739865
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GB GB
Description of the appliance
1 Air inlet
2 Pump housing
3 Power cord for cigarette lighter
4 On/Off switch
5 Air outlet
6 Valve adapter a, b, c
Symbols on the equipment
Before rst use, for your own safety and for the
safety of others, please read this instruction ma-
nual through attentively before you use the ma-
chine. Keep the manual in a safe place and pass
it on to any subsequent owner to ensure that the
informationcontained therein is available at all times.
Warning! Danger!
Safety Information
Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks
and the risk of injury and re.
Personal safety:
This appliance is not intended for operation by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and/or knowledge, unless they are under the supervision of or have been instructed
on how to use the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
Do not use the equipment when people and particularly children or pets are nearby.
In the area of operation, the operator is liable for damages caused others as a result of operating the appliance.
During operation, never point the appliance at yourself or others, taking particular care to avoid the eyes and
ears. Risk of injury!
Do not leave the appliance unattended while running and take heed of the air-ll information of the inatable
article. The inatable article may burst and cause serious injuries.
Keep the appliance in a dry place and out of the reach of children.
Working with the appliance:
Do not use the equipment whilst driving. A distraction can jeopardise road safety. Use the equipment only when the
engine is switched off in order to prevent pollution of the environment.
Before starting the appliance, check it for damages and only operate it if it is in perfect condition. This ensures that the
equipment remains safe.
Do not expose the appliance to rain or humid weather and do not allow it to come into contact with water. Risk of
electric shock.
Keep all openings of the appliance free while operating. Do not cover the openings with your hands or ngers and do
not cover the appliance. Risk of overheating.
Prevent sand and other small foreign particles from getting into the air inlet or air outlet. This could damage the appli-
ance.
Do not operate the appliance near inammable liquids or gases. Do not let it draw in hot vapours. Non-compliance
causes a risk of re or explosion.
Turn off the appliance and unplug it from the cigarette lighter if:
- you are not operating the appliance;
- you are leaving the appliance unattended;
- you are repairing or servicing the appliance;
- the mains lead is damaged;
- foreign particles have got in or abnormal sounds are heard.
Only use accessories supplied and recommended by the manufacturer. Do not try to repair the appliance yourself. Like
this you avoid damage to the appliance.
Electrical safety:
Do not operate the appliance if its On/Off switch cannot be set. Have damaged switches replaced. Risk of inju-
ry from cuts.
Do not use the cable to carry the appliance. Do not pull the cable to unplug from the mains. Keep the cable
away from heat, oil and sharp edges. The connection cable could become damaged.
Attach the power cord to the vehicle’s cigarette lighter only.
Take heed of the cigarette lighter operating instructions provided by the manufacturer of your car.
Immediately unplug the appliance from the cigarette lighter if the cable is damaged. Risk of injury from cuts.
The power cord of this appliance cannot be replaced. If it damaged, the appliance must be scrapped.
Operation
1. Check that the appliance is turned off (move On/Off switch to “0”).
2. Plug the power cord into the on-board mains outlet of the cigarette lighter.
The unit is not designed for continuous operation. Running it for longer than 30 minutes may cause the appliance
to overheat and take damage. If you notice that the appliance is overloaded, turn it off immediately and do not
restart it until it has cooled down.
Inating
1. Remove the cap from the valve of the inatable article.
2. Install the correct valve adapter (6) in the pump’s air outlet labelled INFLATE (5) (bayonet mount).
3. Plug the valve adapter (6) into the valve of the inatable article.
4. Turn on the appliance (move On/Off switch to “I”).
5. When enough air is in the article turn off the appliance (move On/Off switch to “0”) and unplug the valve
adapter (6).
6. Restore the cap to the valve of the inatable article.
Deating
1. Install the correct valve adapter (6) by pushing it over the pump’s air inlet labelled DEFLATE (1).
2. Remove the cap from the valve of the inatable article and plug the valve adapter (6) into the valve of the
inatable article.
3. Turn on the appliance (move On/Off switch to “I”).
4. When all the air has been removed from the inatable article, turn off the appliance (move On/Off switch to
“0”) and unplug the valve adapter (6).
Adapters
Adapter a: Use for all standard valve with an inside diameter of 8 mm or greater.
Adapter b: Use for inatable article with a screw-on valve. To deate, you must unscrew the valve and use
Adapter b.
Adapter c: Use for inatable article with air relief valve.
Cleaning
Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Risk of injury due to electric shock.
Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably damage the appliance.
1. Keep clean the appliance’s ventilation slots, the air inlet and outlet, and the housing.
2. Use a damp cloth or a brush for cleaning.
Disposal /Enviromental Protection
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have nished
with them. Hand the tool in at a recycling centre. The plastics and metal parts can be separated and recycled. Ask your
Service Center about this.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
Replacement parts
Replacement parts can be ordered directly from our Service-Center.
Guarantee
This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.
If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof
of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect
and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new gua-
rantee period begins on repair or replacement of the product.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. valve adapter) or to cover
damage to breakable parts.
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence
to all of the instructions specied in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and
actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided.
Please have the receipt and item number ready as proof of purchase for all enquiries.
Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 86420
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Technical Specications
Motor input power ....................................12 V
Mains voltage ...............................................72 W
Short-time duty .............................S2 (max. 30 min)
Protection class ...................................................III
Nominal pressure ............. 0,052 bar / 0,0052 MPa
Air throughput ..........................................60 m
3
/h
Protection type ................................................ IP20
Electrical machines do not belong with dome-
stic waste.
Do not expose the equipment to the damp
III
Protection class III
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale
Vertaling van de originele
CE-conformiteitsverklaring
Original CE
Konformitätserklärung
Translation of the original EC
declaration of conformity
Nous certions par la présente que le modèle
Pompe électrique SGP 12 A1
N° de série 201302000001-201302084113
Hiermede bevestigen wij dat de
Elektrische blaaspomp bouwserie SGP 12 A1
Serienummer 201302000001-201302084113
Hiermit bestätigen wir, dass die
Elektrische Gebläsepumpe Serie SGP 12 A1
Seriennummer 201302000001-201302084113
We hereby conrm that the
Electric blower pump design Series SGP 12 A1
Serial number 201302000001-201302084113
est conforme aux directives UE actuellement en
vigueur :
is overeenkomstig met de hierna volgende, van
toepassing znde EU-richtlnen:
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer
jeweils gültigen Fassung entspricht:
conforms with the following applicable relevant
version:
2011/65/EU • 2004/108/EC
72/245/EEC Annex I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
2011/65/EU • 2004/108/EC
72/245/EEC Annex I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
2011/65/EU • 2004/108/EC
Die elektrische/elektronische Unterbaugruppe
(EUB) steht nicht im Zusammenhang mit Funk-
tionen der Störfestigkeit und entspricht den in
Ziffern 6.5, 6.6, 6.8 und 6.9 in Anhang I der
Richtlinie 72/245/EWG festgesetzten Grenzwer-
ten in der Fassung von 2009/19/EG.
2011/65/EU • 2004/108/EC
72/245/EEC Annex I
(6.5, 6.6, 6.8, 6.9) & 2009/19/EC
En vue de garantir la conformité les normes
harmonisées ainsi que les normes et décisions
nationales suivantes ont été appliquées :
Om de overeenstemming te waarborgen, wer-
dende hierna volgende, in overeenstemming
gebrachte normen en nationale normen en bepa-
lingen toegepast:
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur-
den folgende harmonisierte Normen sowie natio-
nale Normen und Bestimmungen angewendet:
In order to guarantee consistency, the following
harmonised standards as well as national stan-
dards and stipulations have been applied:
EN 60335-1/A15:2011 EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 62233:2008 EN 50498:2010
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
GERMANY
16.03.2013
Oliver Christ
(Chargé de documentation, Responsabile Documentatiegelastigde,
Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative)
DE AT CH
NLFR BEBE GB
IAN 86420_FR-BE
20130114_rev02_gs
Geräte-Beschreibung
1 Lufteinlass-Öffnung
2 Pumpen-Gehäuse
3 Anschlussleitung für
Zigarettenanzünder
4 Ein-/Ausschalter
5 Luftauslass-Öffnung
6 Ventiladapter a, b, c
Bildzeichen auf dem Gerät
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer
Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Be-
triebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden
Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen.
Achtung! Gefahr!
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brand-
gefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori
-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht wurden.
Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf
Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufbla-
sartikel kann platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeiten mit dem Gerät:
Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Durch eine Ablenkung kann die Verkehrssicherheit gefährdet sein.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich bei abgeschaltetem Motor, um die Umwelt nicht zu belasten.
Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung
kommen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Hän
-
den oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelan-
gen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heen
mpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose des Zigarettenanzünders:
- w
enn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung beschädigt ist;
- nac
h dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
Elektrische Sicherheit:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte
Schalter ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Benutzen Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlusslei-
tung könnte beschädigt werden.
Schließen Sie die Anschlussleitung nur an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an.
Beachten Sie Hinweise Ihres Fahrzeugherstellers zum Gebrauch des Zigarettenanzünders.
Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort den Stecker aus dem Zigarettenanzünder.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu
verschrotten.
Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter Stellung „0“).
2. Schließen Sie die Anschlussleitung an die Steckdose des Zigarettenanzünders an.
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten kann zur Überhitzung und
Schädigung des Gerätes führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und nehmen Sie es erst
wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
Aufpumpen
1. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2. Montieren Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Öffnung INFLATE (5) der Pumpe
(Bajonettverschluss).
3. Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).
5. Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab
(Ein-/Ausschalter Stellung „0“) und entfernen den Ventil-Adapter (6).
6. Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Absaugen
1. Schieben Sie den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öffnung DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil
des Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).
4. Wenn der Aufblasartikel vollständig geleert ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter Stellung „0“)
und entfernen den Ventil-Adapter (6).
Adapter
Adapter a: Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm.
Adapter b: Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit abgeschraubtem Ventil und mit Ad-
apter b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Öffnungen und das Gehäuse des Gerätes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsor-
gung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über unser Service-Center bestellen.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit
Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile (z.B. Ventiladapter) angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal-
ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Original Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 86420
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 86420
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 86420
Technische Daten
Nenneingangsspannung ............................12 V
Leistungsaufnahme ........................................72 W
Kurzzeitbetrieb ............................S2 (max. 30 min)
Schutzklasse ....................................................... III
Nenndruck ...................... 0,052 bar / 0,0052 MPa
Luftfördermenge ........................................ 60 m
3
/h
Schutzart........................................................IP20
DE
DE
AT
CH
AT
CH
DE AT CH DE AT CH
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Gerät nicht dem Regen aussetzen
III
Schutzklasse III
Service-Niederlassung
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kundenservice
Georgenhäuser Str. 1
64409 Messel
DEUTSCHLAND
Homepage: www.grizzly.biz
ASA Marina AG
Postfach 04
6949 Comano
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SGP 12 A1 IAN 86420 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SGP 12 A1 IAN 86420 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Silvercrest SGP 12 A1 IAN 86420

Silvercrest SGP 12 A1 IAN 86420 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info