757085
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
AZ ÉJSZAKAI MEGVILÁGÍTÁS FUNKCIÓ
AZ ÉJSZAKAI MEGVILÁGÍTÁS FUNKCIÓ
1. Nyomja meg a NIGHT ON - OFF gombot a funkció aktiválásához.
2. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét ugyanazt
a gombot.
LS USB-N KERESZTÜL
Töltés USB-n keresztül
A termék töltőként szolgál telefonja és USB mobilkészülékei
számára.
Az USB-csatlakozó és töltőkábel nem a csomag része. (A kábel
hossza ne haladja meg a 3 métert).
FONTOS!
Amikor az USB-kábelt csatlakoztatja az ébresztőóra USB
töltőcsatlakozójához, győződjön meg róla, hogy a csatlakozó
bedugásakor a kábelen lévő USB szimbólum felfelé néz. Figyelje az
akkumulátortöltés indikátort a készüléken, hogy meggyőződhessen
róla, hogy tölt.
A töltés hatékonyságának növelése érdekében kapcsolja ki
a készüléket, és / vagy ne használja töltés közben.
A töltés időtartama különbözhet attól függően, mennyi
töltőáramot igényel készüléke.
Ezért egyes készülékek töltése tovább tart, mint másoké.
A KÉSZÜLÉK VISSZAÁLLÍTÁSA
ALAPHELYZETBE
Ha a rendszer nem reagál, vagy instabilan, szaggatottan működik,
ennek oka elektrosztatikus kisülés (ESD) vagy túlfeszültség lehet,
ami beindítja a mikroprocesszor automatikus kikapcsolását. Ha ez
történik, húzza ki a tápkábelt a falból, és vegye ki a tartalék elemet
a rekeszből. Várjon legalább három percig, azután tegye vissza
a tartalék elemet, és csatlakoztassa újra a tápkábelt. Az egység
most alaphelyzetbe áll, azaz újra be kell állítania az időt és az
ébresztőórákat.
MŰSZAKI ADATOK
Elem - tartalék: 1x 3V CR2032 gombelem, lítium
(nem a csomag része)
Tápadapter: bemenő váltóáramú feszültség 100-240 V,
50-60 Hz
Kimenő egyenáramú feszültség 5 V 1200 mA
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ
MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTA
A csomagolóanyagokat hulladékgyűjtő helyen adja le.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy
csomagolásán azt jelöli, hogy a terméket nem szabad
a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és
elektronikus berendezéseket újrahasznosító
gyűjtőtelepen. Az Európai Unió egyes országaiban vagy
más európai országokban a termékek az eladóhelyen azonos új
termék vásárlásánál visszaválthatóak lehetnek. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes
természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő
hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti
és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-
megsemmisítő gyűjtőtelephez. Ezen típusú hulladék helytelen
megsemmisítése bírság kiszabását vonhatja maga után.
Az Európai unióban működő vállalatok számára
Ha elektromos vagy elektronikus terméket akar megsemmisíteni,
kérje ki az eladójától vagy forgalmazójától a szükséges
információkat.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ha meg akarja semmisíteni ezt a terméket, a megfelelő
megsemmisítésre vonatkozó információkért forduljon
a minisztériumhoz vagy termék eladójához.
Ez a termék megfelel az EU valamennyi vonatkozó
szabályozásának.
A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes
gyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, ezen változtatások
joga fenntartva.
JÓTÁLLÁSI JEGY
A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint
a termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett
típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít a fogyasztók
számára az alábbi feltételek szerint:
A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany
u Prahy 251 01, Csehország, Prága)
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó részére történő
átadástól (vásárlástól), illetve ha az üzembe helyezést a forgalmazó
vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől számított az
eladó a vásárló részére az adott országtól függő időtartamra nyújt
garanciát, mely a terméknek a vásárló általi átvételével kezdődik.
A jótállási igény a jótállási jeggyel, a vásárlástól (üzembe
helyezéstől) számított 1 évig a terméket értékesítő forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos szerviznél közvetlenül
is, míg a 13. hónaptól a 24. hónapig kizárólag a hivatalos szerviznél
érvényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését
bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfi zetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot.
Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy őrizzék
meg a fi zetési bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibásodás
esetén a fogyasztó (i) elsősorban - választása szerint - a hibás
termék díjmentes kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a jótállásra
kötelezettnek a másik igény teljesítésével összehasonlítva
aránytalan többletköltséget eredményezne, (ii) ha sem kijavításra,
sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve
kicserélést nem vállalata, vagy e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség
nélkül nem tud eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint –
megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A 151/2003. (IX.22.) Kormányrendeletben meghatározott tartós
fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe
helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan
többletköltségre, hanem a forgalmazó köteles a tartós fogyasztási
cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű
használatot akadályozza. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe
csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A jótállásra kötelezett
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés 15 napon belül
megtörténjen. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb,
vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható
fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha
a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról a jótállás
kötelezettje gondoskodik. Nem számít bele a jótállási időbe
a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket
nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek
vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén
a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
Nem érvényesíthető a jótállási igény, ha jótállásra kötelezett
bizonyítja, hogy a hiba oka a termék fogyasztó részére való
átadását követően keletkezett, így például ha a hibát • nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató fi gyelmen kívül
hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi
kár, készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél
nagyobb ingadozása) • illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem
a hivatalos szerviz által végzett javítás • fogyasztó feladatát képező
karbantartási munkák elmulasztása okozta. A jótállás a fogyasztó
törvényből eredő jogait nem érinti.
A kereskedő tölti ki.
Megnevezés: ...........................................................................
Típus: .......................................................................................
Gyártási szám: .........................................................................
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása
(amennyiben alkalmazható):
..................................................................................................
Vásárlást igazoló bizonylat száma: ........................................
A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja:
20............ ..............................nap.
Kereskedő bélyegzője:
Javítás esetén a szerviz tölti ki.
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ..............................
Javításra átvétel időpontja: ......................................................
Hiba oka: .................................................................................
Javítás módja: .........................................................................
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
..................................................................................................
A jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új
határideje:
..................................................................................................
Szerviz pecsétje
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a.
Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830
Fax: 06-23-330-827, E-mail: info@fasthungary.hu
PL
ZEGAR Z WYŚWIETLACZEM
LED, BUDZENIEM I NOCNYM
PODŚWIETLENIEM
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA
FUNKCJE I OBSŁUGA
1. Ustawienie Alarm 1 ON – OFF
2. Ustawienie Alarm 2 ON – OFF
3. << TUNE DOWN (Strojenie w dół)
4. >> TUNE UP (Strojenie w górę)
5. CLK.ADJ. (Regulacja czasu)
6. NIGHT LIGHT ON – OFF (światło nocne, wł. / wył.)
7. SNOOZE / DIMMER (Budzenie / Ściemnianie)
8. Wyświetlacz LED
9. Światło nocne
10. Osłona pojemnika na baterie
11. Etykieta fabryczna (spodnia część jednostki)
12. Wejście zasilania z adapteru
13. Wejście ładowania USB
WYŚWIETLACZ LED
Wskaźnik czasu
Wskaźnik godzin
popołudniowych
kontrolka
Alarm 2
kontrolka
Alarm 1
ZASILANIE
PRZYGOTOWANIE DO UŻYWANIA
Podłączenie adaptera sieciowego AC-DC: zegar może być zasilany
z zewnętrznego adaptera AC-DC, wymagane wyjście DC 5V
1200 mA (w zestawie).
PODŁĄCZANIE ZASILANIA
Podłącz adapter AC-DC do gniazdka sieciowego. To urządzenie jest
wyposażone w akumulator do zabezpieczenia systemu; wymaga
guzikowej baterii litowej 3V CR2032 (nie stanowi części zestawu).
Włóż baterię do komory baterii tak, aby polaryzacja dodatnia
i ujemna (+ i -) baterii była podłączona do odpowiednich zacisków
na płycie w komorze baterii. Jeśli wystąpi awaria zasilania, zegar
automatycznie przełączy się na zasilanie z baterii i nadal będzie
działać. Po wznowieniu dostaw zasilania z sieci zegar powrócić
do zasilania sieciowego (adapter).
INSTALACJA / WYMIANA BATERII ZAPASOWEJ
1. Odkręć i zdejmij pokrywę zasobnika na baterie.
2. Włóż nową baterię litową CR2032 do zasobnika na baterie
zgodnie z polaryzacją pokazaną na pokrywie komory baterii.
Używaj wyłącznie zalecanego rozmiaru i typu baterii.
3. Załóż osłonę zasobnika na baterie i dokręć jej śrubę.
Uwaga: Urządzenie będzie pracować bez zainstalowanej baterii, ale
w przypadku awarii zasilania wymazany zostanie czas i ustawienia
budzika. Wymagane dane będzie trzeba ustawić ponownie po
wznowieniu zasilania.
WAŻNE:
Upewnij się, że bateria jest prawidłowo włożona. Nieprawidłowe
ustawienie biegunowości może spowodować uszkodzenie
urządzenia i utratę gwarancji. Dla uzyskania optymalnych efektów
i maksymalnego czasu użytkowania, zaleca się korzystanie
z wysokiej jakości baterii alkalicznych.
OSTRZEŻENIE
NIE POŁYKAJ BATERII, RYZYKO POPARZENIA CHMIKALIAMI
Produkt ten zawiera baterie typu guzikowego. Jeśli dojdzie do
połknięcia baterii guzikowej, po upływie zaledwie dwóch godzin
może ona spowodować poważne poparzenia wewnętrzne i może
spowodować śmierć.
Przechowuj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci.
W przypadku, że miejsca na baterię nie można bezpiecznie
zamknąć, przestań korzystać z produktu i przechowuj go poza
zasięgiem dzieci.
W razie podejrzenia połknięcia baterii niezwłocznie zwróć się
o pomoc do lekarza.
JAK DBAĆ O BATERIE:
Używaj wyłącznie rozmiaru i typu według specyfi kacji baterii.
Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie. Stare lub uszkodzone baterie mogą spowodować
uszkodzenie jednostki, co może prowadzić do utraty gwarancji.
Nie staraj się ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania;
mogą się przegrzać i wybuchnąć (postępuj według instrukcji
producenta baterii).
Nie wrzucaj baterii do ognia, baterie mogą wyciec lub
wybuchnąć.
USTAWIENIA CZASU
USTAWIENIA CZASU
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk CLK.ADJ. przez dwie sekundy,
zanim zacznie pulsować czas.
2. Podczas gdy czas pulsuje, wciśnij przycisk << lub >>, aby
ustawić prawidłowy czas. Aby szybciej ustawić czas, wciśnij
i przytrzymaj przycisk do przodu lub do tyłu. Gdy czas jest
prawidłowo ustawiony, wciśnij przycisk CLK.ADJ.
Uwagi:
Sekwencja wyświetlacza w trybie ustawień czasu będzie
następująca: format 12/24 → realny czas w godzinach → realny
czas w minutach → normalny czas
Podczas ustawienia czasu, jeśli przycisk nie zostanie wciśnięty
przez 10 sekund, aktualny pokazany na wyświetlaczu czas
zostanie zapisany.
Upewnij się, że godzina jest ustawiona i wyświetlana prawidłowo,
tak, aby wskaźnik PM prawidłowo wskazywał czas nocny
i dzienny.
USTAWIENIA BUDZIKA
USTAWIENIA BUDZIKA (ALARM 1 I ALARM 2)
Jako dźwięk budzenia można wybrać brzęczyk. Upewnij się, że
podczas ustawiania budzika prawidłowo ustawiono czas AM (przed
południem) lub PM (po południu). W przypadku, że wskaźnik PM
jest „włączony“, czas budzika jest ustawiony na popołudnie/wieczór.
Sekwencja ustawień dla AL1 jest następująca: normalny czas →
ALARM 1 godzina → ALARM 1 minuta → normalny czas
1. Kliknij przycisk ALARM 1 (lub ALARM 2), aby wyświetlić aktualny
czas budzenia.
2. Ponownie wciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM 1 (lub ALARM
2) przez około dwie sekundy, aż na wyświetlaczu LED zacznie
pulsować zegar. Wciśnij przycisk << lub >> aby ustawić
pożądaną godzinę.
3. Kliknij przycisk ALARM 1 (lub ALARM 2), aby ustawić minuty.
Gdy na wyświetlaczu LED zacznie pulsować wskaźnik minut,
wciśnij przycisk << lub >>, aby ustawić pożądane minuty.
Uwagi:
Przy włączeniu brzęczyka będzie słychać cichy szum, który
będzie się nasilał w ciągu następnych 30 sekund.
4. Wciśnij przycisk ALARM 1 (lub ALARM 2), aby zakończyć
ustawienia i przejść do normalnego wyświetlania czasu.
5. Aby wyłączyć ALARM 1 (lub ALARM 2) Z automatycznego
ustawiania budzenia, wciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM 1
(lub ALARM 2) przez około dwie sekundy, wskaźnik właściwego
ALARMU 1 (lub ALARMU 2) zgaśnie.
6. Aby przywrócić ALARM 1 (lub ALARM 2) automatycznego
ustawienia, wciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM 1 (lub
ALARM 2) przez około dwie sekundy, podczas gdy odpowiednia
kontrolka ALARM 1 (lub ALARM 2) się zapali i alarm włączy się
następnego dnia o ustawionej porze.
WYŁĄCZENIE ALARMU
Gdy nadejdzie ustawiony czas budzika, na wyświetlaczu LED
zacznie pulsować wskaźnik ALARM 1 (lub ALARM 2) a brzęczyk
alarmu włączy się na 30 minut, dopóki nie zostanie zdezaktywowany
przez wciśnięcie przycisku SNOOZE. Aby natychmiast wyłączyć
alarm, kliknij odpowiedni przycisk ALARM 1 (lub ALARM 2). Alarm
włączy się ponownie w tym samym czasie następnego dnia lub przy
anulowaniu na podstawie ustawień alarmu.
FUNKCJA SNOOZE
Gdy włączy się alarm, naciśnij przycisk SNOOZE, aby wstrzymać
alarm i aktywować funkcję drzemki. Alarm jest czasowo wyłączony
(zaśnie) i zabrzmi ponownie po dziewięciu minutach. Wskaźnik
ALARM 1 (lub ALARM 2) nadal pulsuje.
Uwagi:
Funkcję SNOOZE można wielokrotnie powtarzać.
Aby wyłączyć funkcję drzemki przed jej zakończeniem, kliknij
przycisk odpowiedni przycisk ALARM 1 (lub ALARM 2). Wskaźnik
ALARM 1 (lub ALARM 2) przestanie pulsować.
STEROWANIE ŚCIEMNIANIEM
Wciśnij przycisk DIMMER, aby ustawić wysoką jasności
wyświetlacza LED lub średnie lub niskie wartości w zależności
od warunków świetlnych otoczenia.
FUNKCJA OŚWIETLENIA NOCNEGO
FUNKCJA OŚWIETLENIA NOCNEGO
1. Wciśnij przycisk NIGHT ON – OFF, aby aktywować funkcję.
2. Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie wcisnąć ten sam
przycisk.
FUNKCJA ŁADOWANIA PRZEZ USB
Funkcja ładowania przez USB
Produkt działa jako ładowarka do Twojego telefonu i urządzeń
mobilnych USB.
Złącze lub kabel ładujący USB nie są w zestawie. (Długość kabla
nie może przekroczyć 3 m).
WAŻNE!
Podczas podłączania kabla USB do złącza ładującego USB
w budziku upewnij się, że po włożeniu wtyczki do złącza ładującego
USB symbol USB na kablu skierowany jest ku górze. Zwróć uwagę
na wskaźnik ładowania baterii w urządzeniu, aby upewnić się, że
się ładuje.
Aby poprawić efektywność ładowania, wyłącz urządzenie i/lub nie
korzystaj z urządzenia podczas ładowania.
Czas ładowania różni się w zależności od prądu ładującego,
którego wymaga urządzenie.
Dlatego ładowanie niektórych urządzeń trwa dłużej niż innych.
RESET URZĄDZENIA
Jeśli system nie reaguje lub wykazuje niestabilne lub przerywanie
działanie, możliwe, że miało miejsce wyładowanie elektrostatyczne
(ESD) lub przepięcie, które powoduje automatyczne wyłączenie
mikroprocesora. Jeśli do tego dojdzie, odłącz kabel sieciowy
z gniazdka i wyjmij z zasobnika baterię rezerwową. Odczekaj
przynajmniej trzy minuty, ponownie włóż baterię zapasową
i ponownie podłącz kabel zasilający do gniazdka. Jednostka wznowi
ustawienia i będzie konieczne ponowne ustawienie czasu i alarmów.
SPECYFIKACJA
Baterie – zapas: guzikowa bateria litowa 1x 3 V CR2032
(nie wchodzi w skład zestawu)
Adapter sieciowy: wejściowe napięcie zmienne 100-240 V,
50-60 Hz
Wyjściowe napięcie proste 5 V 1200 mA
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE
LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOW
Materiał opakowaniowy należy oddać do likwidacji do punktu skupu.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produkcie, wyposażeniu lub
opakowaniu informuje, że produktu nie należy traktować
jak zwykłego odpadu komunalnego. Produkt należy
przekazać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. W niektórych krajach Unii Europejskiej
lub w niektórych państwach europejskich przy zakupie
nowego ekwiwalentnego produktu można dokonać zwrotu zużytego
produktu lokalnemu sprzedawcy. Dzięki prawidłowej likwidacji tego
produktu przyczyniasz się do ochrony cennych źródeł naturalnych
i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu wpływowi odpadów na
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, do czego mogłoby dojść
w wyniku nieprawidłowej likwidacji odpadu. Szczegółowych
informacji udziela lokalny urząd lub najbliższy punkt skupu
przeznaczony do likwidacji odpadów. Niewłaściwa likwidacja tego
typu odpadów możne skutkować nałożeniem kary ustawowej.
Firmy w ramach Unii Europejskiej
Jeśli chcesz zlikwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne,
zwróć się o informacje do swojego sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja wyrobu w krajach poza Unią Europejską
Jeśli chcesz zlikwidować ten produkt, zwróć się o informacje
dotyczące prawidłowego sposobu likwidacji do ministerstwa lub
sprzedawcy.
Ten produkt spełnia wszystkie właściwe podstawowe
wymogi regulacyjne UE.
Tekst, design i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia
i zastrzegamy sobie prawo do dokonania tych zmian.
WARUNKI GWARANCJI
Sprzedający udziela kupującemu na produkt gwarancji na okres
zależny od danego kraju, liczony od odbioru produktu przez
kupującego. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych
dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione
w Polsce i jest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych
jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać
w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został
nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie
po jej wykryciu, a najpóźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia
i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty
(zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane
do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt
serwisowy w możliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni
roboczych. Okres gwarancji przedłuża się o czas pobytu sprzętu
w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie
wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis,
użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu
(paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej,
certyfi katu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna w chwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia;
produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji,
niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem;
produkt został uszkodzony z powodu złej konserwacji lub jej
braku;
produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku
lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar,
wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie z powodu słabego sygnału,
zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany
przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii,
akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach
(temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfi kowany przez
nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny
paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są
inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfi kowany ze względu na
uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa
ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu
serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub
kontakt telefoniczny.
www.arconet.pl tel. kontaktowy (061) 879 89 93
Więcej informacji na www.sencor.pl.
HR
SAT S ALARMOM I NOĆNOM
SVJETILJKOM
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
POLOŽAJ KONTROLA
FUNKCIJE I KONTROLE
1. UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE
ALARMA 1
2. UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE
ALARMA 2
3. << PRETRAŽIVANJE NANIŽE
4. >> PRETRAŽIVANJE NAVIŠE
5. PODEŠAVANJE SATA
6. UKLJUČIVANJE - ISKLJUČIVANJE NOĆNE SVJETILJKE
7. ODGODA ALARMA / ZATAMNJIVANJE
8. LED ZASLON
9. NOĆNA SVJETILJKA
10. POKLOPAC ODJELJKA ZA BATERIJE
11. NAZIVNA OZNAKA (DONJA STRANA UREĐAJA)
12. ULAZ NAPAJANJA
13. USB UTIČNICA ZA PUNJENJE
LED ZASLON.
Indikator vremena
PM indikator
Indikator
alarma 2
Indikator
alarma 1
PRIKLJUČAK NAPAJANJA
PRIPREMA ZA UPOTREBU
Priključak AC-DC prilagodnika: Uređaj se može napajati putem
vanjskog AC-DC prilagodnika nazivnih vrijednosti DC 5 V 1.200 mA
(isporučen).
PRIKLJUČAK NAPAJANJA
AC-DC prilagodnik priključite strujnu utičnicu. Uređaj je opremljen
sigurnosnim sustavom održavanja podataka u memoriji, koji radi
pomoću plosnate litijske baterije od 3 V CR2032 (nije isporučena).
Umetnite bateriju u njezin odjeljak, pazeći da polaritet (+ i -)
priključaka odgovara oznakama u odjeljku baterije. Ako dođe
do prekida napajanja, sat se automatski prebacuje na baterijsko
napajanje i nastavlja raditi. Nakon ponovne uspostave AC
napajanja, sat nastavlja raditi na uobičajeno napajanje.
POSTAVLJANJE/ZAMJENA BATERIJE
1. Odvijte i uklonite POKLOPAC ODJELJKA BATERIJE.
2. Postavite novu litijsku bateriju CR2032 u njezin odjeljak prema
oznakama polariteta na POKLOPCU ODJELJKA BATERIJE.
Koristite samo baterije propisane veličine i vrste.
3. Ponovo postavite POKLOPAC ODJELJKA BATERIJE i pritegnite
vijak.
Napomena: Uređaj će raditi i bez postavljene baterije, ali u slučaju
prekida napajanja postavke vremena i alarma će se izbrisati i morat
ćete ih ponovo podesiti.
VAŽNO:
Pazite da pravilno postavite bateriju. Pogrešan polaritet može
uzrokovati oštećenje uređaja i poništenje jamstva. Za najbolju
učinkovitost i dulje vrijeme rada upotrijebite kvalitetne alkalne
baterije.
UPOZORENJE
U SLUČAJU GUTANJA POSTOJI OPASNOST OD KEMIJSKIH
OPEKLINA
Uređaj je opremljen tankom baterijom u obliku novčića. U slučaju
gutanja baterije, može doći do ozbiljnih unutarnjih opekotina već
u roku od 2 sata i smrti.
Baterije držite podalje od djece, bez obzira na to jesu li nove ili
rabljene. Ako se odjeljak baterije ne zatvara kako treba, prestanite
koristiti proizvod i držite ga podalje od djece.
Ako baterija dospije u tijelo, odmah zatražite liječničku pomoć.
NAPOMENE O BATERIJI:
Koristite samo baterije propisane veličine i vrste.
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite bateriju. Baterije
koje su stare ili koje procure mogu uzrokovati oštećenje uređaja
i poništenje jamstva.
Ne pokušavajte puniti baterije koje za to nisu predviđene jer se
mogu pregrijati i prsnuti (slijedite upute proizvođača baterija).
Baterije nemojte odlagati u vatru jer mogu procuriti ili eksplodirati.
RUČNO PODEŠAVANJE VREMENA
PODEŠAVANJE VREMENA
1. Držite pritisnutu tipku CLK.ADJ. 2 sekunde za podešavanje
vremena.
2. Dok prikaz na zaslonu treperi, pritišćite << ili >> kako biste
podesili vrijeme. Držite pritisnuto << ili >> za brže pretraživanje
naviše ili naniže. Pritisnite CLK.ADJ. kako biste potvrdili.
Napomene:
Redoslijed prikaza na zaslonu tijekom podešavanja vremena je
sljedeći: 12/24-satni format vremena → Sati stvarnog vremena →
Minute stvarnog vremena → Uobičajeno vrijeme
Ako se tijekom podešavanja vremena 10 sekundi ne pritisne
nijedna tipka, automatski će se pohraniti trenutno prikazano
vrijeme.
Provjerite je li vrijeme podešeno tako da se indikator PM
prikazuje pravilno za popodnevno/noćno vrijeme.
POSTAVKA ALARMA
PODEŠAVANJE ALARMA (ALARM 1 I ALARM 2)
Za alarm možete postaviti i zvučni signal. Prilikom podešavanja
alarma također pazite na oznake AM i PM. Ako je prikazan indikator
PM, alarm će se uključiti popodne/noću. Redoslijed podešavanja
za AL1 je sljedeći: Uobičajeno vrijeme → Sati ALARMA 1 → Minute
ALARMA 1 → Uobičajeno vrijeme
1. Pritisnite tipku ALARM 1 (ili ALARM 2) za prikaz podešenog
vremena alarma.
2. Ponovo 2 sekunde držite pritisnutu tipku ALARM 1 (ili ALARM
2) dok indikator sata na zaslonu treperi. Pritisnite << ili >> za
podešavanje sata alarma.
3. Ponovo pritisnite tipku ALARM 1 (ili ALARM 2) za prelazak na
indikator minuta. Pritisnite << ili >> za podešavanje minuta
alarma.
Napomene:
Zvučni signal alarma prvo se oglašava manjim intenzitetom,
a u roku od 30 sekundi postiže punu glasnoću.
4. Pritisnite tipku ALARM 1 (ili ALARM 2) za dovršetak podešavanja
i povratak na uobičajeni prikaz vremena.
5. Da biste isključili automatsko oglašavanje ALARMA 1 (ili
ALARMA 2), držite pritisnutu tipku ALARM 1 (ili ALARM 2) 2
sekunde i indikator ALARMA 1 (ili ALARMA 2) će se isključiti.
6. Da biste ponovo uključili automatsko oglašavanje ALARMA 1
(ili ALARMA 2), držite pritisnutu tipku ALARM 1 (ili ALARM 2)
2 sekunde i indikator ALARMA 1 (ili ALARMA 2) će se uključiti,
a alarm će se oglašavati sljedećih dana u podešeno vrijeme.
ISKLJUČIVANJE ALARMA
U zakazano vrijeme na zaslonu će treperiti indikator za ALARM 1
(ili ALARM 2), a zvučni signal će se oglašavati 30 minuta ako se
ne prekine tipkom za SNOOZE (Odgoda alarma). Da biste odmah
prekinuli alarm, pritisnite odgovarajuću tipku, tj. ALARM 1 ili ALARM
2. Alarm će se sljedeći dan ponovo uključiti u isto vrijeme, ako ga
u međuvremenu ne promijenite.
FUNKCIJA SNOOZE (ODGODA ALARMA)
Tijekom oglašavanja alarma pritisnite tipku SNOOZE kako biste
privremeno isključili alarm i odgodili ga. Alarm će se privremeno
prekinuti i ponovo uključiti za 9 minuta, ali indikator za ALARM 1
(ili ALARM 2) nastavit će treperiti.
Napomene:
Ovaj postupak ručne odgode može se ponavljati.
Da biste isključili interval odgode prije isteka, pritisnite tipku
ALARM 1 ili ALARM 2. Indikator za ALARM 1 (ili ALARM 2)
prestat će treperiti.
KONTROLA ZATAMNJIVANJA
Pritisnite tipku DIMMER (Zatamnjivanje) kako biste svjetlinu na
zaslonu postavili na visoku, srednju, nisku ili je isključili, ovisno
o okolnom osvjetljenju.
NOĆNA SVJETILJKA
NOĆNA SVJETILJKA
1. Pritisnite tipku za uključivanje i isključivanje noćne svjetiljke kako
biste je uključili.
2. Da biste svjetiljku isključili, ponovo pritisnite tipku.
USB PUNJENJE
USB PUNJENJE
Uređaj može služiti kao punjač mobilnog telefona i USB uređaja.
USB kabel nije isporučen. (Maksimalna duljina kabela je 3 m).
VAŽNO!
Prilikom priključivanja USB kabela u USB utičnicu za punjenje na
ovom satu s alarmom provjerite je li USB simbol na utikaču okrenut
prema GORE. Provjerite je li na zaslonu prikazan indikator punjenja.
Za učinkovitije punjenje isključite uređaj i/ili ga nemojte upotrebljavati
tijekom punjenja.
Vrijeme punjenja ovisi o struji punjenja koja je potrebna vašem
uređaju.
Stoga vrijeme punjenja ovisi o uređaju.
RESETIRANJE UREĐAJA
Ako se sustav blokira ili ne radi ispravno, možda dolazi do
elektrostatičkog izboja koji aktivira unutarnji mikrokontroler za
automatsko isključivanje. Ako se to dogodi, iskopčajte prilagodnik
napajanja iz utičnice i izvadite bateriju iz njezinog odjeljka.
Pričekajte barem 3 minute, ponovo umetnite bateriju i priključite
kabel napajanja u zidnu utičnicu. Uređaj je sada resetiran. Ponovo
podesite vrijeme i alarme.
SPECIFIKACIJE
Baterijsko napajanje: 1 plosnata litijska baterija CR2032 od 3 V
Prilagodnik napajanja: Ulaz AC 100-240 V, 50 / 60 Hz
Izlaz DC 5 V 1 A
UPUTE I INFORMACIJE O ODLAGANJU RABLJENE AMBALAŽE
Rabljenu ambalažu odložite na javnom odlagalištu otpada.
ODLAGANJE RABLJENIH ELEKTRIČNIH I ELEKTRONIČKIH
UREĐAJA
Simboli na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži
označavaju da se proizvod ne smije tretirati kao kućanski
otpad. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom
odlagalištu za recikliranje električnog i elektroničkog
otpada. U nekoliko zemalja Europske unije ili drugim
europskim zemljama moguće je proizvod vratiti lokalnom
trgovcu prilikom kupnje jednakog proizvoda. Pravilnim odlaganjem
ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i spriječiti
potencijalno negativan utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojega
može doći zbog nepropisnog zbrinjavanja otpada. Za dodatne
pojedinosti obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu.
Nepropisno odlaganje ove vrste otpada podložno je nacionalnim
kaznenim zakonima.
Za poslovne subjekte u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronički uređaj, zatražite potrebne
informacije od prodavača ili dobavljača.
Odlaganje u državama izvan Europske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca
zatražite potrebne informacije o pravilnom načinu odlaganja.
Ovaj proizvod zadovoljava sve osnovne zahtjeve EU
propisa koji se na njega odnose.
Zadržavamo pravo na moguće promjene teksta, dizajna i tehničkih
specifi kacija bez prethodne najave.
BG
СВЕТОДИОДНЕН ЧАСОВНИК
С НОЩНА ЛАМПА
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ОТДЕЛНИТЕ
КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА
ФУНКЦИИ И КОНТРОЛИ
1. АЛАРМА 1 ВКЛ/ИЗКЛ НАСТРОЙКА
2. АЛАРМА 2 ВКЛ/ИЗКЛ НАСТРОЙКА
3. << ТЪРСЕНЕ НАДОЛУ
4. >> ТЪРСЕНЕ НАГОРЕ
5. НАСТР. ЧАС.
6. НОЩНА ЛАМПА ВКЛ - ИЗКЛ
7. ДРЯМКА/ ЗАТЪМНИТЕЛ
8. СВЕТОДИОДЕН ЕКРАН
9. НОЩНО ОСВЕТЛЕНИЕ
10. КАПАК НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИЯТА
11. СТИКЕР С ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(ОТДОЛУ НА УРЕДА)
12. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ЗАХРАНВАНЕ С ПОСТОЯНЕН ТОК
13. USB ГНЕЗДО ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
СВЕТОДИОДЕН ЕКРАН
Индикатор за време
PM
индикатор
Аларма 2
индикатор
Аларма 1
индикатор
ЗАХРАНВАНЕ
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
AC-DC адаптерна връзка: Устройството с часовник може да
бъде захранвано от външен AC-DC адаптер, който изисква
захранване постоянен ток 5V 1200mA (включен).
ЗАХРАНВАНЕ
Включете AC-DC адаптера в контакт източник на променлив
ток. Това устройство е оборудвано със система за резервно
захранване на батерията, тя изисква 3-волтова плоска литиева
батерия “CR2032” (не е включена). Вкарайте батерията
в отделението за батерията, като се уверите, че положителните
и отрицателните клеми на батерията (+ и -) са прикачени към
съответните клеми на планката в отделението за батериите.
Ако възникне грешка в захранването с променлив ток,
часовникът автоматично превключва към захранване с батерия,
часовникът продължава да работи. Когато електрозахранването
с променлив ток се възстанови, часовникът превключва отново
на захранване с променлив ток.
ПОСТАВЯНЕ/СМЯНА НА РЕЗЕРВНА БАТЕРИЯ
1. Развинтете и свалете КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА
БАТЕРИЯТА.
2. Поставете една нова литиева батерия CR2032 в отделението
за батерията като следвате диаграмата за полярността върху
КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИЯТА. Използвайте
само зададения размер и тип батерия.
3. Сменете КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИЯТА
и затегнете винта.
Забележка: Уредът ще работи без поставена батерия, но
Вашите предварително зададени настройки за час и аларма ще
бъдат изгубени и трябва да бъдат настроени отново в случай на
прекъсване на електрозахранването или повреда.
ВАЖНО:
Уверете се, че батерията е поставена правилно. Грешната
полярност може да повреди устройството и това да доведе
до отпадане на гаранцията. За най-добра производителност
и продължително време на експлоатация, ние препоръчваме
употребата на висококачествена алкална батерия.
ВНИМАНИЕ
НЕ ПОГЛЪЩАЙТЕ БАТЕРИЯ, ОПАСНОСТ ОТ ХИМИЧЕСКО
ИЗГАРЯНЕ
Този продукт съдържа батерия тип монета/копче. Ако батерия
тип монета/копче бъде погълната, това може да предизвика
сериозни вътрешни изгаряния в рамките само на 2 часа и това
може да доведе до смърт.
Пазете новите и използваните батерии далеч от деца. Ако
отделението за батериите не може се затваря правилно, спрете
да използвате продукта и го дръжте далеч от деца.
Ако смятате, че батериите могат да са погълнати или поставени
в някоя част на тялото, потърсете незабавна медицинска
помощ.
ГРИЖА ЗА БАТЕРИЯТА:
Използвайте само зададения размер и тип батерия.
Ако устройството няма да се използва за продължителен
период от време, извадете батерията. Стара или протекла
батерия може да причини повреда на устройството и може да
доведе до отпадане на гаранцията.
Не се опитвайте да презареждате батерия, която не
е предназначена за презареждане, тя може да прегрее и да
се повреди (Следвайте инструкциите на производителя на
батериите).
Не изхвърляйте батерията в огъня, тя може да експлодира
или да протече.
РЪЧНА НАСТРОЙКА НА ЧАСА
НАСТРОЙКА НА ВРЕМЕ
1. Натиснете и задръжте бутона CLK.ADJ. за 2 секунди, за да
влезете в режим за настройка на часа.
2. Докато дисплеят премигва, натискайте неколкократно
бутона << или >> за настройка на правилния час. Натиснете
и задръжте бутона << или >> за по-бързо сканиране напред
или назад. Докоснете бутона CLK.ADJ. За потвърждение.
Забележки:
Последователността на дисплея в режим за настройка на
часа ще бъде, както следва:
12/24 формат на часа → Реално време Час → Реално време
Мин → Нормално време
По време на настройката на часа, ако не бъде натиснат
бутон в рамките на 10 секунди, ще се запамети автоматично
текущото време на дисплея.
Уверете се, че часът е настроен така, че индикаторът PM
показва правилно за следобедните/вечерните часове.
НАСТРОЙКА НА АЛАРМА
НАСТРОЙКА НА АЛАРМИТЕ (АЛАРМА 1 И АЛАРМА 2)
Можете да изберете или аларма със звуков сигнал, като
източник на аларма. Уверете се, че при настройката на часа
сте взели под внимание, дали индикаторът показва преди
обяд или след обяд. Ако индикаторът PM е включен, часът на
алармата ще бъде след обяд/през нощта. Последователността
на настройката за AL1 е, както следва:
Normal Time → ALARM 1 Hour → ALARM 1 Minute → Normal Time
1. Докоснете бутона ALARM 1 (или ALARM 2) за показване на
предварително зададения час на алармата.
2. Натиснете и задръжте бутона ALARM 1 (или ALARM 2) отново
за 2 секунди, докато индикаторът за часа на светодиодния
дисплей започне на премигва. Натиснете бутон << или >>,
за да получите желания час на алармата.
3. Докоснете бутона ALARM 1 (или ALARM 2) отново за
преместване на индикатора за минути. Натиснете бутон <<
или >>, за да получите желаните минути на алармата.
Забележки:
Когато започне аларма със звуков сигнал, тя ще прозвучи
с по-ниска честота на звуковия сигнал и постепенно ще се
увеличи до нормалната честота в рамките на 30 секунди.
4. Натиснете бутона ALARM 1 (или ALARM 2) за приключване
на настройката и изход към дисплей с нормално време.
5. За деактивиране ALARM 1 (или ALARM 2) от автоматично
задействане през следващите дни, натиснете и задръжте
бутона ALARM 1 (или ALARM 2) за 2 секунди, съответния
индикатор ALARM 1 (или ALARM 2) ще изгасне.
6. За възобновяване на автоматичното задействане на ALARM
1 (или ALARM 2) през следващите дни, натиснете и задръжте
бутона ALARM 1 (или ALARM 2) за 2 секунди, съответният
индикатор ALARM 1 (или ALARM 2) ще светне и алармата ще
зазвучи на следващия ден по същото време.
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА АЛАРМАТА
Когато бъде достигнат предварително зададеният час на
алармата, индикаторът ALARM 1 (или ALARM 2) ще започна
да премигва върху СВЕТОДИОНИЯ ДИСПЛЕЙ и алармата
със звуков сигнал ще зазвучи за 30 минути, докато не бъде
прекъсната чрез натискане на SNOOZE. За да спрете алармата
незабавно, докоснете съответния бутон ALARM 1 (или ALARM
2). Алармата ще зазвучи отново в същото време на следващия
ден или ако е зададено ще се изключи въз основа на
настройките на вашата аларма.
ФУНКЦИЯДРЯМКА”
Когато звучи източникът на алармата, натиснете бутона
SNOOZE, за да спрете алармата и да активирате функцията
дрямка. Алармата ще спре временно и ще зазвучи отново след
9 минути, но индикаторът ALARM 1 (или ALARM 2) ще продължи
да мига.
Забележки:
Тази ръчна операция за дрямка може да се повтаря отново
и отново.
За изключване на функцията дрямка преди да приключи,
докоснете съответния бутон ALARM 1 (или ALARM 2).
Индикаторът ALARM 1 (или ALARM 2) ще спре да мига.
УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАТЪМНИТЕЛ
Докоснете бутона DIMMER за настройка на яркост на
светодиодния дисплей на висока, средна или ниска
в съответствие с условията на околната ви светлина.
ФУНКЦИЯ НОЩНО ОСВЕТЛЕНИЕ
ФУНКЦИЯ НОЩНО ОСВЕТЛЕНИЕ
1. Натиснете бутона нощно ВКЛ-ИЗКЛ за включване на
функцията.
2. За да изключите функцията, натиснете бутона отново.
ФУНКЦИЯ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ ПРЕЗ USB
Функция за зареждане през USB
Функциите на продукта, като зарядно устройство за вашия
мобилен телефон и USB устройство.
Конекторът или кабелът за зареждане чрез USB не е доставен.
(Дължината на кабела не превишава 3 метра).
ВАЖНО!
Когато свързвате вашия USB кабел към USB слота за зареждане
на този часовник с аларма, моля уверете се, че символът USB
на вашия накрайник сочи НАГОРЕ, когато вкарвате накрайника
в гнездото за зареждане през USB. Наблюдавайте индикатора
за зареждане на вашето устройство, за да се уверите, че то се
зарежда.
За да увеличите ефективността при зареждане, моля изключете
и/или се въздържайте от употреба на вашето устройство, докато
го зареждате.
Времето за зареждане ще варира според тока за зареждане,
който е необходим на вашето устройство.
Ето защо на някои устройства ще отнеме повече време да
се заредят от други.
ВРЪЩАНЕ НА ПЪРВОНАЧАЛНИТЕ
НАСТРОЙКИ НА УРЕДА
Ако системата не реагира или проявява хаотично
или непостоянно функциониране, може да сте имали
електростатичен разряд (ESD) или приток на енергия,
която задейства вътрешния микроконтролер да се изключи
автоматично. Ако това се случи, изключете адаптера за
променлив ток от стената и извадете резервната батерия от
отделението. Изчакайте поне 3 минути и вкарайте отново
резервната батерия и включете отново щепсела в контакта.
Сега уредът е върнат към първоначалните настройки и трябва
да настроите часа и алармите на уреда отново.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Резервна батерия: 3V (CR2032 плоска литиева батерия x 1)
Адаптер за захранване: Вход променлив ток 100-240V 50- 60 Hz
Изход постоянен ток 5V 1A
ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО
ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ИЗПОЛЗВАНИ ОПАКОВЪЧНИ
МАТЕРИАЛИ
Изхвърляйте опаковъчните материали в депо за битови
отпадъци.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
И ЕЛЕКТРОННИ УРЕДИ
Значението на символа върху продукта, негов
аксесоар или опаковка показва, че продуктът не
трябва да се третира като битов отпадък. Моля
изхвърлете този продукт при вашия специализиран
пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Като алтернатива, в някои държави на
Европейския съюз и в други Европейски държави, можете да
върнете продукта на местния търговски представител, в случай
на закупуване на нов, еквивалентен на стария продукт.
Правилното изхвърляне на този продукт ще помогнат за
спасяването на ценни природни ресурси и ще помогне за
предотвратяване на потенциалното отрицателно въздействие
върху околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат
причинени в резултат на неправилно унищожаване на отпадъци.
Моля обърнете се към местните власти или към най-близкия
пункт за събиране на отпадъци за повече подробности.
Неправилното обезвреждане на този вид отпадъци може да
е предмет на глоби съгласно националните разпоредби.
За стопански субекти в Европейския съюз
Ако желаете да изхвърлите електрическо или електронно
устройство, поискайте необходимата информация от вашия
продавач или доставчик.
Изхвърляне на отпадъци в държави извън Европейския
съюз
Ако желаете да изхвърлите този продукт, поискайте
необходимата информация относно правилното му изхвърляне
от местната община или от вашия търговски представител.
Този продукт отговаря на всички базови изисквания
на ЕС, и директивите, отнасящи се до него.
Промените в този текст, неговия дизайн и технически
характеристики, могат да бъдат променени без предизвестие
и ние си запазваме правото на тези промени.
EN Adapter technical specifi cations:
Manufacturer’s name or trade mark,
commercial registration number and
address:
DongGuan Obelieve
Electronic Co.,Ltd,
91441900050747698U
Model identifi er: OBL-0501200E
Input voltage: AC100 - 240V
Input AC frequency: 50/60Hz
Output voltage: DC5.0V
Output current: 1.2A
Output power: 6.0W
Average active effi ciency: ≥79.97%
No-load power consumption: ≤0.053W
CZ Technické specifi kace adaptéru:
Název výrobce nebo ochranná
známka, obchodní registrační číslo
a adresa:
DongGuan Obelieve
Electronic Co.,Ltd,
91441900050747698U
Identifi kační značka modelu: OBL-0501200E
Vstupní napětí: AC100 - 240V
Vstupní frekvence: 50/60Hz
Výstupní napětí: DC5,0V
Výstupní proud: 1,2A
Výstupní výkon: 6,0W
Průměrná účinnost v aktivním režimu: ≥79,97%
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže: ≤0,053W
SK Technické špecifi kácie adaptéra:
Názov alebo ochranná známka
výrobcu, identifi kačné číslo podniku
a adresa:
DongGuan Obelieve
Electronic Co.,Ltd,
91441900050747698U
Identifi kačný kód modelu: OBL-0501200E
Vstupné napätie: AC100 - 240V
Frekvencia vstupného striedavého
prúdu:
50/60Hz
Výstupné napätie: DC5,0V
Výstupný prúd: 1,2A
Výstupný výkon: 6,0W
Priemerná účinnosť v aktívnom režime: ≥79,97%
Spotreba energie v stave bez záťaže: ≤0,053W
HU Adapter műszaki specifi kációi:
A gyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe:
DongGuan Obelieve
Electronic Co.,Ltd,
91441900050747698U
Modellazonosító: OBL-0501200E
Bemenő feszültség: AC100 - 240V
Bemenő váltóáram frekvenciája: 50/60Hz
Kimenő feszültség: DC5,0V
Kimenő áramerősség: 1,2A
Kimenő teljesítmény: 6,0W
Aktív üzemmódban mért átlagos
hatásfok:
≥79,97%
Üresjárási üzemmódban mért
energiafogyasztás:
≤0,053W
PL Dane techniczne adaptera:
Nazwa lub znak towarowy producenta,
numer rejestru handlowego i adres:
DongGuan Obelieve
Electronic Co.,Ltd,
91441900050747698U
Identyfi kator modelu: OBL-0501200E
Napięcie wejściowe: AC100 - 240V
Wejściowa częstotliwość prądu
przemiennego:
50/60Hz
Napięcie wyjściowe: DC5,0V
Prąd wyjściowy: 1,2A
Moc wyjściowa: 6,0W
Średnia sprawność podczas pracy: ≥79,97%
Zużycie energii w stanie bez
obciążenia:
≤0,053W
HR Tehničke specifi kacije adaptera:
Ime ili žig proizvođača, broj upisa
u trgovački registar i adresa
proizvođača:
DongGuan Obelieve
Electronic Co.,Ltd,
91441900050747698U
Identifi kacijska oznaka modela: OBL-0501200E
Ulazni napon: AC100 - 240V
Frekvencija ulaznog izmjeničnog
napona:
50/60Hz
Izlazni napon: DC5,0V
Izlazna jakost struje: 1,2A
Izlazna snaga: 6,0W
Prosječna učinkovitost pod
opterećenjem:
≥79,97%
Potrošnja energije u stanju bez
opterećenja:
≤0,053W
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sencor SDC 4400 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sencor SDC 4400 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info