467644
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/27
Pagina verder
4
1
2
5
6
3
REGOLAZIONI INIZIALI
Tipo di punto: Cucitura diritta
Posizione dell’ago: Sinistra
Ampiezza del punto: Cucitura diritta
Piedino: Applicare i bottoni ( H ).
1.In modelli che possiedono Drop Feed opzionale, si
deve muovere la leva verso la sinistra per abassari i
denti. Negli altri modelli usare l'acessorio per
coprire i denti.
2. Portare il filo della bobina sopra, tramite il foro del
copri-trasportatore della stessa forma che
passando il filo o cambiando la bobina ( figura 1 ).
3. Mettere il tessuto e il bottone sotto il piedino di
pressione a scatto. Girare il volantino verso
stessi, verificando se l’ago sta entrando nel centro
del foro sinistro del bottone
( figura 2 ).
4. Abbassare il piedino di pressione a scatto e fare
qualche punto.
5. Girare il volantino verso stessi, finchè l’ago sia
fuori dal bottone. Muovere il selettore della
ampiezza del punto finchè l’ago si allinee con il foro
destro del bottone (Fig. 3)
6. In questa posizione, fare qualche punto (Fig. 4).
7. Per fissare la cucitura, girare un’altra volta il
volantino finchè l’ago sia fuori dal tessuto,
regolare il selettore dell’ampiezza del punto in
cucitura retta e fare piú qualche punto.
8. Per i bottoni con 4 buchi, ripetere l’operazione con
gli altri due buchi.
REGOLAZIONI INIZIALI
Tipo di punto: Cucitura diritta
Posizione dell’ago: Sinistra
Ampiezza del punto: Cucitura diritta
Piedino: Applicare i bottoni ( H ).
. In modelli che possiedono Drop Feed opzionale, si
deve muovere la leva verso la sinistra per abassari i
denti. Negli altri modelli usare l'acessorio per
coprire i denti.
2. Portare il filo della bobina sopra, tramite il foro del
copri-trasportatore della stessa forma che
passando il filo o cambiando la bobina ( figura ).
3. Mettere il tessuto e il bottone sotto il piedino di
pression e a scatto. Girare il volantino verso sé
stessi, verificando se l’ago sta entrando nel centro
del foro sinistro del bottone
( figura 2 ).
4. Abbassare il piedino di pressione a scatto e fare
qualche punto.
5. Girare il volantino verso stessi, finchè l’ago sia
fuori dal bottone. Muovere il selettore della
ampiezza del punto finchè l’ago si allinee con il foro
destro del bottone (Fig. 3)
6. I n questa posizione, fare qualche punto (Fig. 4).
7. Per fissare la cucitura, girare un’altra volta il
volantino finchè l’ago sia fuori dal tessuto,
regolare il selettore dell’ampiezza del punto in
cucitura retta e fare piú qualche punto.
8. P er i bottoni con 4 buchi, ripetere l’operaz ione con
gli altri due buchi.
1
1
VOORBEREIDING
Patroon: rechte steken
Naaldpositie: links
Steekwijdte: rechtuit stikken
Voet: Regelaar voor naai-persvoet (H)
1. Beweeg de afstelhen del (optionel) naar links om de
transporteur te verzinken. In modellen zonder
afstelhendel, toevoer dekplaat en knop-naai voet
inbrengen.
2. De draad van de garenklos moet naar boven gebracht
worden door de opening in de toevoer-plaat, op
dezelfde manier zoals bij het doorvoeren van het
draad of uitwisselen van de klos (illustratie 1).
3. De stof en de knoop onder de persvoet plaatsen. Draai
het handwieltje in uw richting, nazien of de naald
door het midden van de linker opening van de knoop
ingevoerd wordt (illustratie 2).
4. Verlaag de persvoet en neem een bundel steken.
5. Draai het handwieltje in uw richting tot de naald de
knoop heeft verlaten. De steekwijdte instellen tot de
naald de rechter opening van de knoop bereikt
(illustratie 3).
6. Bij deze stand nog enige steken maken (illustratie 4).
7. Om sneller te naaien moet men het handwieltje
opnieuw draaien tot de naald uit de stof is
verwijderd, de steek-wijdte instellen om de rechte
steek-positie te bereiken en nog enige steken
uitvoeren.
8. Voor knopen met vier openingen, moet men de
operatie met de 2 overige openingen herhalen.
Occhiella-
tura
e bottoni
Occhiella-
tura
e bottoni
Knoopsgaten
en knopen
Knoopsgaten
en knopen
30
75
Die maschine
zum Nähen
vorbereiten
Die maschine
zum Nähen
vorbereiten
Einfädeln der
Nähmaschine
1. Garn auf Garnrollenstift aufsetzen. Achten Sie
darauf, den korrekten Garnrollenhalter zu
wählen, damit die Spule ausreichend befestigt
ist.
2. Nähfuss anheben und Handrad drehen, bis der
Fadengeber in der höchsten Position ist.
3. Den Faden zunächst durch den unteren Schlitz
der Fadenführung ziehen. Dann durch den
oberen Schlitz, dabei den Faden nach rechts
herum führen (Abbildung 1).
4. Den Faden von unten nach oben durch die zweite
Fadenführung führen (Abbildung 2).
5. Den Faden um die Fadenspannung führen, so
dass er zwischen die beiden Spannungsscheiben
gleitet (Abbildung 3).
6. Den Faden an der Garnrolle festhalten und das
Fadenende leicht nach oben ziehen, wodurch
die Fadenanzugsfeder angehoben wird
(Abbildung 4) und der Faden in das Gehäuse
gleitet (Abbildung 5).
7. Faden wie in Abbildung 6 abgebildet in den
Fadengeber einfädeln.
Applicare i bottoni
Applicare i bottoni
Een knoop bevestigen
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer 9860 - deel 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer 9860 - deel 2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info