489164
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4a
5
Remarques importantes
Veuillez éviter d‘écouter de la musique à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée car ceci peut d‘altérer votre audition.
Plage de température (fonctionnement): 0 à +40 ° C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 et les images/logos respectifs sont soit des marques déposées soit des marques de commerce de Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft et les images/logos respectifs sont soit des marques déposées soit des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Tous les produits et descriptions cités sont des marques commerciales et/ou des marques commerciales déposées de leurs fabricants respectifs, et sont acceptés comme protégés.
En raison de notre politique d‘amélioration continue des produits chez SHARKOON, la conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Les spécifications des produits peuvent varier selon les pays.
Tous droits réservés, en particulier (même pour les extraits) pour la traduction, la réimpression, la
reproduction par copie ou autres moyens techniques. Toute infraction donnera lieu à une demande de compensation. Tous droits réservés, en particulier dans le cas d‘une assignation de brevet ou de brevet public. Les moyens de livraison et les modifications
techniques sont réservés.
Mise au rebut de votre produit
Votre produit est conçu et fabriqué avec les matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Lorsque ce symbole de poubelle à roulettes barrée est présent sur le produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer sur votre système local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir en accord avec vos réglementations locales et ne pas jeter vos anciens produits avec les ordures ménagères normales. La
mise au rebut correcte de votre ancien produit aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l‘environnement et sur la santé humaine.
En association avec la vente des batteries et de l'appareil qui les contient, nous sommes obligés de vous informer de ce qui suit :
Chaque consommateur est légalement obligé, selon l'Ordonnance Européenne relative aux batteries, de retourner toutes les batteries et tous les accumulateurs usagés. Il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les batteries et les accumulateurs
usagés peuvent être jetés dans des points de collecte publics, ou retournés à n'importe quel magasin qui vend des batteries ou des accumulateurs.
Vous pouvez retourner les batteries usagées (avec une enveloppe suffisamment affranchie) que vous avez achetées chez nous. Vous contribuez ainsi à la protection de l'environnement ! Renvoyez les batteries usagées à l'adresse suivante :
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Allemagne
Les batteries et les accumulateurs contaminés sont marqués avec un symbole de poubelle à roulettes barrée pour indiquer l'interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Les batteries ou les accumulateurs qui contiennent des matières dangereuses
sont étiquetés avec un symbole de poubelle à roulettes barrée, ou un symbole similaire.
A coté du symbole de la poubelle se trouve le nom chimique de la matière dangereuse :
Cd = batterie contenant du cadmium
Hg = batterie contenant du mercure
Pb = batterie contenant du plomb
Veuillez vous assurer que les batteries et les accumulateurs sont complètement déchargés et protégés contre les courts-circuits avant de les envoyer (par exemple en masquant les pôles avec du scotch).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
1. Connect the power adapter to the transmitter station and a wall outlet.
2. Connect the composite cable to your PS3™ as described in the console’s documentation.
3. Connect the left (white) and right (red) audio plugs of the RCA cable and the composite cable to
a RCA adapter each.
4. Connect both RCA adapters to the respective audio inputs of your TV.
5. Connect the RCA cable jacks to the RCA plugs of the transmitter station.
6. Connect the USB cable to the PS3™ and the transmitter station.
7. Define the output:
Settings > Sound Settings > Audio Output Settings >
Audio Input Connector/Scart/AV Multi
7. Output-Einstellungen:
Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio-Ausgangs-Einstellungen >
Audio-Eingangsanschluss/ Scart/AV Multi
7. Définir la sortie :
Paramètres > Paramètres son > Paramètres de sortie audio >
Connecteur d’entrée audio / Péritel / AV MULTI
7. Defina la salida:
Ajustes > Ajustes de sonido > Ajustes de salida de audio >
Conector de entrada de audio / SCART / AV MULTI.
7. Defina a saída de áudio:
Definições > Definições de Som > Definições de Saída Áudio > Conector Entrada
Áudio/Scart AV/Multi
7. Definire l’uscita:
Impostazioni > Impostazioni dell'audio > Impostazioni di uscita audio > Connettori di
ingresso/SCART AV/MULTI
7. Uitvoer instellen:
Instellingen > Geluidsinstellingen > Instellingen audio-uitvoer > Connector voor
audio-invoer / SCART / AV MULTI
7. Definicja wyjścia:
Ustawienia > Ustawienia dźwięku > Ustawienia wyjścia audio >
ącze wejściowe audio/Scart AV/Multi
7. 在遊戲機上設定聲音輸出
設定> 聲音設定 > 聲音輸出設定 > 聲音輸出端子/Scart/ AV Multi
7. 音声出力設定:
設定 > ンド > 音声出力設定 > 音声入力端子 / SCART / AV MULTI
7. 콘솔 오디오 출력 설정
설정 > 사운드 셋팅 > 오디오 출력 셋팅> 오디오 입력 커넥터/Scart AV/Multi
8. Define the input:
Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings >
Input device: SHARKOON X-Tatic AIR / Output Device: SHARKOON X-Tatic AIR
8. Input-Einstellungen:
Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät-Einstellungen >
Eingabe-Gerät: SHARKOON X-Tatic AIR / Ausgabe-Gerät: SHARKOON X-Tatic AIR
8. Définir l’entrée :
Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio > Périphérique
d'entrée : SHARKOON X-Tatic AIR / Périphérique de sortie : SHARKOON X-Tatic AIR
8. Defina la entrada:
Ajustes > Ajustes de accesorios > Ajustes de dispositivo de audio > Dispositivo de
entrada: SHARKOON X-Tatic AIR / Dispositivo de salida: SHARKOON X-Tatic AIR.
8. Defina a entrada de áudio:
Definições > Definições de Acessórios > Definições de Dispositivos Áudio > Dispositivo
de Entrada: SHARKOON X-Tatic AIR / Dispositivo de Saída: SHARKOON X-Tatic AIR
8. Definire l'ingresso:
Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Impostazioni dei dispositivi audio >
Dispositivo di ingresso: SHARKOON X-Tatic AIR / Dispositivo di uscita: Sharkoon X-Tatic AIR
8. Invoer instellen:
Instellingen > Randapparatuurinstellingen > Instellingen audioapparaat >
Invoerapparaat: SHARKOON X-Tatic AIR / Uitvoerapparaat: SHARKOON X-Tatic AIR
8. Definicja wejścia:
Ustawienia > Ustawienia akcesoriów > Ustawienia urządzenia audio > Urządzenie
wejściowe: SHARKOON X-Tatic AIR / Urządzenie wyjściowe: SHARKOON X-Tatic AIR
8. 在遊戲機上設定聲音輸入
設定 > 設定週邊機器 > 設定聲音裝置 >
8. 音声入力設定:
設定 > 周辺機器設定 > 音声機器設定 > 入力機器: SHARKOON X-Tatic AIR /
出力機器: SHARKOON X-Tatic AIR
8. 입력 설정:
셋팅> 액세서리 셋팅> 오디오 기기설정> 입력 장치: SHARKOON X-Tatic AIR /
출력장치: SHARKOON X-Tatic AIR
ENGLISH
1. Verbinden Sie den Stromadapter mit der Transmitter-Station und einer Steckdose.
2. Verbinden Sie das Composite-Kabel mit Ihrer PS3™, wie es in der Dokumentation der Konsole
beschrieben ist.
3. Verbinden Sie die linken (weiß) und rechten (rot) Audio-Anschlüsse des Cinch-Kabels und des
Composite-Kabels mit jeweils einem Cinch-Adapter.
4. Verbinden Sie beide Cinch-Adapter mit den entsprechenden Audio-Eingängen Ihres TV-Gerätes.
5. Verbinden Sie die Stecker des Cinch-Kabels mit den Cinch-Anschlüssen der Transmitter-Station.
6. Verbinden Sie das USB-Kabel mit der PS3™ und der Transmitter-Station.
DEUTSCH
1. Branchez l’adaptateur secteur à la station de transmission et à une prise murale.
2. Branchez le câble composite à votre PS3™ tel que décrit dans la documentation de la console.
3. Branchez les fiches audio gauche (blanche) et droite (rouge) du câble RCA et du câble
composite, chacune à un adaptateur RCA.
4. Branchez les deux adaptateurs RCA aux entrées audio respectives de votre téléviseur.
5. Branchez les fiches du câble RCA aux prises RCA de la station de transmission.
6. Branchez le câble USB à la PS3™ et à la station de transmission.
FRANÇAIS
1. Conecte el adaptador de alimentación a la estación de transmisión y a una toma de corriente
eléctrica.
2. Conecte el cable compuesto a su PS3™ tal y como se describe en la documentación de la consola.
3. Conecte los enchufes de audio izquierdo (blanco) y derecho (rojo) del cable RCA y el cable
compuesto a cada adaptador RCA.
4. Conecte ambos adaptadores RCA a las entradas de audio respectivas del televisor.
5. Inserte los conectores del cable RCA en los enchufes RCA de la estación de transmisión.
6. Conecte el cable USB a su PS3™ y a la estación de transmisión.
ESPAÑOL
1. Ligue o transformador à estação de transmissão e a uma tomada eléctrica.
2. Ligue o cabo de sinal composto à PS3™, tal como descrito na documentação da consola.
3. Ligue as fichas de áudio esquerda (branca) e direita (vermelha) do cabo RCA e do cabo de sinal
composto a cada um dos adaptadores RCA.
4. Ligue ambos os adaptadores RCA às respectivas entradas de áudio do televisor.
5. Ligue as fichas do cabo RCA às tomadas RCA da estação de transmissão.
6. Ligue o cabo USB à consola PS3™ e à estação de transmissão.
PORTUGÛES
1. Collegare l'adattatore di corrente al trasmettitore e ad una presa a muro.
2. Collegare il cavo composito alla PS3™ come descritto nella documentazione della console.
3. Collegare il connettore audio sinistro (bianco) e destro (rosso) del cavo audio RCA ed il cavo
composito ad un adattatore RCA.
4. Collegare entrambi gli adattatori RCA ai rispettivi ingressi audio del televisore.
5. Collegare i connettori del cavo RCA ai connettori RCA del trasmettitore.
6. Collegare il cavo USB alla PS3™ ed al trasmettitore.
ITALIANO
1. Sluit de netstroomadapter aan op het zendstation en een stopcontact.
2. Sluit de composietkabel aan op uw PS3™, zoals beschreven in de handleiding van de console.
3. Sluit de linker (witte) en rechter (rode) audiostekker van de tulpkabel en de composietkabel elk
aan op een tulpadapter.
4. Sluit beide tulpadapters aan op de respectievelijke audio-ingangen van uw tv.
5. Sluit de stekkers van de tulpkabel aan op de tulpstekkers van het zendstation.
6. Sluit de USB-kabel aan op de PS3™ en het zendstation.
NEDERLANDS
1. Podłącz adapter zasilania do stacji nadajnika i do gniazdka ściennego.
2. Podłącz kabel composite do PS3™ zgodnie z opisem w dokumentacji konsoli.
3. Podłącz lewą (biała) i prawą (czerwona) wtyczkę audio kabla RCA i kabel composite do każdego
adaptera RCA.
4. Podłącz obydwa adaptery RCA do odpowiednich wejść audio telewizora.
5. Podłącz gniazda kabla RCA do wtyczek RCA stacji nadajnika.
6. Podłącz kabel USB do PS3™ i do stacji nadajnika.
POLSKI
1. 將傳輸座變壓器接上插座
2. PS3™ AV線材組接上遊戲機(參閱遊戲機說明書).
3. RCA接頭上,左聲道 () 和右聲道 () AV線材組串接.
4. RCA轉接頭插入電視的AV輸入埠
5. RCA接頭另一端插入傳輸座後的輸入埠
6. USB線連接到 PS3™ 跟傳輸座
1. ランスミッACプタを接続電源グを壁の電源コンセに差
みます
2. PS3™のマニュルを参照ンポジブルを接続しま
3. RCAダプタそれれにRCAケーブルのオーデプラ【左(白)赤)コンポ
ジットケーブ続します。
4. レビの音声入力端子に2つのRCAアダプタを差し込みます
5. ランスミッRCAラグ RCAジャックを続します。
6. PS3™トランスミッターUSBケーブルでします
日本
1. 송신기의 전원을 연결 합니다.
2. 케이블을 콘솔 설명서에 따라 TV 연결 합니다.
3. 컴포지트RCA케이블의 왼쪽 (흰색) 오른쪽 (빨강) 오디오 케이블을 RCA
아답터에 각각 연결 합니다.
4. RCA 아답터를 TV 입력 단자에 연결 합니다..
5. RCA아답터와 송신기를 연결합니다.
6. USB 케이블을 PS3™ 송신기에 연결합니다.
한국어
1. Connect the power adapter to the transmitter station and a wall outlet.
2. Connect the HDMI cable to your PS3™ as described in the console’s documentation.
3. Connect the console’s composite cable to your PS3™ as described in the console’s
documentation.
4. Connect the RCA jacks of the composite cable to the RCA plugs of the transmitter station.
5. Connect the USB cable to the PS3™ and the transmitter station.
ENGLISH
1. Verbinden Sie den Stromadapter mit der Transmitter-Station und einer Steckdose.
2. Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit Ihrer PS3™, wie es in der Dokumentation der Konsole
beschrieben ist.
3. Verbinden Sie das Composite-Kabel mit Ihrer PS3™, wie es in der Dokumentation der Konsole
beschrieben ist.
4. Verbinden Sie die Stecker des Cinch-Kabels mit den Cinch-Anschlüssen der Transmitter-Station.
5. Verbinden Sie das USB-Kabel mit der PS3™ und der Transmitter-Station.
DEUTSCH
1. Branchez l’adaptateur secteur à la station de transmission et à une prise murale.
2. Branchez le câble HDMI à votre PS3™ tel que décrit dans la documentation de la console.
3. Branchez le câble composite de la console à votre PS3™ tel que décrit dans la
documentation de la console.
4. Branchez les fiches RCA du câble composite aux prises RCA de la station de transmission.
5. Branchez le câble USB à la PS3™ et à la station de transmission.
FRANÇAIS
1. Conecte el adaptador de alimentación a la estación de transmisión y a una toma de corriente eléctrica.
2. Conecte el cable HDMI a su PS3™ tal y como se describe en la documentación de la consola.
3. Conecte el cable compuesto de la consola a su PS3™ tal y como se describe en la
documentación de dicha consola.
4. Inserte los conectores RCA del cable compuesto en los enchufes RCA de la estación de
transmisión.
5. Conecte el cable USB a su PS3™ y a la estación de transmisión.
ESPAÑOL
1. Ligue o transformador à estação de transmissão e a uma tomada eléctrica.
2. Ligue o cabo HDMI à PS3™, tal como descrito na documentação da consola.
3. Ligue o cabo de sinal composto à PS3™ tal como descrito na documentação da consola.
4. Ligue as fichas RCA do cabo se sinal composto às tomadas RCA da estação de transmissão.
5. Ligue o cabo USB à consola PS3™ e à estação de transmissão.
PORTUGÛES
1. Collegare l'adattatore di corrente al trasmettitore e ad una presa a muro.
2. Collegare il cavo HDMI alla PS3™ come descritto nella documentazione della console.
3. Collegare il cavo composito della console alla PS3™ come descritto nella documentazione della
console.
4. Collegare i connettori RCA del cavo composito ai connettori RCA del trasmettitore.
5. Collegare il cavo USB alla PS3™ ed al trasmettitore.
ITALIANO
1. Sluit de netstroomadapter aan op het zendstation en een stopcontact.
2. Sluit de HDMI-kabel aan op uw PS3™, zoals beschreven in de handleiding van de console.
3. Sluit de composietkabel van de console aan op uw PS3™, zoals beschreven in de handleiding
van de console.
4. Sluit de tulpstekkers van de composietkabel aan op de tulpstekkers van het zendstation.
5. Sluit de USB-kabel aan op de PS3™ en het zendstation.
NEDERLANDS
1. Podłącz adapter zasilania do stacji nadajnika i do gniazdka ściennego.
2. Podłącz kabel HDMI do PS3™ zgodnie z opisem w dokumentacji konsoli.
3. Podłącz kabel composite konsoli do PS3™ zgodnie z opisem w dokumentacji konsoli.
4. Podłącz gniazda RCA kabla composite do wtyczek RCA stacji nadajnika.
5. Podłącz kabel USB do PS3™ i do stacji nadajnika.
POLSKI
1. 將傳輸座變壓器接上插座
2. HDMI 線材接上 PS3™ (參閱遊戲機說明書)與電視HDMI輸入埠
3. PS3™ AV線材組接上遊戲機(參閱遊戲機說明書).
4. 將遊戲機的AV線材組()()插入傳輸座後的輸入埠
5. USB線連接到 PS3™ 跟傳輸座
1. トランスミッター ACダプを接続電源プグを壁の電源に差し込み
2. PS3™のマニルを参照HDMIブルを接続ます
3. PS3™のマニュルを参照しコンポジブルを接続ます
4. トランスミッター RCAコンポジットケーブRCAジャクを続しま
5. PS3™トランスミッUSBケーブルで接続します。
日本
1. 송신기의 전원을 연결 합니다.
2. HDMI케이블을 콘솔 설명서에 따라 TV 연결 합니다.
3. 컴포지트 케이블을 콘솔 설명서에 따라 콘솔에 연결 합니다.
4. RCA 잭을 송신기의 RCA포트에 연결 합니다.
5. USB 케이블을 PS3™ 송신기에 연결합니다.
한국어
ENGLISH
1. Connect the power adapter to the transmitter station and a wall outlet.
2. Connect the USB cable to your PC and the transmitter station.
3. Define the output (e.g. Win7):
Windows Control Panel > Sound > Playback > Define “SHARKOON X-Tatic AIR” as standard.
4. Define the input (e.g. Win7):
Windows Control Panel > Sound > Recording > Define “SHARKOON X-Tatic AIR” as standard.
Note:
If the microphone input is too silent, right-click “SHARKOON X-Tatic AIR”.
From the context menu select “Properties” and adjust the level to your liking.
ENGLISH
1. Verbinden Sie den Stromadapter mit der Transmitter-Station und einer Steckdose.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem PC und der Transmitter-Station.
3. Output-Einstellungen (z.B. Win7):
Systemsteuerung > Sound > Wiedergabe >Stellen Sie “SHARKOON X-Tatic AIR” als Standard ein.
4. Input-Einstellungen (z.B. Win7):
Systemsteuerung > Sound > Aufnahme > Stellen Sie “SHARKOON X-Tatic AIR” als Standard ein.
Hinweis:
Falls die Mikrofon-Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt sein sollte, rechtsklicken Sie „SHARKOON
X-Tatic AIR“. Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Kontextmenü und stellen Sie die Empfindlichkeit
nach Ihren Wünschen ein.
DEUTSCH
1. Branchez l’adaptateur secteur à la station de transmission et à une prise murale.
2. Branchez le câble USB à votre PC et à la station de transmission.
3. Définir la sortie (par ex. Win7)
Panneau de configuration Windows > Son > Lecture > Définir “SHARKOON X-Tatic AIR” en standard
4. Définir l’entrée (par ex. Win7)
Panneau de configuration Windows > Son > Enregistrement > Définir “SHARKOON X-Tatic AIR”
en standard
Remarque :
Si l’entrée microphone est trop faible, faites un clic droit sur “SHARKOON X-Tatic AIR”.
Dans le menu contextuel, choisissez “Properties” (Propriétés) et ajustez le niveau à votre
convenance.
FRANÇAIS
1. Conecte el adaptador de alimentación a la estación de transmisión y a una toma de corriente eléctrica.
2. Conecte el cable USB a su PC y a la estación de transmisión.
3. Defina la salida (se toma Win7 como ejemplo):
Panel de control de Windows > Sonido > Reproducción > defina “SHARKOON X-Tatic AIR” como
estándar.
4. Defina la entrada (se toma Win7 como ejemplo):
Panel de control de Windows > Sonido > Grabar > defina “SHARKOON X-Tatic AIR” como estándar.
Nota:
Si el nivel de sonido del micrófono está demasiado bajo, haga clic con el botón secundario en
“SHARKOON X-Tatic AIR”.
En el menú contextual, seleccione “Propiedades” y ajuste el nivel a su gusto.
ESPAÑOL
1. Ligue o transformador à estação de transmissão e a uma tomada eléctrica.
2. Ligue o cabo USB ao PC e à estação de transmissão.
3. Defina a saída de áudio (por exemplo, no Windows 7)
Painel de controlo do Windows > Som > Reprodução > Definir “SHARKOON X-Tatic AIR” como
padrão
4. Defina a entrada de áudio (por exemplo, no Win7)
Painel de controlo do Windows > Som > Gravação > Predefinir “SHARKOON X-Tatic AIR”
Nota:
Se a entrada do microfone não tiver som, prima a tecla direita do rato sobre “SHARKOON X-Tatic
AIR”. No menu de contexto seleccione “Propriedades” e ajuste o nível de som como preferir.
PORTUGÛES
1. Collegare l'adattatore di corrente al trasmettitore e ad una presa a muro.
2. Collegare il cavo USB al PC ed al trasmettitore.
3. Definire l’uscita (ad es. Win7)
Pannello di controllo di Windows > Suono > Riproduzione > Definire “SHARKOON X-Tatic AIR”
come standard
4. Definire l’ingresso (ad es. Win7)
Pannello di controllo di Windows > Suoni > Registrazione > Definire “SHARKOON X-Tatic AIR”
come standard
Nota:
Se l'ingresso del microfono è troppo silenzioso, fare clic col tasto destro del mouse su "Sharkoon
X-Tatic AIR". Nel menu contestuale, selezionare "Proprietà" e regolare il livello a proprio piacimento.
ITALIANO
1. Sluit de netstroomadapter aan op het zendstation en een stopcontact.
2. Sluit de USB0-kabel aan op uw pc en het zendstation.
3. Uitvoer instellen (bijvoorbeeld Win7)
Windows Configuratiescherm > Geluid > Weergave > “SHARKOON X-Tatic AIR”
instellen als standaard
4. Invoer definiëren (bijvoorbeeld Win7)
Windows Configuratiescherm > Geluid > Opname > “SHARKOON X-Tatic AIR” als
standaard instellen
Opmerking:
Indien het microfoonsignaal te zacht is, rechtsklik dan op “SHARKOON X-Tatic AIR”.
Selecteer in het contextmenu “Eigenschappen” en pas het niveau naar wens aan.
NEDERLANDS
1. Podłącz adapter zasilania do stacji nadajnika i do gniazdka ściennego.
2. Podłącz kabel USB do PC i do stacji nadajnika.
3. Definicja wyjścia (np. Win7)
Panel sterowania Windows > Dźwięk > Odtwarzanie > Zdefiniuj “SHARKOON X-Tatic AIR” jako
standard
4. Definicja wejścia (np. Win7)
Panel sterowania Windows > Dźwięk > Nagrywanie > Zdefiniuj „SHARKOON X-Tatic AIR” jako
standard
Uwaga:
Jeśli wejście mikrofonu jest za ciche, kliknij prawym przyciskiem myszy pozycję „SHARKOON X-Tatic AIR”.
W menu kontekstowym wybierz polecenie „Właściwości” i wyreguluj poziom według preferencji.
POLSKI
1. 將傳輸座變壓器接上插座
2. USB線連接到 電腦 跟傳輸座
3. 設定聲音輸出 ( Win7為例)
控制台> 聲音 > 撥放 > 選擇 “SHARKOON X-Tatic AIR”
4. 設定聲音輸入 ( Win7為例)
控制台 > 聲音 > 錄製 > 選擇 “SHARKOON X-Tatic AIR”
注意:
如果麥克風輸入過於小聲,請在“SHARKOON X-Tatic AIR”按右鍵
選擇內容去調整麥克風音量
1. トランスミッター ACダプを接続電源プグを壁の電源に差し込み
2. PCトランスミッUSBケーブルで接続します。
3. 音声出力設定 (例えばWin7)
コンロールパネル > ウンド > 再生 > “SHARKOON X-Tatic AIR”を既定のデバイスに設定
します
4. 音声入力設定 (例えばWin7)
ロールパネル > ンド > 録音 > “SHARKOON X-Tatic AIR”を既定のデバイスに設定します
:
の入力音量調整は[プロパテ]ら行います“SHARKOON X-Tatic AIR”クリック [
ロパテ]を開いて音量調整て下さい
日本
1. 송신기의 전원을 연결 합니다.
2. USB 케이블을 PC 연결 합니다.
3. 출력 설정(: Win7)
제어판> 하드웨어 소리 >오디오 장치 관리자> 재생>“SHARKOON X-Tatic AIR” 기본 장치
선택
4. 입력 설정(: Win7)
제어판> 하드웨어 소리 >오디오 장치 관리자>녹음> “SHARKOON X-Tatic AIR” 기본 장치
선택
Note:
만약 마이크 입력이 작다면 녹음 탭에서 SHARKOON X-Tatic AIR 선택하시고 마우스
오른쪽을 선택 하셔서속성 선택 하신 레벨 조절을 주시길 바랍니다.
한국어
Important notes:
Avoid listening at a high volume level for a longer period of time. Doing so may harm your hearing.
Temperature range (operation) : 0 to +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 and the respective images/logos are registered trademarks or trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft and the respective images/logos are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
All named products and descriptions are trademarks and / or registered trademarks of the respective manufacturers and are accepted as protected.
As a continuing policy of product improvement at SHARKOON, the design and specifications are subject to change without prior notice. National product specifications may vary.
All rights reserved especially (also in extracts) for translation, reprinting, reproduction by copying or other technical means. Infringements will lead to compensation.
All rights reserved especially in case of assignation of patent or utility patent. Means of delivery and technical modifications reserved.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
In combination with the sale of batteries and equipment containing them, we are obliged to inform you of the following:
Every consumer is legally obligated according to the German Batter Ordinance to return all spent batteries and accumulators. Disposing them in household garbage is prohibited. Old batteries and accumulators can be delivered to public collection points, or
returned to wherever batteries or accumulators are sold.
You can return (include sufficient postage) purchased batteries from us which are spent. You are making a significant contribution in environmental protection! Return the batteries to the following address after use:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Germany
Contaminated batteries/accumulators are labeled with a crossed-out wheeled trash bin to indicate the household waste disposal ban. Batteries or accumulators which contain hazardous materials are labeled with this or a similar symbol of a crossed-out
wheeled trash bin.
In the vicinity of the trash bin symbol is the chemical name of the hazardous substance:
Cd = Battery contains Cadmium
Hg = Battery contains Quicksilver
Pb = Battery contains Lead.
Please ensure that the batteries and accumulators with the delivery are completely discharged and protected against short circuits accordingly (i.e. by masking the poles with tape).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
DEUTSCH
Wichtige Hinweise:
Vermeiden Sie es, das Headset über längere Zeit bei hoher Lautstärke zu benutzen. Es kann Ihr Gehör schädigen.
Temperaturbereich (Betrieb): 0 bis +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 und die jeweiligen damit verbundenen Abbildungen/Logos sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft und die jeweiligen damit verbundenen Abbildungen/Logos sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Staaten/Ländern.
Alle genannten Produkte und Bezeichnungen sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Hersteller und werden als geschützt anerkannt.
Als ein Teil von SHARKOONs Politik der fortwährenden Produktverbesserung unterliegen Produktdesign und -spezifikationen Änderungen ohne vorherige Ankündigung. Die Spezifikationen können in verschiedenen Ländern variieren.
Alle Rechte vorbehalten, insbesondere (auch auszugsweise) die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Wiedergabe durch Kopieren oder ähnliche Verfahren. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Alle Rechte vorbehalten, insbesondere für den Fall der Patenterteilung oder GM-Eintragung. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Im Zusammenhang mit dem Verkauf von Batterien und Akkus bzw. Geräte, die diese enthalten, sind wir verpflichtet, Sie auf folgendes hinzuweisen:
Jeder Verbraucher ist nach der deutschen Batterieverordnung gesetzlich zur Rückgabe aller ge- und verbrauchten Batterien bzw. Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Alte Batterien und Akkus können unentgeltlich bei den
öffentlichen Sammelstellen der Gemeinde und überall dort abgegeben werden, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.
Sie können die bei uns gekauften Batterien auch nach Gebrauch (ausreichend frankiert) an uns zurücksenden. Sie leisten damit einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz!
Sie können die von uns gelieferten Batterien auch nach Gebrauch an folgende Adresse zurücksenden:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet, um auf das Hausmüll-Entsorgungsverbot hinzuweisen.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit diesem oder einem ähnlichen Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet:
In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes:
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Pb = Batterie enthält Blei.
Bitte sorgen Sie dafür, dass die Batterien bzw. Akkus bei der Abgabe vollständig entladen sind, bzw. gegen Kurzschluss gesichert werden (z.B. durch Abkleben der Pole mit Klebestreifen).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
FRANÇAISESPAÑOL
Notas importantes
La escucha de sonidos de alto volumen durante periodos prolongados de tiempo podría provocar lesiones auditivas.
Rango de temperatura (en funcionamiento): 0 °C a +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 y las respectivas imágenes y logotipos son marcas registradas o marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc. Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live y las
respectivas imágenes y logotipos son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los productos y descripciones mencionados son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos fabricantes y están aceptados como protegidos.
Cumpliendo nuestra continuada directiva de mejora de productos en SHARKOON, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Las especificaciones de productos nacionales pueden varias.
Reservados todos los derechos, especialmente (también en extractos) en lo que a traducción, reimpresión y reproducción mediante copia u otros medios técnicos se refiere. Las infracciones darán lugar a compensaciones.
Reservados todos los derechos, especialmente en el caso de asignación de patente o patente
de utilidad. Reservados los medios de entrega y las modificaciones técnicas.
Deshacerse del producto antiguo
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
Cuando este símbolo del contenedor con ruedas tachado se incorpore a un producto, significará que dicho producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de recolección y separación relacionado con los
productos eléctricos y electrónicos. Actúe conforme a las normas locales y no se deshaga de los productos antiguos mezclándolos con los residuos domésticos convencionales. Si se deshace de forma correcta de sus productos antiguos, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas en el medioambiente y en la salud humana.
Junto con la venta de baterías y el equipo que las contiene, estamos obligados a informarle de lo siguiente:
En cumplimiento de la Ordenanza europea sobre baterías, cada consumidor está obligado a devolver todas las baterías y los acumuladores gastados. Está totalmente prohibido deshacerse de ellos arrojándolos a la basura doméstica. Las baterías y los
acumuladores usados se deben entregar en puntos de reciclaje públicos o devolverse al punto de venta.
Puede devolver (con gastos de envío suficientes pagados) las baterías gastadas que haya adquirido en alguna de nuestras tiendas. De esta forma, está contribuyendo de forma significativa a proteger el medio ambiente. Devuelva las baterías a la siguiente
dirección después de usarlas:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Alemania
Las baterías o los acumuladores contaminados tienen una etiqueta con un contenedor con ruedas tachado para indicar la prohibición de deshacerse de ellos arrojándolos a la basura doméstica. Las baterías o los acumuladores que contienen materiales
peligrosos están etiquetados con este símbolo de un contenedor con ruedas tachado u otro similar.
Junto al símbolo del contenedor se encuentra el nombre químico de la sustancia peligrosa:
Cd = La batería contiene cadmio
Hg = La batería contiene mercurio
Pb = La batería contiene plomo
Asegúrese de que las baterías y los acumuladores que entrega están completamente descargados y correctamente protegidos contra cortocircuitos (cubriendo, por ejemplo, los terminales con cinta).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
PORTUGÛES
Notas importantes
Evite audições em níveis de volume elevados durante longos períodos de tempo umavez que pode danificar a sua audição.
Limiares de temperatura (funcionamento): 0 a +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 e as imagens/logótipos respectivos são marcas registadas ou marcas comercias da Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft e as imagens/logótipos respectivos são marcas registadas ou marcas comercias da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
Todos os produtos e descrições são marcas registadas dos respectivos fabricantes estando por isso protegidas.
Uma vez que é política da SHARKOON promover o constante melhoramento dos seus produtos, o design e especificações dos mesmos podem sofrer alterações sem aviso prévio. As especificações dos produtos podem variar conforme o país.
Reservados todos os direitos (aplicável também aos extractos) para tradução, reimpressão, reprodução pela cópia ou outros meios técnicos. Qualquer violação dá direito a compensação.
Reservados todos os direitos sobretudo no caso de atribuição de patente ou patente de utilidade. Estão reservados os direitos de distribuição e de alteração técnica.
Eliminação de equipamentos usados
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz em cima é colocado num produto, é sinal de que o mesmo está coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca dos pontos de recolha para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Siga as regras locais e não elimine os seus equipamentos usados juntamente com o lixo doméstico. A correcta eliminação dos seus equipamentos usados evita quaisquer potenciais consequências negativas para o ambiente e saúde humana.
Relativamente às baterias vendidas conjuntamente com o equipamento que as contêm, devemos informá-lo do seguinte:
De acordo com a regulamentação europeia relativa a baterias, o consumidor está legalmente obrigado a devolver todas as baterias e carregadores usados. Não é permitida a eliminação destes produtos juntamente com o lixo doméstico. As baterias e os
carregadores usados podem ser entregues em pontos de recolha públicos ou devolvidos às lojas onde são vendidos.
O consumidor pode também devolver-nos as baterias gastas que nos tenha comprado (os portes são da responsabilidade do consumidor). Desta forma está a contribuir significativamente para a protecção do ambiente! Devolva as baterias usadas para o
seguinte endereço:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Alemanha
As baterias e os carregadores incluem o símbolo de um caixote do lixo com uma cruz para indicar que não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. As baterias ou acumuladores que contêm substâncias perigosas incluem esta etiqueta com o
caixote do lixo com uma cruz ou outra semelhante.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é acompanhado do símbolo químico da substância perigosa presente no produto:
Cd = A bateria contém cádmio
Hg = A bateria contém mercúrio
Pb = A bateria contém chumbo.
Certifique-se de que as baterias e acumuladores estão completamente descarregados e protegidos contra curto-circuitos (por exemplo, através da colocação de fita adesiva nos pólos).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
ITALIANO
Note importanti
Evitare di ascoltare ad alto volume per periodi prolungati perché si possono subire danni all’udito.
Intervallo di temperatura (funzionamento): da 0 a +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 e le relative immagini/logo sono o marchi registrati o marchi registrati della Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft e le relative immagini/logo sono o marchi registrati o marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti i prodotti e le descrizioni riportate sono marchi e/o marchi registrati dei rispettivi produttori e sono riconosciti come protetti.
A seguito della politica continuata di miglioramento del prodotto della SHARKOON, il design e specifiche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Le specifiche dei prodotti possono variare in base ai diversi paesi.
Tutti i diritti sono riservati e, in modo particolare (anche per gli estratti) per traduzioni, ristampe, riproduzione tramite copia e latri mezzi tecnici. L’inosservanza comporterà il pagamento di rimborsi.
Tutti i diritti sono riservati e, in modo particolare in caso di assegnazione di brevetti. Diritto riservato sui mezzi di consegna e sulle modifiche tecniche.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto è progettato e prodotto con materiali e componenti d‘alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è apposta queste etichetta col bidone della spazzatura sbarrato, significa che il prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CEE.
Si prega di informarsi sui sistemi locali di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Agire in accordo alle normative locali e non smaltire i prodotti usati insieme ai rifiuti urbani. Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull‘ambiente e sulla salute umana.
In aggiunta alla vendita di batterie e apparecchiature che le contengono, siamo obbligati a informarvi in merito a quanto segue:
ogni utente, secondo quanto previsto dalla normativa europea sulle batterie, è obbligato a restituire tutte le batterie e gli accumulatori usati. Viene fatto divieto di smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori vecchi possono essere
consegnati nei punti di raccolta pubblica, oppure possono essere restituiti nei punti vendita di batterie e accumulatori.
È inoltre possibile restituirci per posta le batterie usate che siano state acquistate presso di noi (a condizione che l'affrancatura sia sufficiente). Lei sta contribuendo in maniera significativa alla protezione dell'ambiente! Restituisca le batterie al seguente
indirizzo dopo l'uso:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Germania
Le batterie e gli accumulatori contaminati sono etichettati con un cestino dei rifiuti con una grande x sopra per indicare il divieto di smaltimento con i rifiuti domestici. La batterie o gli accumulatori che contengono materiali rischiosi sono etichettati con questo
simbolo o con simboli simili a un cestino dei rifiuti con una grande x.
In prossimità del simbolo del cestino dei rifiuti viene riportato il simbolo chimico della sostanza nociva.
Cd = la batteria contiene cadmio
Hg = la batteria contiene mercurio
Pb = la batteria contiene piombo.
Assicurarsi che le batterie e gli accumulatori da riconsegnare sino completamente scarichi e protetti da corto circuito (ad esempio isolando i poli con del nastro).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
NEDERLANDS
Belangrijke opmerkingen
Vermijd het langdurig luisteren aan een hoog volumeniveau omdat dit uw gehoor kan beschadigen.
Temperatuurbereik (gebruik): 0 tot +40°C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 en de respectieve afbeeldingen/ logo’s zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft en de respectieve afbeeldingen/logo’s zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en/of andere landen.
Alle vermelde producten en beschrijvingen zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve fabrikanten en worden aanvaard als beschermd.
Omwille van het beleid van Sharkoon om de producten voortdurend te verbeteren, zijn het ontwerp en de specificaties onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Nationale productspecificaties kunnen verschillen.
Alle rechten voorbehouden, vooral (ook in uittreksels) voor vertalingen, h erdrukken, reproductie door het kopiëren of door andere middelen. Overtredingen zullen leiden tot aanspraak op schadeloosstelling.
Alle rechten voorbehouden, vooral in het geval van toewijzing van patenten of hulppatenten. Middelen van levering en technische wijzigingen voorbehouden.
Uw oud product weggooien
Uw product is ontworpen en geproduceerd met materialen en onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent dit dat het onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2002/96/EG valt.
Vraag informatie over de lokale speciale inzamelpunten voor elektrische en elektronische producten.
Volg de lokale voorschriften op en gooi uw oude producten niet weg bij het normaal huishoudelijke afval. Het correct verwijderen van uw product helpt potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid vermijden.
In combinatie met de verkoop van batterijen en apparatuur die batterijen bevat, zijn we verplicht u van het volgende op de hoogte te brengen:
Elke consument is, conform de Europese Richtlijn betreffende batterijen, wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s terug te bezorgen. Het is verboden deze weg te gooien bij het huishoudelijke afval. Oude batterijen en accu’s kunnen worden afgegeven bij
openbare verzamelpunten of kunnen worden terugbezorgd op elke locatie waar batterijen of accu’s worden verkocht.
U kunt lege batterijen die u bij ons hebt aangeschaft, terugsturen (voldoende porto voorzien). Hiermee levert u een aanzienlijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Stuur de batterijen na gebruik terug naar het volgende adres:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Duitsland
Batterijen/accu’s met verontreinigende stoffen hebben een label met een doorgehaalde vuilnisbak op wielen om aan te geven dat ze niet bij het huishoudelijke afval mogen worden weggegooid. Batterijen of accu’s die gevaarlijke materialen bevatten, dragen
het label met dit of een soortgelijk symbool van een doorgehaalde vuilnisbak op wielen.
Bij het symbool van de vuilnisbak bevindt zich de chemische naam van de gevaarlijke stof:
Cd = batterij bevat cadmium
Hg = batterij bevat kwik
Pb = batterij bevat lood.
Zorg ervoor dat de batterijen en accu’s bij de levering volledig zijn ontladen en overeenkomstig zijn beschermd tegen kortsluiting (bijv. door het afdekken van de polen met tape).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
POLSKI
Ważne uwagi
Należy unikać dłuższego słuchania przy wysokim poziomie głośności, ponieważ może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Zakres temperatury (Działanie): 0 do +40 °C
Playstation, PlayStation 2, Playstation 3, PS2, PS3 oraz wraz z odpowiednimi obrazami/logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Sony Computer Entertainment Inc.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft oraz wraz z odpowiednimi obrazami/logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation na terenie USA i/lub w innych krajach.
Wszystkie opatrzone nazwą produkty i opisy są chronionymi znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich producentów.
W następstwie polityki stałego ulepszania produktu przez firmę Sharkoon, konstrukcja i specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje produktu na rynek krajowy mogą siężnić. Wszelkie prawa zastrzeżone, szczególnie
(także w streszczeniach) w zakresie tłumaczenia, przedruku, powielania poprzez kopiowanie lub powielania w inny technicznie sposób.
Naruszenie praw może spowodować wystąpienie z roszczeniem o odszkodowanie. Wszelkie prawa zastrzeżone, szczególnie w zakresie praw do patentu lub do sposobu wykorzystania patentu. Zastrzegasię wybór sposobu dostawy i możliwość modyfikacji
technicznych.
Usuwanie zużytego produktu
Produkt został opracowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można przetwarzać i ponownie wykorzystywać.
Jeśli na produkcie znajduje się pokazany powyżej symbol przekreślonego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt podlega określeniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC. Należy sprawdzić informacje dotyczące lokalnego systemu gromadzenia
zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać zużytych produktów ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu
potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Przy połączeniu sprzedaży baterii i urządzenia, które je zawiera, jesteśmy zobowiązani do udzielenia następujących informacji:
Każdego klienta obowiązuje dyrektywa Unii Europejskiej, nakazująca zwracanie wszystkich zużytych baterii i akumulatorów. Usuwanie ich z odpadami domowymi jest zabronione. Zużyte baterie i akumulatory można dostarczać do publicznych miejsc zbiórki lub
zwracać do miejsc sprzedaży baterii i akumulatorów.
Zużyte baterie, zakupione w naszej firmie można zwracać do nas (po opłaceniu kosztów przesyłki). Wpłynie to w znaczący sposób na ochronę środowiska! Zużyte baterie należy zwracać pod następujący adres:
SHARKOON Technologies GmbH
Siemensstraße 38
35440 Linden
Niemcy
Zawierające niebezpieczne substancje baterie/akumulatory są oznakowane symbolem przekreślonego pojemnika na odpadki na kółkach, informującym o tym, że nie można ich usuwać z odpadami domowymi. Baterie lub akumulatory zawierające materiały
niebezpieczne, są oznaczone takim lub podobnym symbolem przekreślonego pojemnika na odpadki na kółkach.
Symbol umieszczony obok pojemnika na odpadki oznacza chemiczną nazwę substancji niebezpiecznej:
Cd = Baterie zawierające kadm
Hg = Baterie zawierające rtęć
Pb = Baterie zawierające ołów.
Należy zapewnić, że dostarczane baterie i akumulatory są całkowicie rozładowane i odpowiednio zabezpieczone przed zwarciem (np. poprzez zakrycie taśmą biegunów).
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
注意:
如果麥克風輸入過於小聲,請在“SHARKOON X-Tatic AIR”按右鍵
選擇內容去調整麥克風音量
請不要長時間在高音量狀態下使用,可能導致聽力受損
溫度 (運轉狀態): 0 to +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3含所有的圖像及商標是屬於已註冊公司或是屬於Sony Computer Entertainment Inc.公司所擁有之註冊商標。
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, Microsoft,含所有的圖像及商標是屬於已註冊公司或是屬於美國或其他國家地區的Microsoft Corporation公司所擁有之註冊商標
所有本產品上提及之相關產品名稱和產品內容描述皆屬於其個別製造商所擁有之商標權或是
註冊商標,並接受法律保護為了隨時改進產品功能及外觀,本公司保有修正產品規格和外觀變更權力.將不另行通知 針對個別國家或地區,實際產品規格可能會有不同敝司保留所有法律追訴權利。特別是經由拷貝或其他
技術手段從事(同時適用於摘錄)翻譯,轉
載,再製,複製行為.請了解侵權行為將會導致高額賠償敝司保留所有法律追訴權利。特別是在一般專利或功能性專利授權或轉讓方面,敝司保留轉讓方式和技術修改的權利
廢棄物處理
本產品的設計和製造均採用高品質原料和零件,並可供回收和再利用。
產品包裝上如有標示上述標誌,代表該產品符合歐盟指令2002/96/EC的規範。
請詳細瞭解當地對於電子和電機產品的分類規範。
請遵循當地法令的指示,切勿將不用的本產品視為一般家庭廢棄物處理。正確棄置不用的本產品,將能避免對環境和人類健康造成負面影響。
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
日本
重要な注記
長時間にわたて高い音量を聴き続けはおやめくさい聴力に支障を与
ありま す。
温度範囲(オペレーシン 環境): 0 ∼ +40 °C
PlayStationPlayStation 2PlayStation 3PS2PS3およびそれぞれの画像/ロゴはSony Computer Entertainment Inc.の登録商標及び商標です
XboxXbox 360Xbox Advanced AV PackXbox CommunicatorXbox LiveWin7Microsoftよびそれぞれの画像/ゴは、米国及びその他の国々におけMicrosoft Corporationの登録商標または商標です
すべての製品の名称及び説明はそれぞれの製造元の商標/るいは登録商標であ保護の対象されていま
常に製品の向上をめざすSHARKOONのポシーに基づきデザン及び仕様は事前の通知な
に変更する場合があ製品使用は国に異なる場合があ
コピーあるいはその他の技法にる翻訳、増版複製に関する全権(引用を含む)は当社の保有ます
その侵害は賠償の対象ます
特許あるいはユー特許の譲渡においては特に全権が留保されま交付方法及び技術的修正は使用済製品の廃棄ご使用の製品は、サイル及び再使用が可能な上質な素材あるいはコンポーネ
ザインされ、造されています。
罰点を付けた引き車付きの大型容器のマーが製品に表示されている場合、欧州指令
2002/96/ECが指定する要件を満たしているを表しています。
地方自治体の電気および電子製品の分別収集シムを参照ださい。 地方自治体の規制に従い使用済み製品を家庭ごみ廃棄するの無いださい。 環境及び人体に危害を及ぼす結果
を避けるため、い廃棄にご協力をお願いいたます
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
한국어
주의사항:
장시간 높은 볼륨에서 사용시 청력에 영향을 미칠 있음으로 주의하시길 바랍니다.
온도 범위 (동작 ) : 0 to +40 °C
PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PS2, PS3 이미지 로고 트레이드 마크는Sony Computer Entertainment Inc 등록된 상표 입니다.
Xbox, Xbox 360, Xbox Advanced AV Pack, Xbox Communicator, Xbox Live, Win7, 이미지 로고 트레이드 마크는 Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries 등록된 상표 입니다.
모든 이름과 제품 상표는 해당 제조 업체의 등록 상표이며 보호를 받으며 설명 목적으로만 쓰여집니다.
SHARKOON 제품은 개선을 위한 지속적인 개선으로 디자인 사양은 사전 예고 없이 변경될 있습니다. 국가의 제품 사양은 다를 있습니다.
SHARKOON 모든 상표와 기술 디자인은 보호 받으며 기술 특허 침해 법적임 책임을 요구 당할 있습니다.
제품은 재사용이 가능한 소재 부품으로 제조 되었습니다.
일반 쓰레기와 같이 폐기 하지 말고 지역의 법에 따라 폐기하시길 바랍니다.
올바른 폐기 방법은 인간과 환경 자연 모두에게 도움이 됩니다.
© SHARKOON Technologies 2012
www.sharkoon.com
6. Define the output:
Settings > Sound Settings > Audio Output Settings >
Audio Input Connector/Scart/AV Multi
6. Output-Einstellungen:
Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio-Ausgangs-Einstellungen >
Audio-Eingangsanschluss/ Scart/AV Multi
6. Définir la sortie :
Paramètres > Paramètres son > Paramètres de sortie audio >
Connecteur d’entrée audio / Péritel / AV MULTI
6. Defina la salida:
Ajustes > Ajustes de sonido > Ajustes de salida de audio >
Conector de entrada de audio / SCART / AV MULTI.
6. Defina a saída de áudio:
Definições > Definições de Som > Definições de Saída Áudio > Conector Entrada
Áudio/Scart AV/Multi
6. Definire l’uscita:
Impostazioni > Impostazioni dell'audio > Impostazioni di uscita audio > Connettori di
ingresso/SCART AV/MULTI
6. Uitvoer instellen:
Instellingen > Geluidsinstellingen > Instellingen audio-uitvoer >
Connector voor audio-invoer / SCART / AV MULTI
6. Definicja wyjścia:
Ustawienia > Ustawienia dźwięku > Ustawienia wyjścia audio > Złącze wejściowe
audio/Scart AV/Multi
6. 在遊戲機上設定聲音輸出
設定> 聲音設定 > 聲音輸出設定 > 聲音輸出端子/Scart /AV Multi
6. 音声出力設定:
設定 > ンド > 音声出力設定 > 音声入力端子 / SCART / AV MULTI
6. 출력 설정:
설정 > 사운드 설정 > 오디오 출력 설정> 오디오 입력 커넥터/Scart AV/Multi
7. Define the input:
Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings >
Input device: SHARKOON X-Tatic AIR / Output Device: SHARKOON X-Tatic AIR
7. Input-Einstellungen:
Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät-Einstellungen >
Eingabe-Gerät: SHARKOON X-Tatic AIR / Ausgabe-Gerät: SHARKOON X-Tatic AIR
7. Définir l’entrée :
Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio > Périphérique
d'entrée : SHARKOON X-Tatic AIR / Périphérique de sortie : SHARKOON X-Tatic AIR
7. Defina la entrada:
Ajustes > Ajustes de accesorios > Ajustes de dispositivo de audio > Dispositivo de
entrada: SHARKOON X-Tatic AIR / Dispositivo de salida: SHARKOON X-Tatic AIR.
7. Defina a entrada de áudio:
Definições > Definições de Acessórios > Definições de Dispositivos Áudio > Dispositivo
de Entrada: SHARKOON X-Tatic AIR / Dispositivo de Saída: SHARKOON X-Tatic AIR
7. Definire l'ingresso:
Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Impostazioni dei dispositivi audio >
Dispositivo di ingresso: SHARKOON X-Tatic AIR / Dispositivo di uscita: Sharkoon X-Tatic AIR
7. Invoer instellen:
Instellingen > Randapparatuurinstellingen > Instellingen audioapparaat >
Invoerapparaat: SHARKOON X-Tatic AIR / Uitvoerapparaat: SHARKOON X-Tatic AIR
7. Definicja wejścia:
Ustawienia > Ustawienia akcesoriów > Ustawienia urządzenia audio > Urządzenie
wejściowe: SHARKOON X-Tatic AIR / Urządzenie wyjściowe: SHARKOON X-Tatic AIR
7. 在遊戲機上設定聲音輸入
設定 > 設定週邊機器 > 設定聲音裝置 >
7. 音声入力設定:
設定 > 周辺機器設定 > 音声機器設定 > 入力機器: SHARKOON X-Tatic AIR /
出力機器: SHARKOON X-Tatic AIR
7. 입력 설정:
설정> 액세서리
설정> 오디오 기기설정> 입력 장치: SHARKOON X-Tatic AIR /
출력장치: SHARKOON X-Tatic AIR
1. Connect the chat cable with the headset and your gamepad.
2. Connect the power adapter to the transmitter station and a wall outlet.
3. Connect the composite cable to your Xbox
®
360 as described in the console’s documentation.
4. Connect the left (white) and right (red) audio plugs of the RCA cable and the composite cable to
a RCA adapter each.
5. Connect both RCA adapters to the respective audio inputs of your TV.
6. Connect the RCA cable jacks to the RCA plugs of the transmitter station.
1. Connect the chat cable with the headset and your gamepad.
2. Connect the power adapter to the transmitter station and a wall outlet.
3. Connect the HDMI cable to your Xbox
®
360 as described in the console’s documentation.
4. Audio connection
a) If your TV has Audio Out jacks, connect the RCA cable to your TV in order to use the audio
output signal from your TV.
b) If your TV does not have Audio Out jacks, you need to obtain the optional Microsoft
®
accessory
HDMI Audio Adapter Kit.
c) Alternatively you may also use the headphone output of your TV. In this case you need to obtain
an optional adapter cable (3.5 mm male to RCA).
5. Connect the RCA cable jacks to the RCA plugs of the transmitter station.
ENGLISH
1. Verbinden Sie das Chat-Kabel mit dem Headset und Ihrem Gamepad.
2. Verbinden Sie den Stromadapter mit der Transmitter-Station und einer Steckdose.
3. Verbinden Sie das Composite-Kabel mit Ihrer Xbox
®
360, wie es in der Dokumentation der
Konsole beschrieben ist.
4. Verbinden Sie die linken (weiß) und rechten (rot) Audio-Anschlüsse des Cinch-Kabels und des
Composite-Kabels mit jeweils einem Cinch-Adapter.
5. Verbinden Sie beide Cinch-Adapter mit den entsprechenden Audio-Eingängen Ihres TV-Gerätes.
6. Verbinden Sie die Stecker des Cinch-Kabels mit den Cinch-Anschlüssen der Transmitter-Station.
DEUTSCH
1. Branchez le câble de chat au casque et à votre gamepad.
2. Branchez l’adaptateur secteur à la station de transmission et à une prise murale.
3. Branchez le câble composite à votre Xbox
®
360 tel que décrit dans la documentation de la
console.
4. Branchez les fiches audio gauche (blanche) et droite (rouge) du câble RCA et du câble
composite, chacune à un adaptateur RCA.
5. Branchez les deux adaptateurs RCA aux entrées audio respectives de votre téléviseur.
6. Branchez les fiches du câble RCA aux prises RCA de la station de transmission.
FRANÇAIS
1. Conecte el cable de voz a los auriculares y al mando.
2. Conecte el adaptador de alimentación a la estación de transmisión y a una toma de corriente
eléctrica.
3. Conecte el cable compuesto a su Xbox
®
360 tal y como se describe en la documentación de la consola.
4. Conecte los enchufes de audio izquierdo (blanco) y derecho (rojo) del cable RCA y el cable
compuesto a cada adaptador RCA.
5. Conecte ambos adaptadores RCA a las entradas de audio respectivas del televisor.
6. Inserte los conectores del cable RCA en los enchufes RCA de la estación de transmisión.
ESPAÑOL
1. Ligue o cabo para conversação aos auscultadores e ao comando de jogos.
2. Ligue o transformador à estação de transmissão e a uma tomada eléctrica.
3. Ligue o cabo de sinal composto à Xbox
®
360, tal como descrito na documentação da consola.
4. Ligue as fichas de áudio esquerda (branca) e direita (vermelha) do cabo RCA e do cabo de sinal
composto a cada um dos adaptadores RCA.
5. Ligue ambos os adaptadores RCA às respectivas entradas de áudio do televisor.
6. Ligue as fichas do cabo RCA às tomadas RCA da estação de transmissão.
PORTUGÛES
1. Collegare il cavo chat alle cuffie ed al gamepad.
2. Collegare l'adattatore di corrente al trasmettitore e ad una presa a muro.
3. Collegare il cavo composito alla Xbox
®
360 come descritto nella documentazione della console.
4. Collegare il connettore audio sinistro (bianco) e destro (rosso) del cavo audio RCA ed il cavo
composito ad un adattatore RCA.
5. Collegare entrambi gli adattatori RCA ai rispettivi ingressi audio del televisore.
6. Collegare i connettori del cavo RCA ai connettori RCA del trasmettitore.
ITALIANO
1. Sluit de chatkabel aan op de headset en uw gamepad.
2. Sluit de netstroomadapter aan op het zendstation en een stopcontact.
3. Sluit de composietkabel aan op uw Xbox
®
360, zoals beschreven in de handleiding van de console.
4. Sluit de linker (witte) en rechter (rode) audiostekker van de tulpkabel en de composietkabel elk aan
op een tulpadapter.
5. Sluit beide tulpadapters aan op de respectievelijke audio-ingangen van uw tv.
6. Sluit de stekkers van de tulpkabel aan op de tulpstekkers van het zendstation.
NEDERLANDS
1. Podłącz kabel chat do słuchawek i do gamepada.
2. Podłącz adapter zasilania do stacji nadajnika i do gniazdka ściennego.
3. Podłącz kabel composite do Xbox
®
360 zgodnie z opisem w dokumentacji konsoli.
4. Podłącz lewą (biała) i prawą (czerwona) wtyczkę audio kabla RCA i kabel composite do każdego
adaptera RCA.
5. Podłącz obydwa adaptery RCA do odpowiednich wejść audio telewizora.
6. Podłącz gniazda kabla RCA do wtyczek RCA stacji nadajnika.
POLSKI
1. Xbox
®
360 語音連接線連接到耳機與遊戲手把上
2. 將傳輸座變壓器接上插座
3. Xbox
®
360 AV線材組接上遊戲機(參閱遊戲機說明書)
4. RCA接頭上,左聲道 () 和右聲道 () AV線材組串接.
5. RCA轉接頭插入電視的AV輸入埠
6. RCA接頭另一端插入傳輸座後的輸入埠
1. ヘッドセットとゲームパッドをチャットケーブルで接続します。
2. トランスミッターにACアダプタを接続して電源プラグを壁の電源コンセント
に差し込みます。
3. Xbox
®
360のマニュアルを参照してコンポジットケーブルを接続します。
4. RCAアダプタそれぞれにRCAケーブルのオーディオプラグ【左(白)・右(
赤)】とコンポジットケーブルを接続します。
5. テレビの音声入力端子に2つのRCAアダプタを差し込みます。
6. トランスミッターのRCAプラグにRCAジャックを接続します。
日本
1. 채팅 케이블을 컨트롤러에 연결 합니다.
2. 송신기의 전원을 연결 합니다.
3. 콘솔 게임기의 설명에 따라 콘솔 게임기의 컨포지트 케이블을 연결 합니다.
4. 컴포지트RCA케이블의 왼쪽 (흰색) 오른쪽 (빨강) 오디오 케이블을 RCA
아답터에 각각 연결 합니다.
5. RCA 아답터를 TV 입력 단자에 연결 합니다..
6. RCA아답터와 송신기를 연결합니다.
한국어
ENGLISH
1. Verbinden Sie das Chat-Kabel mit dem Headset und Ihrem Gamepad.
2. Verbinden Sie den Stromadapter mit der Transmitter-Station und einer Steckdose.
3. Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit Ihrer Xbox
®
360, wie es in der Dokumentation der Konsole
beschrieben ist.
4. Audio-Anschluss
a) Falls Ihr TV-Gerät Audio-Out-Anschlüsse hat, verbinden Sie das Cinch-Kabel mit Ihrem
TV-Gerät, um das Audio-Ausgangssignal des TV-Gerätes zu verwenden.
b) Falls Ihr TV-Gerät keine Audio-Out-Anschlüsse hat, benötigen Sie zusätzlich den optionalen
„HDMI Audio Adapter Kit“ von Microsoft
®
.
c) Alternativ können Sie auch den Kopfhörer-Ausgang Ihres TV-Gerätes verwenden. In diesem Fall
benötigen Sie ein optionales Adapterkabel (3,5-mm-Klinke auf Cinch).
5. Verbinden Sie die Stecker des Cinch-Kabels mit den Cinch-Anschlüssen der Transmitter-Station.
DEUTSCH
1. Branchez le câble de chat au casque et à votre gamepad.
2. Branchez l’adaptateur secteur à la station de transmission et à une prise murale.
3. Branchez le câble HDMI à votre Xbox
®
360 tel que décrit dans la documentation de la console.
4. Branchement audio
a) Si votre téléviseur est équipé de prises audio en sortie, branchez le câble RCA à votre téléviseur
afin d’utiliser le signal audio en sortie de votre téléviseur.
b) Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises audio en sortie, vous devez vous procurer
l’adaptateur audio HDMI en option de Microsoft
®
.c) Il vous est également possible d’utiliser la
sortie casque de votre téléviseur. Dans ce cas, vous devez obtenir un câble adaptateur en
option (3,5 mm mâle vers RCA).
5. Branchez les fiches du câble RCA aux prises RCA de la station de transmission.
FRANÇAIS
1. Conecte el cable de voz a los auriculares y al mando.
2. Conecte el adaptador de alimentación a la estación de transmisión y a una toma de corriente eléctrica.
3. Conecte el cable HDMI a su Xbox
®
360 tal y como se describe en la documentación de la consola.
4. Conexión de audio
a) Si su televisor tiene conectores de salida de audio, conecte el cable RCA a dicho televisor para
utilizar la señal de salida de audio procedente del mismo.
b) Si su televisor no tiene conectores de salida de audio, tendrá que adquirir el adaptador de audio
HDMI opcional de Microsoft
®
.
c) Alternativamente, también puede utilizar la salida de auriculares del televisor. En este caso, es
necesario adquirir un cable adaptador opcional (adaptador macho de 3,5 mm a RCA).
5. Inserte los conectores del cable RCA en los enchufes RCA de la estación de transmisión.
ESPAÑOL
1. Ligue o cabo para conversação aos auscultadores e ao comando de jogos.
2. Ligue o transformador à estação de transmissão e a uma tomada eléctrica.
3. Ligue o cabo HDMI à Xbox
®
360, tal como descrito na documentação da consola.
4. Ligação de áudio
a) Se o seu televisor tiver tomadas de saída de áudio, ligue o cabo RCA ao televisor para poder
usar o sinal de áudio produzido por este.
b) Se o seu televisor não tiver tomadas de saída de áudio, deverá adquirir o adaptador de áudio
HDMI opcional da Microsoft
®
.c) Alternativamente pode também usar a saída para os
auscultadores existente no televisor. Neste caso, irá precisar de um cabo adaptador opcional
(macho de 3,5 mm para RCA).
5. Ligue as fichas do cabo RCA às tomadas RCA da estação de transmissão.
PORTUGÛES
1. Collegare il cavo chat alle cuffie ed al gamepad.
2. Collegare l'adattatore di corrente al trasmettitore e ad una presa a muro.
3. Collegare il cavo HDMI alla Xbox
®
360 come descritto nella documentazione della console.
4. Collegamento audio
a) Se il televisore è dotato di connettori uscita audio (Audio Out), collegare il cavo RCA al
televisore per utilizzare il segnale audio in uscita del televisore.
b) Se il televisore non è dotato di connettori uscita audio (Audio Out), è necessario ottenere
l’adattatore audio HDMI Microsoft
®
optional.
c) In alternativa si può anche usare l'uscita cuffie del televisore. In questo caso è necessario
ottenere un cavo adattatore optional (3,5 mm maschio a RCA).
5. Collegare i connettori del cavo RCA ai connettori RCA del trasmettitore.
ITALIANO
1. Sluit de chatkabel aan op de headset en uw gamepad.
2. Sluit de netstroomadapter aan op het zendstation en een stopcontact.
3. Sluit de HDMI-kabel aan op uw Xbox
®
360, zoals beschreven in de handleiding van de console.
4. Audioaansluiting
a) Wanneer uw tv audio-uitgangen heeft, sluit dan de tulpkabel op uw tv aan om het
audio-uitgangssignaal van uw tv te gebruiken.
b) Wanneer uw tv geen audio-uitgangen heeft, moet u de optionele Microsoft
®
HDMI-audioadapter aanschaffen.c) U kunt als alternatief ook de koptelefoonuitgang van uw tv
gebruiken. In dat geval heeft u een optionele adapterkabel nodig (3,5mm man naar tulp).
5. Sluit de stekkers van de tulpkabel aan op de tulpstekkers van het zendstation.
NEDERLANDS
1. Podłącz kabel chat do słuchawek i do gamepada.
2. Podłącz adapter zasilania do stacji nadajnika i do gniazdka ściennego.
3. Podłącz kabel HDMI do Xbox
®
360 zgodnie z opisem w dokumentacji konsoli.
4. Połączenie audio
a) Jeśli telewizor ma gniazda wyjścia audio, podłącz kabel RCA do telewizora, aby używać sygnał
wyjścia audio z telewizora.
b) Jeśli telewizor nie ma gniazd wyjścia audio, należy zastosować opcjonalny adapter HDMI
Microsoft
®
.c) Alternatywnie, można także użyć wyjścia słuchawek telewizora. W tym
przypadku należy uzyskać opcjonalny kabel adaptera ( 3,5mm męski do RCA).
5. Podłącz gniazda kabla RCA do wtyczek RCA stacji nadajnika.
POLSKI
1. Xbox
®
360 語音連接線連接到耳機與遊戲手把上
2. 將傳輸座變壓器接上插座
3. HDMI 線材接上 Xbox
®
360(參閱遊戲機說明書)
4. 音效輸出接法
a) 如果你的電視有音效輸出埠 , RCA 線材接到你的電視音效輸出埠
b) 如果你的電視沒有音效輸出埠 ,您必須加購配件 Microsoft
®
accessory HDMI
Audio Adapter.c) 你也可以使用電視上所附的耳機輸出埠輸出聲音,但您必須加
購配件 ( 3.5mm to RCA線材).
5. RCA 接頭插入傳輸座後的音效輸入埠
1. ヘッドセットとゲームパッドをチャットケーブルで接続します。
2. トランスミッターにACアダプタを接続して電源プラグを壁の電源コンセント
に差し込みます。
3. Xbox
®
360のマニュアルを参照してHDMIケーブルを接続します。
4. オーディオ接続
a) テレビにオーディオ出力端子がある場合、テレビにRCAケーブルを接続して
オーディオ信号を出力します。
b) テレビにオーディオ出力端子がない場合、図に示すような光オーディオアダ
プタ付きMicrosoft Xbox
®
360 HDMIケーブルが必要です。c) テレビのヘッ
ドフォン出力端子に接続する場合、光アダプタケーブル
3.5mmオス→RCA)が必要です。
5. トランスミッターのRCAプラグにRCAジャックを接続します。
日本
1. 채팅 케이블을 컨트롤러에 연결 합니다.
2. 송신기의 전원을 연결 합니다.
3. 케이블을 콘솔 설명서에 따라 TV 연결 합니다.
4. 오디오 연결 하기
a) 만약 TV RCA출력 단자가 있다면 TV 송신기를 연결합니다.
b) 만약 TV RCA출력단자가 없다면Microsoft
®
사의 HDMI AV전용 연결 케이블을
구매 하셔야 합니다.c) 만약 TV 헤드폰 연결
단자가 있다면 변환 케이블을 이용하여 연결
하실 있습니다.( 3.5mm - RCA변환케이블).
5. 송신기의 RCA 케이블 잭을 RCA 플러그에 연결 합니다.
한국어
CONNECTING TO PLAYSTATION
®
3
(THROUGH COMPOSITE CABLE)
CONNECTING TO PLAYSTATION
®
3
(THROUGH HDMI CABLE)
CONNECTING TO PC
CONNECTING TO XBOX
®
360
(THROUGH COMPOSITE CABLE)
CONNECTING TO XBOX
®
360
(THROUGH HDMI CABLE)
ENDEFRESPTITNLPL日本語
한국어
ENDEFRESPTITNLPL日本語
한국어
ENDEFRESPTITNLPL日本語
한국어
ENDEFRESPTITNLPL日本語
한국어
FCC / IC
FCC INFORMATION:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to this equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the radio or television off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on another circuit.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Industry Canada Statement:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Avis d’Industrie Canada:
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 des règlements d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux Rayonnements: Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie
Canada pour un environnement non contrôlé.
Sound Settings
Audio Output Settings
Accessory Settings
Audio Device Settings
Sound Settings
Audio Output Settings
Accessory Settings
Audio Device Settings
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sharkoon-X-Tatic-AIR

Zoeken resetten

  • Hallo. Vandaag heb ik mijn x-tatic air aangesloten volgens de gebruikers handleiding maar ik krijg geen geluid uit mijn headset ? Het gaat om een Xbox 360 waar hij niet op werkt via de HDMI kabel.
    ALs ik hem via scart aansluit werkt het gewoon prima. Alleen via de HDMI lukt het me op een of andere manier niet .. Ik doe vast en zeker iets verkeerd maar ik weet echt niet wat.. alvast bedankt voor de hulp.

    Groet Patrick Gesteld op 30-12-2013 om 23:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharkoon X-Tatic AIR bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharkoon X-Tatic AIR in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info