIDE DETECTOR
Assembly, operating and safety instructions
DÉTECTEUR DE MONOXYDE
DE CARBONE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
K OOLMONOXIDEMELDER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smartwares IAN 270243 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smartwares IAN 270243 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info