617032
48
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
47
4. PERFORMANCE CHECKLIST 4. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
GENERAL PROBLEMS
Machine does not sew.
*Foot control is not connected.
-
See page 9.
*Power switch is turned off.
-
Turn on the switch.
Machine jams/knocks.
*Thread is caught in hook.
-
Clean hook (see page 45).
*Needle is damaged.
-
Replace needle (see page 13-14).
Fabric does not move.
*Presser foot is not lowered
-
lower presser foot.
*Stitch length is set at 0.
-
Set it at 1 to 4.
*Feed dog control is lowered (see page 21).
STITCHING PROBLEMS
Machine skips stitches.
*Needle is not all the way up into needle clamp.
-
See page 13-14.
*Needle is bent or blunt.
-
Replace needle (see page 13-14).
*Machine is not threaded correctly.
-
See page 15.
*Thread is caught in hook.
-
Clean hook (see page 45).
Stitches are irregular.
*Needle size is not correct for thread and fabric.
-
See page 13-14.
*Machine is not threaded correctly.
-
See page 15.
*Top thread tension is too loose.
-
See page 19.
*Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action.
-
Guide it gently.
*Bobbin has not been wound evenly.
-
Rewind bobbin.
Needle breaks.
*Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action.
-
Guide it gently.
*Needle size is not correct for thread and fabric.
-
See page 13-14.
*Needle is not all the way up into the needle clamp (See page 13-14).
THREAD PROBLEMS
Thread bunches.
*Top and bobbin threads are not drawn back under presser foot before starting seam.
-
Draw both threads back under presser foot about 4 inches (10 cm) and hold until a few
stitches are formed.
Needle thread breaks.
*Machine is not threaded correctly.
-
See page 15.
*Top thread tension is too tight.
-
See page 19.
*Needle is bent.
-
Replace needle (see page 13).
*Needle size is not correct for thread and fabric
-
See page 13-14.
Bobbin thread breaks.
*Bobbin case is not threaded correctly. See page 12.
*Lint accumulates in bobbin case or hook.
-
Remove lint (see page 45).
Fabric puckers.
*Top and bobbin thread tensions are too tight.
-
Adjust thread tensions (see page 19).
*Stitch length is too long for sheer or soft fabric.
-
Shorten stitch length.
PROBLEMAS GENERALES
Máquina no cose.
*El cordó eléctrico no está conectado (vea páina 9).
*El interruptor de energía no está conectado.
-
Ponerio en la posición LOW o HIGH.
Máquina se atasca/rechina
*El hilo está enredado en la lanzadera.
-
Limpiar la lanzadera (vea página 45).
*La aguja se rompe.
-
Reponer la aguja (vea página 13-14).
La tela no se mueve.
*El prensatelas no está bajado perfectamente.
-
Bajar el prensatelas.
*Longitud del punto es demasiado corto.
-
Prolonger la longitud del punto.
*La placa de cubierta de transportador se instala.
-
Quitar la placa de cubierta de
transportador.
*Control del alimentador se baja (vea página 21).
PROBLEMAS DE PUNTO
La máquina salta puntos.
*La aguja no está fijada en la brida portaagujas (vea página 13-14).
*La aguja está torcida o obtusa.
-
Reponer la aguja (vea página 13-14).
*La máquina no enhebra correctamente (vea página 15).
Puntos son irregulares.
*El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 13-14).
*La máquina no enhebra correctamente (vea página 15).
*La tensión del hilo superior es demasiado floja (vea página 19).
*El material está tirado o empujado contra la acción de alimentación.
-
Guiario suavemente.
*La bobina no se ha devanado de un modo igual.
-
Redevanar la bobina.
La aguja se remope.
*El material está tirado o empujado contra el acción de alimentación.
*El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 13-14).
*La aguja no está fijada en la brida portaagujas (vea página 13-14).
PROBLEMAS DE HILO
Los hilos se juntan
*Los hilos superior e inferior no están sacados debajo del prensatelas antes de empezar
a coser,
-
Sacar ambos hilo debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se
formen unos pocos puntos.
La aguja se remope.
*La máquina no enhebra correctamente (vea página 15).
*La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea página 19).
*La aguja está torcida.
-
Cambiar la agja (vea página 13-14).
*El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 13-14).
El hilo inferior se rompe.
*La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea página 12).
*Las hilas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera.
-
Quitarias (vea página 45).
La tela no queda plana.
*Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado apretadas.
-
Ajustar las tensiones del hilo (vea página 19).
*La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave
-
Acortar la longitud
del punto.
ENGLISH ESPAÑOL
48

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer 2639 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer 2639 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info