679563
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Šis trumpasis pradžios vadovas padės tinkamai sujungti ir naudoti sistemą.
Sistemos jungtys
Sistemos įjungimas
Norėdami įjungti įrenginį, spauskite ĮJUNGIMO/BUDĖJIMO režimo
mygtuką.
Įrenginių su „Bluetooth“ ryšiu klausymasis
Susiejimas su „Bluetooth“ įrenginiais
1. Norėdami įjungti įrenginį, spauskite
ĮJUNGIMO/BUDĖJIMO režimo
mygtuką.
2. Paspauskite
mygtuką (pačiame prietaise) arba BLUETOOTH mygtuką
(nuotolinio valdymo pulte) įjungti „Bluetooth“ funkcijas. Ekrane atsiras
„BLUETOOTH“ užrašas.
3. Garso šaltinio įrenginyje atlikite susiejimo seką ir susiraskite šią sistemą.
Garso šaltinio įrenginyje rastų prietaisų sąraše (jei yra) atsiras „XL-BB20D
SHARP“. (Išsamesnės informacijos ieškokite garso šaltinio įrenginio
naudojimo vadove).
Pastabos:
Susiejimo metu susiejamus prietaisus laikykite iki 1 metro atstumu vienas
nuo kito.
Kai kuriuose garso šaltinio įrenginiuose nerodomi susiejamų prietaisų
sąrašai. Norėdami susieti šią sistemą su garso šaltinio įrenginiu,
išsamesnės informacijos ieškokite to įrenginio naudojimo vadove.
4. Prietaisų sąraše pasirinkite „XL-BB20D SHARP“. Jei prašoma įvesti kodą*,
įveskite „0000“.
* Kodas dar kitaip gali būti vadinamas PIN kodu, slaptažodžiu ir pan.
(angl. PIN Code, Passkey, PIN number, Password, Passcode).
5. Sistemą sėkmingai susiejus su kitu įrenginiu, ekrane atsiras užrašas
„Connected“. (Prietaisas įsimena susiejimo informaciją.) Kai kurie garso
šaltinio įrenginiai po susiejimo gali automatiškai jungtis su sistema. Jei
ne, vadovaukitės to įrenginio naudojimo vadovu, kaip rankiniu būdu
įjungti ryšį.
6. Prietaise, nuotolinio valdymo pulte arba garso šaltinio įrenginyje
paspauskite mygtuką „Leisti“, kad pradėtų groti „Bluetooth“ ryšiu
siunčiamas turinys.
Valdymo mygtukai „Bluetooth“ režimu
Spauskite šį mygtuką, norėdami paleisti turinį arba pristabdyti
perklausą.
Spauskite šį mygtuką, norėdami pereiti į kitą takelį.
Spauskite šį mygtuką, norėdami prasukti takelį į priekį.
Spauskite šį mygtuką, norėdami pereiti į ankstesnį takelį.
Spauskite šį mygtuką, norėdami atsukti takelį atgal.
B503
Trumpasis pradžios vadovas
XL-BB20D
MIKROKOMPONENTŲ SISTEMA
Rinkinyje esančios FM/DAB
antenos jungimas
Garso signalas
Į LINE (LINIJINIO) įvado
lizdus
Į AC INPUT (KS ĮVESTIES) lizdą
Maitinimo tinklo lizdas
(KS 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Garso perdavimo
laidas (galima
nusipirkti)
Į garso išvesties lizdus
LT
FM/DAB antena
Šajā īsajā pamācībā ir norādīts, kā pareizi uzstādīt un lietot sistēmu.
Sistēmas savienojumi
Sistēmas ieslēgšana
Nospiediet pogu ON/STANDBY, lai ieslēgtu ierīci.
Bluetooth iespējotu ierīču satura klausīšanās
Sapārošana ar Bluetooth avota ierīcēm
1. Nospiediet pogu
ON/STANDBY, lai ieslēgtu ierīci.
2. Nospiediet pogu
(galvenā ierīce) vai pogu BLUETOOTH (tālvadības
pults), lai atlasītu Bluetooth funkciju. Displejā tiek rādīts “BLUETOOTH”.
3. Avota ierīcē veiciet sapārošanas procedūru, lai noteiktu šo ierīci.
Avota ierīces noteikto ierīču sarakstā ir redzams“XL-BB20D SHARP” (ja
pieejams). (Informāciju skatiet avota ierīces lietotāja rokasgrāmatā).
Piezīmes:
Kad ierīces ir sapārotas, novietojiet tās 1 metra attālumā vienu no otras.
Dažas avota ierīces nav iespējams parādīt noteikto ierīču sarakstā. Lai
sapārotu šo ierīci ar avota ierīci, informāciju skatiet avota ierīces lietotāja
rokasgrāmatā.
4. 4. Avotu sarakstā atlasiet “XL-BB20D SHARP”. Ja ir nepieciešama parole*,
ievadiet “0000”.
* Piekļuves kods var tikt apzīmēts kā PIN kods, ieejas atslēga, PIN numurs
vai parole.
5. Tiklīdz ierīce ir sekmīgi sapārota ar avota ierīci, displejā redzams
“Connected” (Savienots). (Sapārošanas informācija tagad ir saglabāta
ierīcē.) Dažas audio avota ierīces pēc sekmīgas sapārošanas var savienot
ar ierīci automātiski, pretējā gadījumā, lai sāktu sapārošanu, ievērojiet
avota ierīces lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
6. Nospiediet ierīces, tālvadības pults vai avota ierīces atskaņošanas pogu,
lai sāktu Bluetooth straumēšanas atskaņošanu.
Bluetooth darbības pogas
Nospiediet pogu, lai atskaņotu vai pauzētu atskaņošanu.
Nospiediet pogu, lai pārietu uz nākamo.
Turiet nospiestu, lai ātri pārtītu.
Nospiediet pogu, lai pārietu uz iepriekšējo.
Turiet nospiestu, lai ātri attītu.
Savienošana ar Bluetooth austiņām
Varat izveidot Bluetooth austiņu un šis ierīces savienojumu. Pirms
savienojuma izveides pārbaudiet tālāk norādīto.
Pievienojamām Bluetooth austiņām ir ieslēgts sapārošanas režīms, un tās
atrodas uztveršanas diapazonā.
B503
Īsā pamācība
XL-BB20D
MIKRO SKAŅAS SISTĒMA
Komplektā ietvertās FM/DAB
antenas uzstādīšana
Audio signāls
Uz LINE ievades
ligzdām
Uz AC INPUT ligzdu
Sienas kontaktligzda
(maiņstrāva 100–240 V ~
50/60 Hz)
Audio kabelis
(pieejams
tirdzniecībā)
Uz audio izvades
ligzdām
LV
FM/DAB antena
Denne hurtigstartveiledningen vil hjelpe deg å montere og betjene systemet på riktig måte.
Systemforbindelser
Slå på systemet
Trykk på ON/STANDBY-knappen for å slå på.
Lytte til Bluetooth-klargjorte enheter
Sammenkobling av Bluetooth-kildeenheter
1. Trykk på
ON/STANDBY-knappen for å slå på.
2. Trykk på
-knappen (hovedenheten) eller BLUETOOTH-knappen
( ernkontrollen) for å velge Bluetooth-funksjonen. «BLUETOOTH» vises
på skjermen.
3. Utfør sammenkoblingsprosedyren på kildeenheten for å  nne enheten.
«XL-BB20D SHARP» vil vises i listen over enheter (hvis tilgjengelig) på
kildeenheten. (Se brukerhåndboken for kildeenheter hvis du vil ha mer
informasjon).
Merk:
Plasser enheten som skal sammenkobles maksimalt én meter unna ved
sammenkobling.
Noen kildeenheter kan ikke vise liste over enheter i nærheten. Hvis du
vil pare denne enheten med kildeenheten, kan du se kildeenhetens
brukerhåndbok for mer informasjon.
4. Velg «XL-BB20D SHARP» fra kildelisten. Hvis du blir bedt om passord*,
angir du «0000».
* Passord kalles også PIN-kode, tilgangsnøkkel, PIN-nummer eller
tilgangskode.
5. «Connected» vises på skjermen når enheten har blitt sammenkoblet
med kildeenheten. (Sammenkoblingsinformasjonen har nå blitt
lagret i enheten.) Enkelte lydkildeenheter vil kanskje automatisk
koble til enheten etter sammenkobling. Følg ellers instruksjonene i
brukerhåndboken for kildeenheter for å starte tilkobling.
6. Trykk «spill av»-knappen på hovedenheten,  ernkontrollen eller
kildeenheten for å starte avspilling gjennom Bluetooth-strømming.
Betjeningsknapper for Bluetooth
Trykk på knappen for avspilling eller pause.
Trykk på knappen for å hoppe fremover.
Trykk og hold for å spole fremover.
Trykk på knappen for å hoppe bakover.
Trykk og hold for å spole bakover.
Koble til Bluetooth-hodetelefoner
Du kan koble Bluetooth-hodetelefoner til denne enheten. Før du kobler til
må du kontrollere at:
B503
Hurtigstartveiledning
XL-BB20D
MIKROANLEGG
Montere den medfølgende
FM-/DAB-antennen
Lydsignal
Til LINE-
inngangskontaktene
Til AC INPUT-kontakten
Veggstikkontakt
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Lydkabel
(kommersielt
tilgjengelig
Til lydinngangskontaktene
NO
FM/DAB Antenne
Den här snabbguiden hjälper dig att installera och hantera ditt system ordentligt.
Systemanslutningar
Slå på systemet
Tryck på ON/STANDBY-knappen för att slå på strömmen.
Lyssna på Bluetooth-kompatibla enheter
Parkoppling med Bluetooth-källenheter
1. Tryck på
ON/STANDBY-knappen för att slå på strömmen.
2. Tryck på
-knappen (huvudenhet) eller BLUETOOTH-knappen
( ärrkontroll) för att välja Bluetooth-funktionen. ”BLUETOOTH” visas på
displayen.
3. Utför parkopplingsproceduren på källenheten för att identi era den här
apparaten. ”XL-BB20D SHARP” visas i listan över identi erade enheter (i
förekommande fall) i källenheten. (Se källenhetens bruksanvisning för
detaljerad information).
Obs:
Placera enheter som ska parkopplas inom 1 meter från varandra vid
parkoppling.
Vissa källenheter kan inte visa listor med identi erade enheter. Se
källenhetens bruksanvisning för detaljerad information om parkoppling
av denna apparat till källenheten.
4. Välj ”XL-BB20D SHARP från källenhetslistan. Om lösenord* erfordras,
ange ”0000”.
* Lösenord kan benämnas PIN-kod, nyckel, PIN-nummer eller lösenord.
5. När apparaten är parkopplad med källenheten visas ”Connected”
displayen. (Parkopplingsinformation sparas nu i apparatens minne.)
Vissa audio-källenheter kan ansluta till apparaten automatiskt efter
parkoppling; följ i annat fall anvisningarna i källenhetens bruksanvisning
för att starta anslutning.
6. Tryck på uppspelningsknappen på huvudenheten,  ärrkontrollen eller
källenheten för att starta Bluetooth-strömmad uppspelning.
Bluetooth-funktionsknappar
Tryck på knappen för uppspelning eller paus.
Tryck på knappen för att hoppa uppåt.
Tryck och håll in för att snabbspola framåt.
Tryck på knappen för att hoppa nedåt.
Tryck och håll in för att snabbspola bakåt.
Anslutning till Bluetooth-hörlurar
Du kan ansluta ett par Bluetooth-hörlurar till apparaten. Innan du gör
anslutningen, kontrollera att:
Bluetooth-hörlurarna som ska anslutas är i parkopplingsläge och inom
räckhåll.
B503
Snabbstartsguide
XL-BB20D
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
Ditsättning av medföljande
FM/DAB-antenn
Audiosignal
Till LINE-ingångar
Till AC INPUT-kontakt
Vägguttag
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Audiokabel ( nns
att köpa i handeln)
Till audioutgångar
SV
Antenn FM/DAB
Käesolev kiirjuhend aitab teil oma süsteemi õigesti paigaldada ja kasutada.
Süsteemi ühendused
Süsteemi sisselülitamine
Toite sisselülitamiseks vajutage SEES/OOTEL-nuppu.
Bluetooth-seadmete kuulamine
Bluetooth-allikasseadmega sidumine
1. Toite sisselülitamiseks vajutage
SEES/OOTEL-nuppu.
2. Bluetooth-funktsiooni valimiseks vajutage nuppu
(põhiseade)
või BLUETOOTH-nuppu (kaugjuhtimispult). Ekraanile ilmub kirje
“BLUETOOTH”.
3. Alustage allikasseadmest sidumist, et leida üles antud seade.
Allikasseadme tuvastatud seadmete nimekirja (kui selline on) ilmub
kirje “XL-BB20D SHARP”. (Täpsemad andmed leiate allikasseadme
kasutusjuhendist).
Märkus:
Asetage seotavad seadmed sidumise ajaks üksteisest kuni meetri
kaugusele.
Osad allikasseadmed ei kuva tuvastatud seadmete nimekirju.
Selle seadme allikasseadmega sidumiseks vt täpsemaid andmeid
allikasseadme kasutusjuhendist.
4. Valige allikate nimekirjast “XL-BB20D SHARP”. Kui küsitakse parooli*,
sisestage “0000”.
* Parooli võidakse nimetada nimedega Passcode, PIN Code, Passkey, PIN
number või Password.
5. Kui seade on allikasseadmega edukalt seotud, ilmub ekraanile kirje
“Connected”. (Sidumisteave on nüüd seadme mällu salvestatud.) Osad
audio allikasseadmed võivad pärast sidumise lõppu automaatselt
seadmega ühenduse luua, teiste seadmete puhul tegutsege aga
ühenduse loomiseks vastavalt allikasseadme kasutusjuhendis toodule.
6. Bluetooth-voogesituse alustamiseks vajutage põhiseadmel,
kaugjuhtimispuldil või allikasseadmel esitusnuppu.
Bluetooth-toimingute nupud
Vajutage nuppu esitamiseks või pausi tegemiseks.
Vajutage nuppu järgmise loo algusesse liikumiseks.
Vajutage ja hoidke edasikerimiseks.
Vajutage nuppu eelmise loo algusesse liikumiseks.
Vajutage ja hoidke tagasikerimiseks.
Bluetooth-kõrvaklappidega ühendamine
Selle seadmega on võimalik ühendada ka Bluetooth-kõrvaklappe. Enne
ühenduse loomist kontrollige järgmist.
B503
Kiirjuhend
XL-BB20D
MIKRO HELISÜSTEEM
Komplekti kuuluva FM-/DAB-
antenni paigaldamine
Audiosignaal
LINE-sisendpesadesse
AC INPUT-pesasse
Seinakontakt (vahelduvvool
100–240 V ~ 50/60 Hz)
Audiokaabel
(saadaval
kauplustes)
Audio
väljundpesadesse
ET
FM/DAB antenn
Tento návod k použití vám pomůže se správnou instalací a obsluhou vašeho systému.
Připojení systému
Zapnutí systému
Přístroj zapnete stisknutím tlačítka ZAP./STANDBY.
Poslech aktivovaných zařízení Bluetooth
Párování se zdrojovými zařízeními Bluetooth.
1. Stisknutím tlačítka
ON/STANDBY tento přístroj zapnete.
2. Pro výběr funkce Bluetooth stiskněte tlačítko
(hlavní jednotka)
nebo tlačítko BLUETOOTH (dálkové ovládání). Na displeji se zobrazí
„BLUETOOTH“.
3. Detekci tohoto zařízení provedete spárováním na zdrojovém zařízení. V
seznamu detekovaných zařízení (je-li k dispozici) na zdrojovém zařízení
se zobrazí „XL-BB20D SHARP“. (Podrobnosti naleznete v návodu k
obsluze zdrojového zařízení.)
Poznámky:
Zařízení, která chcete spárovat umístěte v rozmezí 1 metru (3 stop).
Některá zdrojová zařízení nedokážou zobrazit seznamy detekovaných
zařízení. Chcete-li toto zařízení spárovat se zdrojovým zařízením,
podrobnosti naleznete v návodu k obsluze zdrojového zařízení.
4. Ze seznamu zdrojů vyberte možnost „XL-BB20D SHARP“. V případě, že je
vyžadováno zadání hesla*, zadejte „0000“.
*Kódem může být PIN, číslo nebo heslo.
5. Jakmile je zařízení úspěšně spárováno se zdrojovým zařízením, na
displeji se zobrazí „Connected“. (Informace o párování se nyní uloží
do zařízení.) Některá audio zdrojová zařízení se mohou po dokončení
párování spojit se zařízením automaticky, v opačném případě
postupujte podle pokynů v návodu k použití zdrojového zařízení.
6. Na hlavní jednotce, dálkovém ovládání nebo zdrojovém zařízení
stiskněte tlačítko přehrávání a spusťte připojení Bluetooth.
Tlačítka pro obsluhu Bluetooth
Stisknutím tlačítka spustíte přehrávání nebo přehrávání
pozastavíte.
Stisknutím tlačítka přeskočíte skladbu.
Pro rychlé přetáčení dopředu stiskněte a přidržte.
Pro přeskočení skladby tlačítko stiskněte.
Pro rychlé přetáčení dozadu stiskněte a přidržte.
Spojení sluchátek Bluetooth
K tomuto zařízení můžete připojit sadu sluchátek Bluetooth. Před
provedením zapojení zkontrolujte, zda:
Sluchátka Bluetooth, která chcete zapojit, jsou v režimu párování a zda jsou v
dosahu.
B503
Stručný návod k použití
XL-BB20D
MIKROSYSTÉM
Instalace dodané antény
FM/DAB
Audio signál
Vstupní porty LINE
Do vstupu AC INPUT
Nástěnná zásuvka
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Audio kabel
(komerčně
dostupný)
Do audio výstupních
portů
CZ
Anténa FM/DAB
Denne Kvikstart-vejledning vil hjælpe dig med at installere og betjene systemet.
Systemtilslutninger
Tænd for systemet
Tryk på ON/STANDBY-knappen for at tænde for apparatet.
Lytte til Bluetooth-understøttede enheder
Parring med Bluetooth-kildeenheder
1. Tryk på
ON/STANDBY knappen for at tænde for apparatet.
2. Tryk på
knappen (på apparatet) eller BLUETOOTH-knappen
( ernbetjeningen) for at vælge Bluetooth-funktionen. “BLUETOOTH” ses
i displayet.
3. Gennemfør parringsproceduren på kildeenheden for at indfange
denne enhed. “XL-BB20D SHARP” ses i listen over indfangede enheder
i kildeenheden. (Se kildeenhedens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger).
Bemærk:
Anbring enhederne, der skal parres inden for 1 meter af hinanden ved
parringen.
Visse kildeenheder er ikke i stand til at vise listen over indfangne enheder.
Ved parring af denne enhed med kildeenheden kan du se i kildeenhedens
betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
4. Vælg “XL-BB20D SHARP” fra kildelisten. Hvis adgangskode* er påkrævet,
skal du indtaste “0000”.
* Adgangskode kan også kaldes PIN-kode, adgangsnøgle, PIN-nummer
eller password.
5. “Connected” ses i displayet, når enheden er parret korrekt med
kildeenheden. (Parringsoplysningerne er nu gemt i enheden.)
Nogle lydkildeenheder kan sluttes automatisk til enheden efter
gennemført parring. Følg ellers instruktionerne i kildeenhedens
betjeningsvejledning for at starte tilslutningen.
6. Tryk på play-knappen på hovedenheden,  ernbetjeningen eller
kildeenheden for at begynde afspilning af Bluetooth streaming.
Bluetooth betjeningsknapper
Tryk på knappen for at afspille eller holde pause.
Tryk på knappen for at springe op.
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem.
Tryk på knappen for at springe ned.
Tryk og hold nede for at spole hurtigt tilbage.
Link til Bluetooth hovedtelefon
Du kan slutte et sæt Bluetooth-hovedtelefoner til denne enhed. Før
tilslutning skal du kontrollere at:
B503
Kvikstartsvejledning
XL-BB20D
MICRO-LYDSYSTEM
Installation af den medfølgende
FM/DAB-antenne
Lydsignal
Til LINE indgangsstik
Til AC INPUT stik
Stikkontakt (Vekselstrøm
100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Lydkabel (kan
tilkøbes)
Til lydudgangsstik
DK
FM/DAB Antenne
Tämän pikaoppaan avulla asennat ja käytät järjestelmääsi oikein.
Järjestelmäliitännät
Virran kytkeminen järjestelmään
Paina PÄÄLLÄ-/VALMIUSTILA-painiketta kytkeäksesi virran päälle.
Bluetooth-laitteiden kuunteleminen
Pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-laitteiden kanssa
1. Paina
PÄÄLLÄ/VALMIUSTILA-painiketta kytkeäksesi virran päälle.
2. Paina
-painiketta (laite) tai BLUETOOTH-painiketta (kaukosäädin)
valitaksesi Bluetooth-toiminnon. „BLUETOOTH“ tulee näkyviin näytölle.
3. Suorita pariliitos lähdelaitteessa havaitaksesi tämän laitteen. „XL-BB20D
SHARP“ tulee näkyviin lähdelaitteessa havaittujen laitteiden luetteloon
(jos käytettävissä). (Katso lähdelaitteen käyttöoppaasta lisätietoja).
Huomautuksia:
Aseta laitteet, joiden välille pariliitos muodostetaan, metrin säteelle
toisistaan liitosta muodostettaessa.
Jotkut lähdelaitteet eivät pysty näyttämään havaittujen laitteiden
luetteloa. Muodostaaksesi pariliitoksen tämän laitteen ja lähdelaitteen
välille, katso lähdelaitteen käyttöoppaasta lisätietoja.
4. Valitse „XL-BB20D SHARP“ lähdeluettelosta. Jos salasana* vaaditaan,
syötä „0000“.
* Salasanaa saatetaan kutsuta PIN-koodiksi, avaimeksi, PIN-numeroksi
tai salasanaksi.
5. „Connected“ tulee näkyviin näytölle, kun laitteen ja lähdelaitteen
välille on muodostettu pariliitos onnistuneesti. (Pariliitostiedot ovat
nyt laitteen muistissa.) Jotkut äänilähdelaitteet saattavat yhdistää
automaattisesti laitteeseen pariliitoksen muodostamisen jälkeen.
Muussa tapauksessa noudata lähdelaitteen käyttöoppaan ohjeita
käynnistääksesi yhdistämisen.
6. Paina laitteen, kaukosäätimen tai lähdelaitteen toistopainiketta
käynnistääksesi Bluetooth-suoratoiston.
Bluetooth-toimintopainikkeet
Paina painiketta toistaaksesi tai keskeyttääksesi.
Paina painiketta siirtyäksesi seuraavaan.
Paina ja pidä painettuna kelataksesi nopeasti eteenpäin.
Paina painiketta siirtyäksesi edelliseen.
Paina ja pidä painettuna kelataksesi nopeasti taaksepäin.
Bluetooth-kuulokkeeseen yhdistäminen
Voit yhdistää Bluetooth-kuulokkeet tähän laitteeseen. Tarkista ennen
yhdistämistä, että:
Yhdistettävä Bluetooth-kuulokkeet ovat pariliitoksen muodostustilassa ja
kantomatkan sisällä.
B503
Pika-aloitusopas
XL-BB20D
MICRO-LAITE
Mukana toimitetun FM/DAB-
antennin asentaminen
Äänisignaali
LINE-liitäntöihin
AC INPUT-liitäntään
Seinäpistoke
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Äänikaapeli
(saatavilla liikkeestä)
Äänilähtöliitäntöihin
SU
FM/DAB Antenni
Susiejimas su „Bluetooth“ ausinėmis
Su šiuo įrenginiu galite susieti „Bluetooth“ ausines. Prieš jungdami,
patikrinkite:
Ar norimos susieti „Bluetooth“ ausinės veikia susiejimo režimu ir yra tinkamu
atstumu nuo sistemos.
1. Pasirinkite norimą klausytis turinį, išskyrus „Bluetooth“ funkciją.
2. Palaikykite nuspaustą „HEADPHONE LINK“ (jungtis su ausinėmis)
mygtuką nuotolinio valdymo pulte, kol ekrane atsiras užrašas
„Headphone Link“.
3. Paspauskite „ENTER“ (patvirtinimo)mygtuką. Ekrane atsiras užrašas
„Searching“ (ieškoma).
4. Baigus paiešką, ekrane bus matomi netoliese esančių įrenginių
pavadinimai. Norėdami pasirinkti norimą įrenginį, spauskite
arba
mygtukus, o po to „ENTER“ mygtuką. Ekrane atsiras užrašas „Connected“
ir užsidegs žalias ausinių jungties LED indikatorius.
Klausymasis iš CD arba MP3 disko
Perklausa iš disko
1. Norėdami įjungti prietaisą, spauskite „ON/STANDBY“ (ĮJUNGIMO/
BUDĖJIMO režimo)mygtuką.
2. Norėdami pasirinkti CD funkciją, pačiame prietaise kelis kartus spauskite
„INPUT“ (įvesties) mygtuką.
3. Norėdami atidaryti disko stalčių, paspauskite
arba „OPEN/CLOSE“
(atidaryti/uždaryti) mygtuką.
4. Į disko stalčių įdėkite diską blizgiąja puse žemyn.
5. Norėdami uždaryti disko stalčių, paspauskite
arba „OPEN/CLOSE“
mygtuką.
6. Norėdami paleisti disko turinį, paspauskite
(CD ) mygtuką.
Stabdyti perklausą:
Paspauskite
mygtuką.
Įspėjimas:
Nedėkite dviejų diskų į tą patį disko stalčių.
Neleiskite ypatingų formų (širdelės, aštuoniakampio ir t. t.) diskų. Prietai-
sas gali tinkamai neveikti.
Nespauskite disko stalčiaus, kol jis juda.
Jei dingsta maitinimas, palaukite, kol jis vėl atsiras.
Jei, naudojant CD režimu, pasireiškia TV ar radijo bangų trikdžiai, patrau-
kite prietaisą nuo televizoriaus ar radijo imtuvo.
Jei naudojate 8 cm diską, patikrinkite, kad jis būtų įdėtas disko stalčiaus
viduryje.
Dėl informacijos diske struktūros nuskaityti MP3 diską užtrunka ilgiau,
negu įprastą CD (apie 20-90 sekundžių).
Pastaba dėl CD ir MP3 diskų:
Galima naudoti ir daugkartinio įrašymo, nebaigtus įrašyti diskus.
Įvairios funkcijos CD režimu
Funkcija Prietaise
Nuotolinio
valdymo
pulte
Veikimas
Leisti
Spausti, kai sustabdyta
perklausa.
Pristabdyti Spausti, kai leidžiamas turinys.
Kai perklausa pristabdyta,
paspauskite
mygtuką vėl
paleisti.
Sustabdyti
Spausti, kai leidžiamas turinys.
Kitas/ank-
stesnis takelis
Spausti, kai leidžiamas arba kai
sustabdytas turinys.
Paspaudus, kai perklausa
sustabdyta, norėdami paleisti
pasirinktą takelį, paspauskite
mygtuką.
Prasukimas/
atsukimas
takelyje
Paspauskite ir palaikykite
perklausos režimu.
Atleidus mygtuką, vėl grojama
įprastai.
LT
1. Atlasiet vēlamo klausīšanās funkciju, izņemot Bluetooth funkciju.
2. Turiet nospiestu tālvadības pults pogu HEADPHONE LINK. Displejā tiek
rādīts “Headphone Link (Austiņu pievienošana).
3. Nospiediet pogu ENTER. Displejā tiek rādīts “Searching” (Meklē).
4. Pēc meklēšanas pabeigšanas displejā tiek rādīti tuvumā esošu ierīču
nosaukumi. Nospiediet
vai , lai atlasītu vēlamo ierīci, un pēc tam
nospiediet pogu ENTER. Displejā tiek rādīts “Connected” (Savienots) un
deg austiņu savienojuma gaismas diode (zaļa).
Kompaktdiska vai MP3 kompaktdiska klausīšanās
Diska atskaņošana
1. Nospiediet pogu ON/STANDBY, lai ieslēgtu ierīci.
2. Atkārtoti spiediet ierīces pogu INPUT, lai atlasītu kompaktdiska funkciju.
3. Nospiediet pogu
vai ON/STANDBY, lai atvērtu diska nodalījumu.
4. Novietojiet disku uz diska nodalījuma, ar aprakstīto pusi augšup.
5. Nospiediet pogu
vai ON/STANDBY, lai aizvērtu diska tekni.
6. Nospiediet pogu
(CD ), lai sāktu atskaņošanu.
Atskaņošanas pārtraukšana
Nospiediet pogu
.
Uzmanību:
Nenovietojiet divus diskus uz vienas teknes.
Neatskaņojiet īpašas formas diskus (sirds, astoņstūra formas utt.). Tas var
radīt kļūmi.
Nespiediet diska tekni, kad tā pārvietojas.
Ja rodas strāvas pārrāvums, uzgaidiet līdz strāvas padeve tiek atjaunota.
Ja kompaktdiska atskaņošanas laikā rodas televizora vai radio traucējumi,
pārvietojiet ierīci tālāk no televizora vai radio.
Ja lietojat 8 cm kompaktdisku, pārliecinieties, vai tas ir novietots teknes
centrā.
Atkarībā no diska informācijas struktūras MP3 diska nolasīšana aizņem
vairāk laika nekā parasta kompaktdiska nolasīšana (aptuveni 20–90
sekundes).
Informācija par kompaktdisku un MP3 disku
Atkārtoti ierakstāmus vairāku sesiju diskus ar nepabeigtu ierakstu var
atskaņot.
Dažādas diska funkcijas
Funkcija
Galvenā
ierīce
Tālvadības
pults
Darbība
Atskaņot
Nospiediet apturēšanas
režīmā.
Pauzēšana Nospiediet atskaņošanas
režīmā.
Nospiediet pogu , lai atsāk-
tu atskaņošanu no pauzētās
vietas.
Apturēt
Nospiediet atskaņošanas
režīmā.
Nākamais/
iepriekšējais
ieraksts
Nospiediet atskaņošanas vai
apturēšanas režīmā.
Ja nospiežat pogu apturēšanas
režīmā, nospiediet pogu
, lai
sāktu atskaņot vēlamo ierakstu.
Ātrā pārtīšana/
ātrā attīšana
Turiet nospiestu atskaņošanas
režīmā.
Atlaidiet pogu, lai atsāktu
atskaņošanu.
LV
Bluetooth-hodetelefonene som skal kobles til er i sammenkoblingsmodus og
innen rekkevidde.
1. Velg en ønsket funksjon du vil lytte til som ikke er Bluetooth-funksjonen.
2. Trykk og hold HEADPHONE LINK-knappen på  ernkontrollen til
«Headphone Link» vises på skjermen.
3. Trykk på ENTER-knappen. «Searching» vises på skjermen.
4. Når søking er fullført, vil navn på enheter i nærheten vises på skjermen.
Trykk
eller for å velge ønsket enhet og trykk deretter ENTER-
knappen. «Connected» vises på skjermen og LED-lampen (grønn) for
Headphone Link lyser.
Lytte til CD- eller MP3-plate
Plateavspilling
1. Trykk på ON/STANDBY-knappen for å slå på.
2. Trykk på INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger for å velge
CD-funksjonen.
3. Trykk på
- eller OPEN/CLOSE-knappen for å åpne platesku en.
4. Plasser platen på platesku en med etikettsiden opp.
5. Trykk på
- eller OPEN/CLOSE-knappen for å lukke platesku en.
6. Trykk på
-knappen (CD ) for å starte avspilling.
Stoppe avspilling:
Trykk på
-knappen.
Forsiktig:
Ikke plasser to plater på platesku en.
Ikke spill av plater med spesielle former (hjerte, åttekant osv.). Det kan
føre til funksjonsfeil.
Ikke skyv platesku en når den beveger seg.
Hvis strømmen går, må du vente til strømmen er tilbake.
Hvis det oppstår TV- eller radioforstyrrelser under betjening av CD, kan
du  ytte enheten bort fra TV-en eller radioen.
Hvis du bruker plater på 8 cm, må du påse at den plasseres på midten av
platesku en.
På grunn av strukturen til plateinformasjonen, tar det lengre til å lese en
MP3-plate enn en normal CD (omtrent 20–90 sekunder).
Merk for CD- og MP3-plater:
Overskrivbare  erøktsplater med uferdig skriving kan fremdeles spilles av.
Ulike platefunksjoner
Funksjoner
Hove-
denhet
Fjernkon-
troll
Betjening
Spill av Trykk i stoppmodus.
Pause Trykk i avspillingsmodus.
Trykk på
-knappen for å
fortsette avspilling ved pause.
Stopp
Trykk i avspillingsmodus.
Neste/forrige
lydspor
Trykk i avspillings- eller stop-
pmodus.
Hvis du trykker på knappen
i stoppmodus, må du trykke
-knappen for å spille av
ønsket spor.
Spol fremover/
bakover
Trykk og hold nede i avspill-
ingsmodus.
Slipp knappen for å gjenoppta
avspilling.
NO
1. Välj önskad lyssningsfunktion, utom Bluetooth-funktionen.
2. Tryck och håll in HEADPHONE LINK-knappen på  ärrkontrollen tills
”Headphone Link” visas på displayen.
3. Tryck på ENTER-knappen. ”Searching” visas på displayen.
4. Efter avslutad sökning visas närbelägna enheters namn på displayen.
Tryck på
eller för att välja önskad enhet och tryck sedan på ENTER-
knappen. ”Connected” visas på displayen och Headphone Link-LED
(grön) tänds.
Lyssna på CD- eller MP3-skiva
Uppspelning av skiva
1. Tryck på ON/STANDBY-knappen för att slå på strömmen.
2. Tryck på INPUT-knappen på huvudenheten upprepade gånger för att
välja CD-funktion.
3. Tryck på
- eller OPEN/CLOSE-knappen för att öppna skivfacket.
4. Placera skivan i skivfacket med etikettsidan uppåt.
5. Tryck på
- eller OPEN/CLOSE-knappen för att stänga skivfacket.
6. Tryck på (CD )-knappen för att starta uppspelning.
För att avbryta uppspelning:
Tryck på
-knappen.
Varning:
Placera inte två skivor i ett skivfack.
Spela inte skivor med speciell utformning (hjärtformade, åttkantiga etc).
Det kan orsaka funktionsfel.
Tryck inte på skivfacket när det är i rörelse.
I händelse av strömavbrott, vänta tills strömmen återställs.
I händelse av TV- eller radiostörningar vid CD-spelning,  ytta apparaten
längre ifrån TV:n eller radion.
Vid användning av 8 cm-skivor ska skivan placeras i mitten av skivfacket.
På grund av strukturen hos skivans information tar det längre tid att läsa
en MP3-skiva än en normal CD (ca 20 till 90 sekunder).
Anmärkning beträ ande CD/MP3-skivor:
Återinspelningsbara multisessionsskivor kan spelas även om inskrivning
inte slutförts.
Olika skivfunktioner
Funktion
Hu-
vuden-
het
Fjärrkon-
troll
Åtgärd
Uppspelning
Tryck i stoppläge.
Paus Tryck i uppspelningsläge.
Tryck på
-knappen för att
återuppta uppspelning från
pausstället.
Stopp
Tryck i uppspelningsläge.
Nästa/
föregående
spår
Tryck i uppspelnings- eller
stoppläge.
Om du trycker på knappen i
stoppläge, tryck på
-knap-
pen för att starta önskat spår.
Snabbspolning
framåt/bakåt
Tryck och håll in i uppspeln-
ingsläge.
Släpp knappen för att åter-
uppta uppspelning.
SV
Bluetooth-kõrvaklapid peavad olema sidumisrežiimis ja tööulatuses.
1. Valige kuulamiseks soovitud funktsioon v.a Bluetooth-funktsioon.
2. Vajutage ja hoidke kõrvaklappidel nuppu HEADPHONE LINK, kuni
ekraanile ilmub kiri “Headphone Link”.
3. Vajutage nuppu ENTER. Ekraanile ilmub kirje “Searching”.
4. Pärast otsimise lõppu kuvatakse ekraanile lähedal asuvate seadmete
nimed. Vajutage soovitud seadme valimiseks
või ja vajutage
seejärel nuppu ENTER. Ekraanile kuvatakse “Connected” ja süttib
roheline LED-lamp Headphone Link.
CD- või MP3-plaadi kuulamine
Plaadi taasesitamine
1. Vajutage toite sisselülitamiseks nuppu ON/STANDBY.
2. Vajutage põhiseadmel mitu korda nuppu INPUT, et valida funktsioon
CD.
3. Vajutage nuppu
või OPEN/CLOSE, et avada plaadisahtel.
4. Asetage plaat kirjadega pool üleval plaadisahtlisse.
5. Vajutage nuppu
või OPEN/CLOSE, et sulgeda plaadisahtel.
6. Vajutage nuppu
(CD ), et alustada taasesitamist.
Taasesitamise lõpetamine:
Vajutage nuppu .
Ettevaatust:
Ärge pange plaadisahtlisse korraga kahte plaati.
Ärge pange seadmesse erikujulisi plaate (südamekujulised, kaheksanurk-
sed jne). See võib põhjustada häireid seadme töös.
Ärge suruge liikuvat plaadisahtlit.
Voolukatkestuse korral oodake kuni vooluvarustus on taastunud.
Kui CD esitamise ajal täheldate tele- või raadiosaadete segamist, viige
seade telerist või raadiost eemale.
8 cm plaadi kasutamisel veenduge, et see oleks asetatud täpselt plaadi-
sahtli keskele.
Plaaditeabe struktuurist tulenevalt võtab MP3-plaadi lugemine CD-plaa-
dist rohkem aega (ligikaudu 20 kuni 90 sekundit).
Märkus seoses CD- või MP3-plaadiga
Mängida on võimalik ka taaskirjutatavaid mitmesessioonilisi plaate,
millele kirjutatu on lõpetamata.
Erinevad plaadifunktsioonid
Funktsioon
Põhi-
seade
Kaugjuhti-
mispult
Kasutamine
Esitamine
Vajutage stopprežiimis olles.
Paus Vajutage taasesitusrežiimis
olles.
Vajutage nuppu
, et jätkata
esitamist kohast, kus eelnevalt
paus tehti.
Stopp
Vajutage taasesitusrežiimis
olles.
Järgmine/
eelmine lugu
Vajutage kas taasesitus- või
stopprežiimis olles.
Kui vajutate nuppu stopprežii-
mis olles, vajutage soovitud
loo esitamise alustamiseks
nuppu
.
Edasi/tagasi
kerimine
Vajutage ja hoidke all taasesi-
tusrežiimis olles.
Taasesitamise jätkamiseks
vabastage nupp.
ET
1. Vyberte požadovanou funkci, kterou chcete poslouchat, s výjimkou
funkce Bluetooth.
2. Na dálkovém ovládání stiskněte a přidržte tlačítko HEADPHONE LINK
dokud se na displeji nezobrazí „Headphone Link“.
3. Stiskněte tlačítko ENTER. Na displeji se zobrazí „Searching“.
4. Po dokončení vyhledávání se na displeji zobrazí názvy okolních zařízen.
Pro výběr požadovaného zařízení stiskněte
nebo a potom
stiskněte tlačítko ENTER . Na displeji se zobrazí „Connected“ a rozsvítí se
kontrolka LED sluchátek (zelená).
Poslech disku CD nebo MP3
Přehrávání disku
1. Tento přístroj zapnete stisknutím tlačítka ON/STANDBY.
2. Na hlavní jednotce opakovaně stiskněte tlačítko INPUT a vyberte funkci
CD.
3. Zásobník disku otevřete stisknutím
nebo OPEN/CLOSE.
4. Vložte disk, potiskem nahoru ve dvířkách disku.
5. Stiskněte tlačítko
nebo OPEN/CLOSE a zavřete kryt.
6. Pro spuštění přehrávání stiskněte tlačítko
(CD ).
Zastavení přehrávání:
Stiskněte tlačítko .
Upozornění:
Do jednoho zásobníku na disky nedávejte dva disky.
Nepřehrávejte disky speciálních tvarů (srdce, osmiúhelník atd.). Mohlo by
dojít k selhání.
Disk nevyndávejte dokud se pohybuje.
V případě výpadku napájení počkejte na obnovení napájení.
Pokud během provozu CD dojde k TV nebo rozhlasovým interferencím,
zařízení přesuňte z dosahu TV nebo rádia.
V případě použití 8 cm disku se ujistěte, že je umístěný uprostřed
zásobníku.
Vzhledem ke struktuře informací na disku trvá načtení disku s MP3 déle
než načtení běžného CD (zhruba 20-90 sekund).
Poznámka pro disk CD nebo MP3:
Přepisovatelné disky s nedokončeným zápisem lze stále přehrávat.
Různé funkce disku
Funkce
Hlavní
jednot-
ka
Dálkové
ovládání
Obsluha
Přehrát
Stiskněte v režimu zastavení.
Pozastavit Stiskněte v režimu přehrávání.
Pro opakované spuštění přeh-
rávání z pozastavené pozice
stiskněte tlačítko .
Zastavit
Stiskněte v režimu přehrávání.
Další/Před-
chozí stopa
Stiskněte v režimu přehrávání
nebo pozastavení.
Pokud tlačítko stisknete v
režimu zastavení, pro spuštění
požadované stopy stiskněte
tlačítko
.
Rychlý posun
vpřed/vzad
Stiskněte a přidržte v režimu
přehrávání.
Tlačítko uvolněte a spusťte
přehrávání.
CZ
Bluetooth-hovedtelefonen, der skal tilsluttes, er i parringstilstand og inden for
rækkevidde.
1. Vælg den ønskede funktion, du vil lytte til, undtagen Bluetooth-
funktionen.
2. Tryk og hold HEADPHONE LINK-knappen nede på  ernbetjeningen,
indtil “Headphone Link ses i displayet.
3. Tryk på ENTER-knappen. “Searching” ses i displayet.
4. Når søgningen er færdig, ses nærliggende enheders navne i displayet.
Tryk på
eller for at vælge den ønskede enhed, og tryk derefter på
ENTER-knappen. “Connected” ses i displayet, og hovedtelefonen Link-
lysdiode (grøn) lyser.
At lytte til en CD eller MP3 disk
Afspilning af en disk
1. Tryk på ON/STANDBY-knappen for at tænde for apparatet.
2. Tryk på INPUT-knappen  ere gange for at vælge CD-funktionen.
3. Tryk på
eller OPEN/CLOSE-knappen for at åbne disk-sku en.
4. Anbring disken i disksku en med etiketten opad.
5. Tryk på
eller OPEN/CLOSE-knappen for at lukke disksku en.
6. Tryk på
(CD )-knappen for at begynde afspilningen.
Sådan standses afspilningen:
Tryk på -knappen.
Forsigtig!
Anbring kun én disk i sku en.
Afspil ikke diske med speciel form (hjerte, ottekant etc.). Det kan forårsa-
ge funktionsfejl.
Skub ikke til sku en, når disken snurrer.
Hvis strømmen går, så vent indtil strømmen er tilbage.
Hvis TV- eller radiointerferens opstår under afspilning af en CD, skal du
ytte enheden væk fra TVet eller radioen.
Hvis du bruger en 8 cm disk, som er anbragt i midten af disksku en.
På grund af opbygningen af diskoplysninger tager det længere tid at
læse en MP3-disk end en normal CD (ca. 20 til 90 sekunder).
Notat om CD eller MP3 diske:
Ikke skrivebeskyttede diske med  ere sessioner, der stadig har plads til
ere oplysninger kan godt afspilles.
Forskellige diskfunktioner
Funktioner
Hov-
edenhed
Fjernbet-
jening
Betjening
Afspil
Tryk i stoptilstand.
Pause Tryk i afspilningstilstand.
Tryk på
-knappen for at
genoptage afspilningen fra
det punkt, hvor du satte disken
på pause.
Stop
Tryk i afsplningstilstand.
Næste/forrige
nummer
Tryk i afspilnings- eller stop-
tilstand.
Hvis du trykker på knappen
i stoptilstand, så tryk på
-knappen for at begynde
afspilning af det ønskede
nummer.
Spol hurtigt
frem/tilbage
Tryk og hold nede i afspilning-
stilstand.
Slip knappen for at genoptage
afspilningen.
DK
1. Valitse kuunneltava toiminto, lukuun ottamatta Bluetooth-toimintoa.
2. Paina ja pidä painettuna kaukosäätimen HEADPHONE LINK -painiketta,
kunnes „Headphone Link“ tulee näkyviin näytölle.
3. Paina ENTER-painiketta. „Searching“ tulee näkyviin näytölle.
4. Kun haku on suoritettu, lähellä olevien laitteiden nimet näytetään
näytöllä. Paina
tai valitaksesi haluamasi laitteen ja paina sitten
ENTER-painiketta. „Connected“ tulee näkyviin näytölle ja kuulokkeiden
yhdistämisen LED (vihreä) syttyy.
CD- tai MP3-levyn kuuntelu
Levyn toisto
1. Paina ON/STANDBY-painiketta kytkeäksesi virran päälle.
2. Paina laitteen INPUT-painiketta toistuvasti valitaksesi CD-toiminnon.
3. Paina
- tai OPEN/CLOSE-painiketta avataksesi levykelkan.
4. Aseta levy kelkkaan etikettipuoli ylöspäin.
5. Paina
tai OPEN/CLOSE-painiketta sulkeaksesi levykelkan.
6. Paina
(CD ) -painiketta aloittaaksesi toiston.
Toiston pysäyttäminen:
Paina -painiketta.
Huomio:
Älä aseta kahta levyä yhden levyn kelkkaan.
Älä toista erityisen muotoisia levyjä (sydän, kahdeksankulmio jne.) Se voi
aiheuttaa toimintahäiriön.
Älä työnnä levykelkkaa sen liikkuessa.
Sähkökatkon sattuessa odota, kunnes sähköt palautuvat.
Jos CD:n käytön aikana ilmenee TV:n tai radion häiriöitä, siirrä laite pois
TV:n tai radion luota.
Jos käytät 8 cm:n levyä, varmista, että se on asetettu levykelkan keskelle.
Levytietojen rakenteen vuoksi kestää kauemmin lukea MP3-levyä kuin
tavallista CD-levyä (noin 20 - 90 sekuntia).
CD- ja MP3-levyissä huomioitavaa:
Uudelleenkirjoitettavia levyjä, joissa kirjoitus on kesken, voidaan toistaa.
Levytoiminnot
Toiminto
Pääyksik-
Kaukosää-
din
Käyttö
Toisto
Paina pysäytystilassa.
Keskeytys Paina toistotilassa.
Paina
-painiketta jatkaakse-
si toistoa keskeytyskohdasta.
Pysäytys
Paina toistotilassa.
Edellinen/
seuraava raita
Paina toisto- tai pysäytystilassa.
Jos painat painiketta pysäytys-
tilassa, paina
-painiketta
käynnistääksesi haluamasi
raidan.
Pikakelaus
eteenpäin/
taaksepäin
Paina ja pidä painettuna
toistotilassa.
Vapauta painike jatkaaksesi
toistoa.
SU
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sharp-XL-BB20D

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp XL-BB20D bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp XL-BB20D in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sharp XL-BB20D

Sharp XL-BB20D Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano, Espanõl, Polski - 136 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info