469001
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Volumen
Ajuste el volumen en los auriculares.
A
tención: Un volumen demasiado
alto puede causar daños en el
sistema auditivo.
N
ota: El volumen de la fuente de
sonido se tiene que ajustar lo
suficientemente alto; de lo contrario,
el transmisor se desconecta
automáticamente.
V
olume
Regolate il volume sulla cuffia.
A
ttenzione: L'ascolto ad un volume
alto può causare danni all'udito.
N
ota: Il volume della sorgente sonora
deve essere impostato su un livello
sufficientemente elevato, poiché, in
caso contrario, il trasmettitore si
spegne automaticamente.
Volume
Adjust the volume on the
headphones.
A
ttention: Listening at high volume
levels can lead to hearing defects.
N
ote: The volume of the sound
source must be sufficient, otherwise
the transmitter automatically turns
off.
L
autstärke
Stellen Sie die Lautstärke am
Kopfhörer ein.
A
chtung: Zu lautes Hören kann
Hörschäden verursachen.
H
inweis: Die Lautstärke der
Tonquelle muss ausreichend hoch
eingestellt sein, sonst schaltet sich
der Sender automatisch aus.
V
olume
Réglez le volume au niveau du
casque d'écoute.
A
ttention: Écouter à fort niveau peut
altérer irrémédiablement le système
auditif.
R
emarque : Le volume sonore de la
source sonore doit être suffisamment
élevé. Dans le cas contraire,
l'émetteur
se coupe automatiquement.
V
olume
Stel de volume op de hoofdtelefoon
in.
O
pgelet: een hoog volume kan tot
blijvende gehoorschade leiden.
T
ip: het volume van de geluidsbron
moet voldoende hoog ingesteld zijn,
anders wordt de zender automatisch
uitgeschakeld.
ǹțȠȣıIJȚțȒ ȑȞIJĮıȘ
ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ĮțȠȣıIJȚțȒ ȑȞIJĮıȘ ıIJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ.
ȆȡȠıȠȤȒ: ȆȠȜȪ ȚıȤȣȡȒ ĮțȠȣıIJȚțȒ
ȑȞIJĮıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȕȜȐȕȘ
ıIJĮ ĮȣIJȚȐ.
ȊʌȩįİȚȟȘ: Ǿ ĮțȠȣıIJȚțȒ ȑȞIJĮıȘ IJȘȢ
ȘȤȘIJȚțȒȢ ʌȘȖȒȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤİȚ
ȡȣșȝȚıIJİȓ ıİ İʌĮȡțİȓ ȑȞIJĮıȘ, įȚȩIJȚ
įȚĮijȠȡİIJȚțȐ Ƞ ʌȠȝʌȩȢ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ
.
Volume de som
Ajuste o volume de som nos
auscultadores.
A
tenção: Um volume de som
demasiado elevado pode provocar
lesões auditivas.
A
viso: O volume da fonte sonora
deve ser suficientemente alto, caso
contrário o emissor desliga-se
automaticamente.
Ä
änenvoimakkuus
Säädä kuulokkeiden
äänenvoimakkuus.
H
uom: Liian suuri äänenvoimakkuus
voi johtaa kuulovaurioihin.
O
hje: Äänilähteen äänenvoimakkuus
on säädettävä tarpeeksi suureksi,
sillä lähetin kytkeytyy muuten
automaattisesti pois päältä.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
SUOMINEDERLANDS
ǼȞIJȩȢ/ǼțIJȩȢ
EȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ȘȤȘIJȚțȒ ʌȘȖȒ țĮȚ IJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ. ȅ ʌȠȝʌȩȢ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
țĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. ȀĮIJȐ IJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȓȞĮȚ ĮȞĮȝȝȑȞȘ Ș ʌȡȐıȚȞȘ
ijȦIJȠįȓȠįȠȢ LED. ȂİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ, ʌȡȠȢ
ĮʌȠijȣȖȒ ʌȜȒȡȠȣȢ İțțȑȞȦıȘȢ IJȦȞ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
.
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
1
2
4
5
Anschlüsse
Stellen Sie die Steckverbindungen
her.
Der Sender ist für die Wandmontage
vorbereitet. Das Befestigungsmate-
rial ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
O
hrpolster
Die Ohrpolster sind mit einem
Bajonettverschluss an der Ohr-
muschel befestigt. Um die Polster zu
lösen, drehen Sie sie in Pfeilrichtung
über einen leichten Widerstand und
heben Sie sie von der Ohrmuschel ab.
A
kku
A
chtung: Nur Akkus
verwenden, keine nor-
malen Batterien.
Setzen Sie die Akkus ein.
Die Akkus vor Gebrauch mindestens
24 Stunden laden, danach liegt die
Ladezeit bei ca. 18 Std. Hängen Sie
den Kopfhörer auf den Bügel am
Sender. Die rote LED leuchtet und
die Akkus werden geladen. Die LED
leuchtet weiter, auch wenn der Akku
voll ist. Das Gerät bietet einen Schutz
vor Überladung.
Nahezu entladene Akkus führen zu
deutlichen Klangeinbußen.
E
in/Aus
Schalten Sie die Tonquelle und den
Kopfhörer ein. Der Sender schaltet
sich automatisch ein und aus.
Bei Betrieb leuchtet die grüne LED.
Schalten Sie den Kopfhörer nach
Gebrauch aus, damit sich der Akku
nicht vollständig entlädt.
E
mpfang
Stellen Sie den Empfang mit dem
Einstellrad TUNE ein.
Bei Empfangsstörungen wechseln
Sie den Kanal am Sender.
Verschieben Sie dazu den Schalter
unten am Sender und stellen Sie den
Empfang am Kopfhörer neu ein.
Einige elektronische Geräte (z.B.
Fernseher) können Störungen
verursachen. Diese lassen sich durch
einen größeren Abstand zwischen
Sender und Störquelle beseitigen.
Connections
Establish the necessary connections.
The transmitter is prepared for wall
mounting. The mounting material is
not included in the delivery.
E
ar cushions
The ear cushions are secured to the
earcups by means of a quarter turn
fastener. To remove an ear cushion,
turn it in the direction of the arrow
until you overcome a slight
resistance and lift it off the earcup.
R
echargeable batteries
A
ttention: Only use re-
chargeable batteries, never
use standard batteries!
Insert the rechargeable
batteries. Charge the batteries for at
least 24 hours prior to first time use.
Subsequent charging time is approx.
18 hours per charge. Place the
headphones on the charging cradle
of the transmitter. The red LED lights
up, indicating that the batteries are
being charged. The LED remains lit
even when the rechargeable
batteries are fully charged. The unit
has overcharging protection.
Nearly discharged batteries will
significantly reduce the sound
quality.
O
N/OFF
Turn on the sound source and the
headphones. The transmitter
features an automatic on/off
function. When the transmitter is
turned on, its green LED lights up.
Make sure to turn off the
headphones after each use to avoid
discharging the batteries.
R
eception
Adjust the receiver channel with the
TUNE control on the headphones. If
reception is subject to interference,
change the transmission channel. To
do so, set the switch at the bottom
of the transmitter to another
position and re-adjust the receiver
channel.
Some electronic devices (e.g.
televisions) can cause interference
to your wireless headphone system.
If this happens, increase the distance
between the transmitter and the
interference source.
C
onnexions
Connectez les câbles.
L'émetteur est prévu pour être
monté contre un mur. Les
accessoires de montage ne sont pas
inclus.
C
oussinet d'oreillette
Les coussinets d'oreillette sont fixés
à l'oreillette au moyen d'une
fermeture à baïonnette. Pour
remplacer les coussinets, tournez-les
dans le sens de la flèche, au-delà de
la petite résistance perceptible et
retirez-les de l'oreillette.
B
atteries
Attention : Utilisez ex-
clusivement des batteries,
en aucun cas des piles !
Insérez les batteries. Avant
une première utilisation rechargez
les batteries pendant au moins 24
heures. Normalement le temps de
charge est env. 18 heures. Placez le
casque sur son berceau de recharge
sur l'émetteur. La DEL rouge indique
que les batteries sont chargées. La
DEL reste allumée même si les
batteries sont complètement
chargées. Le système comporte une
protection contre les surcharges.
Des batteries déchargée induisent
une perte sensible de qualité sonore.
M
arche/Arrêt
Allumez la source sonore et le casque
d'écoute. L'émetteur est activé et
désactivé automatiquement.
La DEL verte s'allume lorsque le
casque est en service.
Mettez le casque hors service après
utilisation pour que la batterie ne se
décharge pas complètement.
R
éception
Réglez le canal de réception à l'aide
de la commande TUNE prévue à cet
effet sur le casque. Si la réception est
sujette à des interférences, changez
de canal. Pour ce faire, changez la
position du commutateur situé à la
base de l'émetteur et ajustez le canal
de réception.
Quelques appareils électroniques (p.
ex. téléviseurs) peuvent perturber
votre système sans fil. Si c'est le cas,
augmentez la distance entre
l'émetteur et la source
d'interférence.
C
ollegamenti
Eseguite i collegamenti.
Il trasmettitore è predisposto per il
montaggio a parete.
La dotazione di consegna non
comprende il materiale per il
fissaggio.
I
mbottiture auricolare
Le imbottiture sono fissate
all'auricolare mediante un innesto a
baionetta. Per sostituire le
imbottiture, ruotatele in direzione
della freccia vincendo la leggera
resistenza e sfilatele dall'auricolare.
A
ccumulatori
Attenzione: Utilizzate
esclusivamente accu-
mulatori! Non utilizzate in
alcun caso batterie!
Prima dell'uso lasciate in carica gli
accumulatori per almeno 24 ore, per
un tempo di carica successivo di ca.
18 ore. Fissate le cuffie sulla staffa
del trasmettitore. Il LED rosso si
illumina e gli accumulatori vengono
caricati. Il led resta acceso anche
quando l'accumulatore è
completamente carico. L'apparecchio
è dotato di protezione contro il
sovraccarico.
Gli accumulatori quasi scarichi
penalizzano sensibilmente il suono.
O
N/OFF
Attivate la sorgente sonora e le
cuffie. Il trasmettitore si accende e si
spegne automaticamente. Durante il
funzionamento, il LED verde si
illumina.
Dopo l'utilizzo, disattivate le cuffie
per evitare che l'accumulatore si
scarichi completamente.
R
icezione
Impostate la ricezione mediante la
rotellina di regolazione TUNE.
In caso di disturbi di ricezione,
modificate il canale sul tras-
mettitore. A tal scopo, spostate
l'interruttore nella parte inferiore del
trasmettitore e impostate nuova-
mente la ricezione sulle cuffie.
Alcuni apparecchi elettronici (ad es.
televisori) possono causare disturbi
di ricezione. Per eliminare tali
disturbi aumentare la distanza fra il
trasmettitore e la fonte di disturbo.
L
igações
Efectue as ligações.
O emissor está preparado para
montagem na parede.
O material de fixação não está
contido entre o equipamento
fornecido.
A
lmofadas dos
a
uscultadores
As almofadas dos auscultadores
estão fixadas às conchas através de
um fecho tipo baioneta. Para
substituir as almofadas gire-as na
direcção da seta (sentirá uma ligeira
resistência) e retire-as das conchas.
P
ilhas
Atenção: Utilize apenas
pilhas recarregáveis, e não
pilhas normais.
Coloque as pilhas. As pilhas
devem ser deixadas a carregar, no
mínimo, durante 24 horas antes de
as utilizar. Após o primeiro
carregamento, aprox. 18 h para as
recarregar. Pendure os
auscultadores no estribo do emissor.
O LED vermelho acende (contacto de
carga) e as pilhas são carregadas. O
LED permanece aceso, mesmo com a
pilha carregada. Protecção
automática contra sobrecarga.
Quando as pilhas têm pouca carga a
qualidade do som diminui
claramente.
L
igar/Desligar
Ligue a fonte sonora e os
auscultadores. O emissor liga-se e
desliga-se automaticamente.
Durante o funcionamento o LED
verde está aceso.
Desligue os auscultadores depois de
os utilizar para que as pilhas não
descarreguem totalmente.
R
ecepção
Regule a recepção com a roda de
ajuste TUNE.
Caso a recepção não seja perfeita,
mude de canal no emissor. Para tal,
desloque o interruptor, localizado
em baixo no emissor, e sintonize
novamente nos auscultadores.
Alguns aparelhos electrónicos (p. ex.
televisores) podem causar
interferências na recepção, que, no
entanto, podem ser evitadas,
mantendo uma maior distância
entre o emissor e a fonte de
interferência.
C
onexiones
Establezca las conexiones.
El transmisor está preparado para el
montaje en la pared.
El material de fijación no está
incluido en el volumen de suministro.
Acolchados de oreja
Los acolchados de oreja están fijados
en los auriculares mediante cierres
de bayoneta. Para cambiar los
acolchados, gírelos siguiendo la
dirección de la flecha, superando una
pequeña resistencia, y sepárelos del
auricular.
B
atería recargable
Atención: ¡Utilice
únicamente baterías
recargables, nunca pilas!
Inserte la batería.
Antes del uso, cargue las baterías
durante mín. 24 horas; después, el
tiempo de carga se sitúa en aprox.
18 horas. Suspenda los auriculares
del estribo en el transmisor. El LED
rojo se enciende y las baterías se
cargan. El LED permanece encendido
cuando la batería está cargada. El
aparato ofrece protección contra
sobrecargas.
El uso de baterías casi vacías causa
considerables mermas de la calidad
del sonido.
O
n/Off
Conecte la fuente de sonido y los
auriculares. El transmisor se conecta
y desconecta automáticamente.
Durante el funcionamiento está
encendido el LED verde.
Desconecte los auriculares después
del uso para evitar que la batería se
descargue por completo.
R
ecepción
Ajuste la recepción con la rueda de
ajuste TUNE.
En caso de perturbaciones de la
recepción, cambie el canal en el
transmisor. Para este fin, desplace el
interruptor en la parte inferior del
transmisor y vuelva a ajustar la
recepción en los auriculares.
Algunos aparatos electrónicos (p.ej.
televisores) pueden causar
interferencias en la recepción. Éstas
se pueden eliminar aumentando la
distancia entre el transmisor y la
fuente de perturbaciones.
A
ansluitingen
Sluit de stekkerverbindingen aan.
De zender is geschikt voor wand-
montage.
Het bevestigingsmateriaal wordt
niet meegeleverd.
O
orbekleding
De oorbekleding zit met een
bajonetsluiting op de oorschelp vast.
Om de bekleding weg te halen draait
u deze in de richting van de pijl over
een licht weerstand heen waarna u
hem van de oorschelp kunt afhalen.
A
ccu
Opgelet: Gebruik
uitsluitend accu's, nooit
batterijen!
Plaats de accu erin. De
accu's voor het gebruik minimaal 24
uur opladen, daarna is de oplaadtijd
ca. 18 uur. Hang de hoofdtelefoon op
de beugel van de zender. De rode
LED brandt en de accu's worden
opgeladen. De LED blijft branden,
ook als de accu's vol zijn. De oplader
biedt bescherming tegen overlading.
Vrijwel ontladen accu's leiden tot
verlies van klankkwaliteit.
A
an/Uit
Schakel de geluidsbron en de
hoofdtelefoon in. De zender heeft
een automatisch in- en
uitschakelmechanisme.
Bij gebruik brandt de groene LED.
Schakel de hoofdtelefoon na het
gebruik uit zodat de accu niet
helemaal leeg raakt.
O
ntvangst
Stel de ontvangst met het instel-
wieltje TUNE in.
Wanneer de ontvangst gestoord is
moet u op de zender van kanaal
wisselen. Schuif daarvoor de
schakelaar onder op de zender en
stel op de hoofdtelefoon de
ontvangst opnieuw in.
Sommige elektronische apparaten
(bijv. televisies) kunnen storingen in
de ontvangst veroorzaken. Dit kan
door een grotere afstand tussen de
zender en storingsbron worden
verholpen.
L
iitännät
Suorita tarvittavat liitännät.
Lähetin voidaan asentaa seinään.
Kiinnityksessä tarvittava materiaali
ei sisälly toimitukseen.
P
ehmuste
Pehmusteet on kiinnitetty
kuulokkeisiin pikakiinnittimellä. Kun
haluat vaihtaa pehmusteen, kierrä
sitä nuolen suuntaan vastuksen yli ja
ota se pois kuulokkeesta.
A
kku
H
uom: Käytä vain akkuja,
ei tavallisia paristoja.
Laita akut paikoilleen.
Lataa akkuja ennen
käyttöä vähintään 24 tunnin ajan.
Se jälkeen latausaika on n. 18 h
tuntia. Ripusta kuulokkeet
lähettimen sankaan. Punainen LED-
valo palaa ja akut latautuvat. LED-
valo ei sammu, vaikka akku on täysi.
Laite on varustettu ylilatauksen
estävällä toiminnolla.
Lähes tyhjien akkujen käyttö
huonontaa äänenlaatua selvästi.
P
äälle/pois
Kytke äänilähde ja kuulokkeet
päälle. Lähetin kytkeytyy päälle ja
pois päältä automaattisesti.
Vihreä LED palaa käytön aikana.
Kytke kuulokkeet pois päältä käytön
jälkeen, jotta akku ei tyhjene
kokonaan.
V
astaanotto
Säädä vastaanotto TUNE
säätöpyörällä. Jos vastaanotossa on
häiriöitä, vaihda lähettimen
kanavaa. Työnnä lähettimen
alaosassa oleva kytkin toiseen
asentoon ja säädä kuulokkeiden
vastaanotto uudelleen.
Muutamat sähkölaitteet (esim.
televisio) voivat aiheuttaa
vastaanottohäiriöitä. Ne saadaan
estettyä pidentämällä lähettimen ja
häiriölähteen välimatkaa.
ȈȣȞįȑıİȚȢ
ȆȡȠȕİȓIJİ ıIJȚȢ ıȣȞįȑıİȚȢ IJȦȞ
ȕȣıȝȐIJȦȞ.
ȅ ʌȠȝʌȩȢ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚȝȠȢ ȖȚĮ IJȘȞ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ IJȠȓȤȠ. ȉȠ ȣȜȚțȩ
ıIJİȡȑȦıȘȢ įİȞ İȝʌİȡȚȑȤİIJĮȚ ıIJȠ
ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ ʌĮȡȐįȠıȘȢ
.
ȀĮȜȪȝȝĮIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
ȉĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İȓȞĮȚ ıIJİȡİȦȝȑȞĮ ıIJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝİ ıȪȞįİıȘ ȝʌĮȖȚȠȞȑIJ. īȚĮ
ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ, IJĮ
ʌİȡȚıIJȡȑijİIJİ ʌȡȠȢ IJȘȞ țĮIJİȪșȣȞıȘ IJȠȣ
ȕȑȜȠȣȢ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ȣʌİȡȕİȓIJİ IJȘ ȝȚțȡȒ
ĮȞIJȓıIJĮıȘ țĮȚ IJĮ ĮijĮȚȡİȓIJİ Įʌȩ IJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ.
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ
ȆȡȠıȠȤȒ: ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȝȩȞȠ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, ȩȤȚ ıȣȞȘșȚıȝȑȞİȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. ȆȡȚȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ IJȚȢ ijȠȡIJȓıİIJİ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ 24 ȫȡİȢ,
țĮIJȩʌȚȞ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ ĮȞȑȡȤİIJĮȚ
ʌİȡ. ıİ 18 ȫȡİȢ. ǹȞĮȡIJȒıIJİ IJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ ıIJȠ ıIJȒȡȚȖȝĮ IJȠȣ ʌȠȝʌȠȪ. Ǿ
țȩțțȚȞȘ ijȦIJȠįȓȠįȠȢ LED ĮȞȐȕİȚ țĮȚ ȠȚ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ijȠȡIJȓȗȠȞIJĮȚ. Ǿ ijȦIJȠįȓȠįȠȢ LED
ʌĮȡĮȝȑȞİȚ ĮȞĮȝȝȑȞȘ țĮȚ ȝİIJȐ IJȘ
ijȩȡIJȚıȘ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ. Ǿ ıȣ
ıțİȣȒ
įȚĮșȑIJİȚ ʌȡȠıIJĮıȓĮ Įʌȩ ȣʌİȡijȩȡIJȦıȘ.
ǼȟĮıșİȞȘȝȑȞİȢ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ıȘȝĮȞIJȚțȒ ȝİȓȦıȘ
IJȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȒȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ
.
ȁȒȥȘ
ȇȣșȝȓıIJİ IJȘ ȜȒȥȘ ȝİ IJȘ ȡȣșȝȚıIJȚțȒ
ȡȠįȑȜĮ TUNE.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚĮIJĮȡĮȤȫȞ ȜȒȥȘȢ,
ĮȜȜȐȟIJİ IJȠ țĮȞȐȜȚ ıIJȠȞ ʌȠȝʌȩ. ȆȡȠȢ IJȠ
ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ ȝİIJĮIJȠʌȓıIJİ IJȠ įȚĮțȩʌIJȘ
țȐIJȦ ıIJȠȞ ʌȠȝʌȩ țĮȚ ȡȣșȝȓıIJİ İț ȞȑȠȣ
IJȘ ȜȒȥȘ ıIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ.
ȂİȡȚțȑȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ (ʌ.Ȥ.
IJȘȜİȠȡȐıİȚȢ) ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ
ʌĮȡȐıȚIJĮ ȜȒȥȘȢ. ȉĮ ʌĮȡȐıȚIJĮ ĮȣIJȐ
İȟĮijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ĮȞ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ
ĮʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ ʌȠ
ȝʌȠȪ țĮȚ ʌȘȖȒȢ
ʌĮȡĮıȓIJȦȞ
.
PORTUGUÊS
3
Dados técnicos
Sistema de modulação
Estéreo
E
missor
Alimentação
9V DC a partir de um alimentador
com ficha controlado
Consumo
aprox. 1,8 VA
Potência radiada
tipicamente até 10 mW
(0,75 mW a 926 MHz)
Relação sinal-ruído
tipicamente > 65 dBA
Gama de frequências
ver placa de características sob o
emissor
Canais
3
Ligação áudio
ficha jack estéreo de 3,5 mm /
6,3 mm a 864 MHz, conector RCA/
3,5 mm a 926 MHz
Carregador
integrado no estribo de descanso
Peso
aprox. 200 g incl. cabo áudio
Medidas incl. estribo
aprox. 85 x 225 x 133 mm
R
eceptor
Pressão acústica máx.
106 dB SPL a 1kHz
Coeficiente de distorção
< 0,7 % (a 1 kHz e desvio nominal)
Alimentação
exclusivam. pilhas NiMH, 2 unid.
(Micro / LR06 / AAA)
Autonomia
aprox. 20 horas
Gama de frequências
22 Hz - 19,5 kHz
Peso
aprox. 230 g incl. pilhas
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
A
A
n
Stellen
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sennheiser-RS120-II

Zoeken resetten

  • Hallo
    Is dit product geschikt voor digitaal 't. v? Gesteld op 5-1-2023 om 13:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik krijg enkel een groen lampje als de TV aanstaat maar krijg geen geluid
    (plaatste onlangs nieuwe batterijen) Gesteld op 6-10-2022 om 12:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik krijg geen rood lampje (enkel een groen lampje) en kan geen geluid horen met de koptelefoon Gesteld op 6-10-2022 om 10:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo, geluid is prachtig, maar regelmatig heb ik het geluid van een zender die ik niet ah kijken ben.
    Krijg geen groen lampje.
    Weet iemand raad ? Gesteld op 14-9-2022 om 21:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Misschien een buur die met zo'n zelfde op hetzelfde kanaal luistert. Gebruik daarom één van de anders 3 kanalen. Geantwoord op 23-12-2022 om 21:00

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Sennheiser headphone 120 11 aansluiten op Samsung tv UE49KS 7000S Gesteld op 23-1-2022 om 15:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De gebruiksaanwijzing is niet in Nederlands.
    Moet de accu constant met het net verbonden blijven?




    Gesteld op 22-10-2021 om 15:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 6
  • De koptelefoon van Mijn RS 120 ll geeft maar aan één kant - rechts- geluid, de linkerkant doet niets.
    Iemand adviseerde te resetten maar ik weet niet hoe dat moet.
    Kan iemand mij helpen ?
    Gesteld op 8-5-2021 om 16:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • nieuwe tv laten installeren; Draadloze koptelefoon reageert wel op radio maar op de tv loopt het geluid achter.
    Ik heb de kopt. nodig voor ned gesproken tekst Gesteld op 25-12-2020 om 14:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Groene lampje brand niet meer koptelefoon geeft geen verbinding. Reeds nieuwe batterijen echter geen resultaat Gesteld op 16-12-2020 om 23:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn hoofd telefoon ruist alleen als ik hem aansluit Gesteld op 16-11-2020 om 17:34

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beide lampjes blijven branden ook als de tv op stand-by staat Gesteld op 8-7-2020 om 21:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • N.a.w. hebt u de stekker voor de televisie ergens tegen aan hangen. Als het nog aan gesloten is blijft het gewoon branden. Stekker verwijderen en niet tegen metaal hangen. Geantwoord op 8-7-2020 om 23:18

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik heb storing ruis, heeft het wel gedaan. baterijen vernieuwd zonder succes wie weet wat de oorzaak kan zijn. Gesteld op 13-3-2020 om 19:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 12
  • twee dezelfde hoofdtelefoons in aparte kamers gaan niet samen kraken
    Gesteld op 27-2-2020 om 11:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik de oplaadbare batterijen plaatsen in de Hoofdtelefoon Sennheiser RS 120 II Gesteld op 25-2-2020 om 21:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De koptelefoon geeft plots geen geluid meer.
    Alles is goed aangesloten Gesteld op 23-2-2020 om 21:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn hoofdtelefoon geeft alleen maar ruis en vangt geen signalen op
    het bovenste lampje on/off brand niet Gesteld op 8-6-2019 om 11:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • GROENE lampje brandt niet meer en ik hoor bij gebruik alleen geraas Gesteld op 10-5-2019 om 10:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Even aan het onderste wieltje (aan de rechterkant) draaien. N.A.W. is deze versprongen. Ook kan het geluid te zacht staan. Dan schakelt de hoofdtelefoon basis zich ook uit na enkele tijd. Opnieuw inpluggen helpt dan. Wel het geluid op de computer of radio, c.q. tv harder zetten. Of zet de schakelaar op de basis op 1, 2 of 3 er kan storing zijn ontstaan dat er in de buurt iemand op dezelfde frequentie zit. Geantwoord op 10-5-2019 om 11:24

      Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden
  • Het groene lampje brandt niet. Aansluiting wel in orde. Rode lampje brandt wel Gesteld op 23-10-2018 om 12:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Volgens mij staat de hoofdtelefoon dat net niet helemaal goed. Heb ooit hetzelfde gehad (ik weet niet meer of het het rode of het groene lampje was). Hij functioneerde verder goed. Met wat gewiebel werd het probleem opgelost ( moest het wel steeds herhalen) Geantwoord op 23-10-2018 om 12:35

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • 18
  • van mijn sennheiser koptelefoon komt het geluid alleen maar uit de rechterkant Gesteld op 11-6-2018 om 20:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • kan ik mijn koptelefoon ook met de scartaansluiting van de tv vebindn? Gesteld op 16-4-2018 om 22:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • volgens mij niet er staat ook niks in het boekje je kan de hoofd tellefoon die kanje ge bruiken op elkeke appereaad met hoofd telle foon uitgang Geantwoord op 21-11-2018 om 12:22

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb een senheiser koptelefoon r4200 waarvan het signaallampje permanent rood blijft braden,ook als de
    accu vol is.Wat betekent dit? Gesteld op 15-3-2018 om 18:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het betekend dat hij opgeladen is .je verwacht een groen lampje of een stabiel rood lampje maar dat werkt zo niet bij deze Senheiser. Hij knippert rood. Het filiaal van expert harderwijk wist mij dit te vertellen. Geantwoord op 15-3-2018 om 20:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • 24 uur opgeladen en groen lichtje brand nog altijd niet Gesteld op 20-1-2018 om 09:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het lampje is volgens mij gedrag gestoord. Bij mij bandde het rode lampje niet meer, maar hij werd wel opgeladen. Lang getobd en uiteindelijk opgegeven. Tegenwoordig doet hij het wanneer ik hem met moed beleid en trouw op de standaard plaats, maar het blijft: doet hij het of doet hij het niet.... Geantwoord op 20-1-2018 om 10:57

      Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden
  • Hij ruist heel erg en ik krijg geen geluid van de t.v lijkt wel of de kabel niet goed is Gesteld op 25-12-2017 om 00:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • er zit draai knopje voor geluid afstellen en vaak aan de rechter kant een voor het signaal van tev te zoeken . Daar heel langzaam aan draaien Geantwoord op 25-12-2017 om 08:42

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • HOE SLUIT IK DEZE HOOFDTELEFOON AAN OP HET TV ONTVANGER KASTJE VAN kpn Gesteld op 12-3-2017 om 13:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Er zit gewoon een ingang in dat kastje waar je in kunt pluggen. Ideaal want dan kun je zowel koptelefoon en tv geluid samen gebruiken. Geantwoord op 12-3-2017 om 16:45

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • 24
  • De standaard heeft twee lampjes. Rood wanneer de koptelefoon op de standaard zit en oplaadt en groen verbinding met het netwerk (?) Deze laatste gaat de laatste tijd steeds uit waardoor ik geen verbinding met de TV heb. Wat kan daar de oorzaak van zijn? Gesteld op 5-12-2016 om 11:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het groene lampje activeert zodra er een bron is die geluid naar de antenne stuurt. Wanneer het geluid van bijvoorbeeld de computer aan wordt gezet (let op: Zet deze luider dan normaal; de hoofdtelefoon is van zichzelf redelijk zacht), zal de antenne ook signaal uit gaan zenden. Het lampje gaat uit nadat er voor twee minuten geen geluid op is binnengekomen. Dit geeft ook een ruis op de hoofdtelefoon. Geantwoord op 20-3-2017 om 20:02

      Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden
  • Kan ik met Sennheisser ook aansluiten op PC of tablet Gesteld op 10-10-2016 om 17:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een tijdje goede ontvangst en dan valt hij ineens weg, als ik de rechterstekker eruit haal en daarna er weer in, doet hij het weer, wie weet de oplossing? Gesteld op 12-10-2015 om 18:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Je moet het volume van je TV veel harder zetten. Als je volume cijfers geeft, b.v. van 1 -40 dan moet je het volume opschroeven naar 20. Via je headset draai je het volume naar een prettige stand en je probleem is opgelost. Geantwoord op 30-10-2015 om 14:57

      Waardeer dit antwoord (11) Misbruik melden
  • Ik wil deze Sennheiser aansluiten op een oude Quad 33/303 versterker.Kan dat en zoja:hoe?
    Bij voorbaat dank voor uw antwoord.H.groet
    Rolf de Groot Gesteld op 19-3-2015 om 20:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste Rolf,
      Toevallig stuitte ik op je vraag. Ja, dat kan, mits je tussen je 303 en je speakers een zg. Qed (headphone adapter) plaatst. Dat is een kastje dat je aan de muur bevestigt en waarin aan de ene kant de twee draden vanaf de 33 ingaan en vanuit de andere kant je draden weer in verbinding staan met je speakers. Door de schakelaar in te drukken verbreek je de verbinding tussen je 303 en je speakers. Vervolgens plug je het station van je Sennheiser in de Qed en je kunt muziek luisteren.

      Martin. Geantwoord op 6-3-2017 om 11:34

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
    • Beste Rolf,
      Toevallig stuitte ik op je vraag. Ja, dat kan, mits je tussen je 303 en je speakers een zg. Qed (headphone adapter) plaatst. Dat is een kastje dat je aan de muur bevestigt en waarin aan de ene kant de twee draden vanaf de 33 ingaan en vanuit de andere kant je draden weer in verbinding staan met je speakers. Door de schakelaar in te drukken verbreek je de verbinding tussen je 303 en je speakers. Vervolgens plug je het station van je Sennheiser in de Qed en je kunt muziek luisteren.
      Sorry, ik gebruikte in de derde zin van boven '33' , ik bedoel natuurlijk de 303.

      Martin. Geantwoord op 6-3-2017 om 11:36

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Kan je ook een tweede headphone kopen en aansluiten op dezelfde transmitter
    Sennheiser hdr 120 ll Gesteld op 10-3-2015 om 15:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • HOE KUNNEN ANDERE PERSONEN DE TV HOREN SPELEN, TERWIJL IK DE HOOFDTELEFOON OP HEB ?? Gesteld op 3-12-2013 om 18:30

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 30

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sennheiser RS120 II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sennheiser RS120 II in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sennheiser RS120 II

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 8 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 8 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - English - 8 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Français - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Français - 8 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Italiano - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Italiano - 8 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Português - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Português - 8 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 36 pagina's

Sennheiser RS120 II Gebruiksaanwijzing - Espanôl - 8 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info