804501
61
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/61
Pagina verder
图示
裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域
技术说明:
1、材质:105g哑粉纸,过哑油
2、印刷颜色:Pantone Cool Gray 11C Pantone 152C Pantone 109C
4、外观工艺要求:正反面专色印刷;骑马钉;
5、纸箱接口方式:
6、其它:
工艺类别 Ninebot KickScooter kids
说明书-欧洲
等级 质量 /
标记 处数 更改文件号 姓名 日期
设计 巩香君 20200430
黄梅 20200430
审核
版本 图幅 比例 K031P0277
CE.00.0014.98
A0A0 1:1
B
11
说明书
校对 投影视角
标准化 批准 页 共
140*140 mm ±0.5mm
±1mm
0~200mm ±2mm
20~500mm ±3mm
>500mm ±5mm
单瓦楞 ±3mm
双瓦楞 ±5mm
xx*xx mm
印刷方向
成型尺寸
公差(无特殊说明下)
展开尺寸
图纸方向
纸箱类
标签类
说明书类 PE袋类
模具成型类
(EPS/纸塑等)
EPE类 外尺寸:0~400mm ±2mm
400~600mm ±3mm
600mm ±4mm
腔体尺寸:+2/-0mm
+5mm/-3mm
西
封面封底
Andere
Vor dem Anheben, Bewegen oder anderweitigen Transportieren des Rollers muss er ausgeschaltet und
zusammengeklappt werden. Mit dem Roller vorsichtig umgehen, keine Gewalt anwenden, wie beispielsweise durch
Werfen oder starken Druck. Von Feuer und Wasser fernhalten.
Im Lieferumfang des Produkts enthaltene Ersatzreifen müssen durch einen Fachreparateur am Rad befestigt werden.
Das Entfernen von Rädern / Batterie ist ein komplizierter Vorgang und eine unsachgemäße Montage kann zu
Instabilitäten und Fehlfunktionen führen:
Bei Unfällen oder Störungen: Bitte kontaktieren Sie einen autorisierten Reparateur, falls das Produkt noch unter die
Garantie fällt. Falls das Produkt nicht mehr unter die Garantie fällt, können Sie einen Fachreparateur Ihrer Wahl
kontaktieren. Sie können beim Kundenservice unter www.segway.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten
erfragen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an den Kundenservice unter www.segway.com wenden.
Es wurden Anstrengungen unternommen, um die Formulierung für Fahrer verständlicher zu machen. Wir empfehlen
Fahrern, sich an einen autorisierten Reparateur bzw. Fachreparateur oder an den Kundenservice vzu wenden, falls eine
Handlung zu kompliziert erscheint.
HINWEIS: VERSICHERUNG IHRE VERSICHERUNGSPOLICEN BIETEN MÖGLICHERWEISE KEINEN
VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR UNFÄLLE, DIE BEI VERWENDUNG DIESES ROLLERS AUFTRETEN KÖNNEN. UM
FESTZUSTELLEN, OB EIN VERSICHERUNGSSCHUTZ ANGEBOTEN WIRD, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE
VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT ODER IHREN AGENTEN.
Akcesoria
Klucz imbusowy
5 mm
Gwarancja
Ładowarka
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Długotrwałe eksponowanie na promienie UV, deszcz i inne czynniki atmosferyczne może spowodować uszkodzenie
materiałów obudowy.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy przechowywać je w pomieszczeniach zamkniętych.
Trzymac z dala od ognia!
Battery Maintenance
Dobrze utrzymany akumulator może być sprawny nawet po wielu kilometrach jazdy. Ładuj akumulator po każdej jeździe
i unikaj całkowitego rozładowania. Zasięg i osiągi akumulatora są najlepsze w przypadku używania urządzenia w
temperaturze pokojowej 22°C; używanie go w temperaturze poniżej 0°C może zmniejszyć zasięg i osiągi.
Elektronika wewnątrz akumulatora rejestruje stan naładowania i rozładowania akumulatora; uszkodzenia
spowodowane nadmiernym rozładowaniem lub niedostatecznym rozładowaniem nie będą objęte gwarancją.
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z miejscowymi przepisami i zasadami dotyczącymi recyklingu i/lub utylizacji akumulatorów.
Nie próbuj demontować akumulatora. Nie dotykaj styków baterii. Nie demontuj ani nie przekłuwaj obudowy.
Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem. W akumulatorze nie ma części, które mogą być serwisowane samodzielnie
przez użytkownika.
Nie przechowuj ani nie ładuj akumulatora w temperaturze przekraczającej podane wartości graniczne (patrz
„Charakterystyka”).
Nigdy nie ładować w obszarach zabronionych przez prawo.
Ładowarka
Regularnie sprawdzać, czy przewód, wtyczka, obudowa i inne części ładowarki nie uległy uszkodzeniu. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń zaprzestać używania do czasu naprawy lub wymiany.
Nie można wymienić zewnętrznego kabla ładowarki (zasilacza); jeśli przewód jest uszkodzony, należy usunąć
transformator i zastąpić nowym.
Regulacja naprężenia linki
Gdy hamulec jest zbyt ciasny lub luźny, można dokręcić/odkręcić regulator linki hamulca.
Konserwacja powinna być przeprowadzana regularnie przez osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE
Nie należy pozbywać się produktu przez wyrzucenie na wysypisku, spalenie lub zmieszanie z odpadami domowymi.
Elementy elektryczne mogą spowodować poważne zagrożenia/obrażenia ciała.
Czyszczenie
Do czyszczenia ramy głównej używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki. Trudne do usunięcia zabrudzenia można czyścić
szczoteczką i pastą do zębów, a następnie oczyścić miękką, wilgotną ściereczką.
PRZESTROGA
Nie myj hulajnogi alkoholem, benzyną, acetonem ani innymi żrącymi/lotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te mogą
uszkodzić powierzchnię i konstrukcję wewnętrzną pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem upewnij się, że zasilanie hulajnogi jest WYŁĄCZONE, kabel ładowania jest odłączony, a gumowa
zaślepka gniazdka ładowania jest szczelnie zamknięta; w przeciwnym razie możesz narazić się na porażenie prądem
lub uszkodzenie części elektronicznych.
Przechowywanie
Przed przechowaniem należy wyłączyć hulajnogę i naładować ją całkowicie, aby uniknąć nadmiernego
rozładowania, co spowoduje trwałe uszkodzenie. W przypadku dłuższego okresu przechowywania należy ładow
hulajnogę co 30–60 dni.
Przechowuj pojazd w chłodnym, suchym miejscu. Nie przechowuj go na zewnątrz przez dłuższy czas. Narażenie na
działanie promieni słonecznych i skrajnych temperatur (zarówno wysokich, jak i niskich) przyspieszy proces starzenia
się elementów z tworzywa sztucznego i może ograniczyć trwałość akumulatora.
Nie przechowywać w zapylonym środowisku, w przeciwnym razie elementy elektryczne mogą ulec uszkodzeniu. Nie
przechowywać w miejscu, w którym hulajnoga może ulec erozji wskutek działania substancji chemicznych.
Witamy
Dziękujemy za wybranie produktu Ninebot eKickScooter ZING (zwanego dalej hulajnogą)!
Hulajnoga została zaprojektowana tak, aby zapewnić płynną i bezpieczną jazdę. Łączy w sobie moc
elektryczności i styl tradycyjnej hulajnogi. Ciesz się swobodną jazdą na tej odjazdowej, ultralekkiej i
łatwej do składania hulajnodze.
Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że użytkownik spełnia poniższe wymagania dotyczące wieku,
wzrostu i wagi.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zrozumienie montażu oraz sposobu użytkowania przed zezwoleniem
dziecku na jazdę. Nie należy wyrzucać niniejszej instrukcji, ponieważ stanowi ona całość wraz z produktem.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el producto y actualizar este manual en cualquier momento. Los
parámetros del producto varían con diferentes modelos. Están sujetos a cambio sin previo aviso.
Visite www.segway.com para descargar los materiales más recientes para los usuarios.
1. Bezpieczenstwo jazdy Nigdy nie zezwalać na korzystanie przez więcej niż jednego użytkownika. Nigdy nie doczepiać się do innego pojazdu.
NIE wyprzedzać. Zwolnić podczas wjeżdżania w nieznany teren. Zachować ostrożność podczas jazdy w terenie, w którym
znajdują się drzewa, słupki lub płoty. Zawsze zwalniać podczas skręcania.
Zachowaj czujność! Obserwuj trasę jazdy w oddali oraz teren bezpośrednio przed pojazdem – Twoje oczy są najlepszym
narzędziem do bezpiecznego omijania przeszkód i miejsc o obniżonej przyczepności (w tym między innymi: mokrego
gruntu, luźnego piasku, żwiru i oblodzonych powierzchni).
Unikać nagłego przyspieszenia i zwolnienia. Nigdy nie przekraczać przewidzianej prędkości maksymalnej (na prędkość
maksymalną może mieć wpływ ciężar użytkownika, poziom naładowania akumulatora, nachylenie itp.). Podobnie jak w
przypadku innych pojazdów, większa prędkość wymaga dłuższej drogi hamowania. Nagłe hamowanie na powierzchniach
o niskiej przyczepności może prowadzić do poślizgu kół lub upadku. Należy być ostrożnym i zawsze zachowywać podczas
jazdy bezpieczną odległość między Tobą a innymi osobami.
Trzymać obie ręce na kierownicy i nie przewozić ładunków jakiegokolwiek rodzaju. NIE używać telefonu komórkowego,
aparatu fotograficznego, słuchawek, słuchawek bezprzewodowych, ani nie wykonywać żadnych innych czynności podczas
jazdy.
Nie dotykać będących w ruchu lub kręcących się kół. Trzymać włosy, odzież lub podobne obiekty z dala od kontaktu z
ruchomymi częściami.
OSTRZEŻENIE
Jeśli hulajnoga wydaje nietypowy dźwięk lub sygnalizuje alarm, natychmiast przerwać jazdę.
Kto nie powinien jeździć:
I. Każdy będący pod wpływem alkoholu, narkotyków, lub środków odurzających.
II. Każdy, kto cierpi na choroby (zwłaszcza w obszarze głowy, serca, pleców i szyi), które stwarzają ryzyko przy intensywnej
aktywności fizycznej.
III. Każdy, kogo stan zdrowia wpływa negatywnie na zdolność utrzymania równowagi.
IV. Każdy, kogo wiek, wzrost lub waga wykracza poza podane granice.
V. Osoby upośledzone umysłowo, które nie są w stanie zrozumieć ryzyka i prawidłowego działania pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Ta hulajnoga nie nadaje się dla dzieci poniżej 6 lat ze względu na jej maksymalną prędkość.
Bezpieczne użytkowanie:
Nie jeździć, gdy temperatura otoczenia jest poza temperaturą pracy pojazdu (patrz na „Charakterystyka”), ponieważ zbyt
niska/wysoka temperatura ograniczy maksymalną moc/moment obrotowy. Może to spowodować obrażenia lub
uszkodzenia mienia na skutek poślizgnięć lub upadków.
Zawsze parkować z podpórką na płaskiej i stabilnej powierzchni. Gdy hulajnoga jest oparta na podpórce, sprawdzić jej
stabilność, aby uniknąć ryzyka przewrócenia się (przez poślizg, wiatr lub niewielki wstrząs). Nie parkować w ruchliwej
okolicy, ale raczej wzdłuż ściany lub muru.
Zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji hulajnogi (patrz Obsługa).
Przed naładowaniem akumulatora należy zapoznać się z instrukcją obsługi (patrz Jak naładować).
OSTRZEŻENIE
Używać wyłącznie ładowarki określonej przez producenta.
Nigdy nie pozwalać dziecku na dotykanie jakichkolwiek części pojazdu zawierających szczeliny, takich jak mechanizm
składania, hamulec w błotniku, koła, układ hamulcowy itp. Nie dotykać silnika hamulcowego lub piastowego po jeździe, aby
uniknąć poparzeń spowodowanych podwyższoną temperaturą.
Należy pamiętać, że podczas jazdy na hulajnodze istnieje ryzyko odniesienia obrażeń z powodu utraty kontroli, kolizji i
upadków. Aby zmniejszyć ryzyko, należy przeczytać informacje "PRZESTROGA" oraz " OSTRZEŻENIE" i przestrzegać ich bez
wyjątku. Należy mieć na uwadze, że ryzyko można zmniejszyć, postępując zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w
niniejszej instrukcji, przy czym nie można wyeliminować wszystkich zagrożeń. Prosimy o zdrowy rozsądek podczas jazdy.
1. Produkt ma przeznaczenie wyłącznie rekreacyjne. Nie jest przeznaczony do transportu. Aby opanować umiejętności jazdy,
użytkownik powinien ćwiczyć. Należy zachować ostrożność, ponieważ, aby uniknąć upadków bądź kolizji powodujących
obrażenia u użytkownika lub osób trzecich, wymagane jest posiadanie umiejętności. Ani Ninebot Inc. (firma Ninebot [Beijing]
Tech Co., Ltd. Oraz jej spółki zależne i stowarzyszone) ani Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za obrażenia lub
szkody spowodowane przez brak doświadczenia kierowcy lub nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w tym dokumencie.
2. Przy wjeżdżaniu do miejsc publicznych należy zawsze przestrzegać lokalnych przepisów ustawowych i wykonawczych. Tam,
gdzie nie obowiązują przepisy prawa, należy przestrzegać wytycznych dotyczących bezpieczeństwa określonych w
niniejszej instrukcji.
3. NIE zezwalać nikomu na jazdę na hulajnodze na własną rękę przed zapoznaniem się z niniejszą instrukcją przez użytkownika
i dorosłych nadzorujących. Dbałość o bezpieczeństwo nowych użytkowników należy do Ciebie. Pomagaj nowym
użytkownikom do czasu, aż dobrze opanują podstawy używania hulajnogi. Sprawdź, czy każdy nowy użytkownik zakłada
kask i inne części ochronne.
4. Używaj tylko części i akcesoriów dopuszczonych przez Ninebot lub Segway. Nie modyfikuj swojej hulajnogi. Zmiany w
hulajnodze mogą zakłócać jej działanie, mogą spowodować poważne obrażenia i/lub szkody oraz grożą utratą
ograniczonej gwarancji.
5. Ten produkt powinny składać i regulować WYŁĄCZNIE osoby dorosłe. Dzieci nie powinny bawić się hulajnogą lub jej
częściami. Nie powinny też jej czyścić ani konserwować. Korzystanie z urządzenia powoduje przenoszenie drgań na całe
ciało użytkownika.
Nawierzchnie do jazdy i środowisko:
Hulajnoga jest przeznaczona do jazdy na płaskich, suchych, utwardzonych nawierzchniach. Jeździć w otwartej przestrzeni,
na świeżym powietrzu. Upewnić się, że w Twoim otoczeniu nie ma pieszych, deskorolek, rowerów, hulajnóg i innych osób
jeżdżących.
Nigdy nie korzystać z dróg, w pobliżu pojazdów silnikowych, stromych pochyłości lub schodów, basenów albo innych
zbiorników wodnych. Unikać placów budowy, nagłych zmian nawierzchni, krat ściekowych, wybojów, pęknięć, hydrantów,
zaparkowanych samochodów, progów zwalniających i innych przeszkód. Nie jeździć na luźnym podłożu (takim jak skały,
żwir lub piasek).
Nie jeździć na śniegu lub w deszczu. Zanurzenie w wodzie może spowodować uszkodzenie, zapalenie się, a nawet wybuch
akumulatora.
Nie jeździć w warunkach ekstremalnych temperatur lub przy niskiej widoczności, na przykład o świcie/zmierzchu lub w nocy.
Podczas jazdy:
Podczas jazdy zawsze noś kask. Używaj atestowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego, dobrze dopasowanego, z
paskiem pod brodą i zapewniającego ochronę tylnej części głowy.
OSTRZEŻENIE
Należy mieć założony sprzęt ochronny. Nie używać w ruchu ulicznym.
W przypadku problemów związanych z jazdą, obsługą i bezpieczeństwem lub błędami/usterkami w pojeździe Ninebot
eKickScooter ZING prosimy o kontakt.
Europe, Middle East and Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Holandia
Website: www.segway.com
Przed kontaktem z Segway przygotuj numer seryjny swojego pojazdu.
Numer seryjny pojazdu znajduje sie na spodniej stronie pojazdu.
Ninebot jest znakami towarowymi firmy Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd.; Segway oraz Rider Design są znakami
towarowym firmy Segway Inc.; Właściciele zastrzegają sobie prawa do znaków handlowych, o których mowa w
niniejszej instrukcji obsługi.
Podjęliśmy próbę dołączenia opisów i instrukcji, dotyczących wszystkich funkcji hulajnogi w momencie drukowania.
Jednak dzięki ciągłemu ulepszaniu produktu i zmianach w projekcie, zakupiony przedmiot może nieznacznie różnić się
od wersji pokazanej w tym dokumencie.
Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli pojazdów Segway i Ninebot by Segway z różnymi funkcjami także niektóre z
wymienionych w tej instrukcji funkcji mogą nie mieć zastosowania w danym urządzeniu. Producent zastrzega sobie
prawo do zmiany konstrukcji i funkcjonalności wyrobu oraz jego dokumentacji, bez wcześniejszego powiadomienia.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dla modelu:E8, E10
Ten produkt posiada certyfikat ANSI / CAN / UL-2272 UL.
Bateria jest zgodna z UN/DOT 38.3.
Oświadczenie o zgodności Unii Europejskiej
Informacje o recyklingu akumulatorów na terenie Unii Europejskiej
Baterie lub opakowania akumulatorów są oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/EC i poprawką
2013/56/EU w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów. Dyrektywa określa warunki zwrotu
i recyklingu zużytych baterii i akumulatorów w całej Unii Europejskiej. Etykieta ta jest stosowana do różnych baterii, aby
wskazać, że bateria nie powinna być wyrzucana, ale raczej odzyskiwana po zakończeniu okresu użytkowania, zgodnie
z niniejszą dyrektywą.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/EC i poprawką 2013/56/EU, baterie i akumulatory są oznakowane, aby
wskazać, że należy je zbierać osobno i poddawać recyklingowi pod koniec okresu ich użytkowania. Etykieta na
akumulatorze może również zawierać symbol chemiczny dla danego metalu w akumulatorze (Pb dla ołowiu, Hg dla
rtęci i Cd dla kadmu). Użytkownicy baterii i akumulatorów nie mogą wyrzucać baterii i akumulatorów w postaci
nieposor-towanych odpadów komunalnych, ale korzystać z dostępnych warunków odbioru, dostępnych dla klientów
3. Montaż
Proszę zapoznać się z każdą częścią. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Rzeczywisty
produkt może się różnić.
2. Części i funkcje
Spis treści
1. Bezpieczenstwo jazdy 01
2. Części i funkcje 03
4. Lista kontrolna przed jazdą 05
8. Jak naładować 10
7. Składanie i rozkładanie 09
3. Montaż 04
5. Nauka jazdy 05
6. Ostrzeżenia i przestrogi 08
9. Charakterystyka 11
10. Obsługa 12
11. Atesty 14
12. Znak towarowy i oswiadczenia prawne 15
13. Kontakty
Tłumaczenie oryginalnego powiadomienia
16
03
02
04
06
08
10
12
14
16
05
07
09
11
13
15
Przycisk zasilania
Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub zmienić tryb jazdy. Tryb Turbo jest ustawiony jako domyślny po włączeniu. Przytrzymać
przez 2 s, aby wyłączyć.
01
8. Jak naładow
Przyspieszyć
Zwolnić
[1] Typowy zakres: testowany podczas jazdy z całkowicie naładowanym akumulatorem, obciążeniem 50 kg, w temperaturze 25°C i
maks. średniej prędkości 60% na chodniku.
* Niektóre z czynników objęte zakresem ECT: waga użytkownika, liczba ruszeń i zatrzymań, temperatura otoczenia itp.
4. Lista kontrolna przed jazdą
6. Ostrzeżenia i przestrogi
9. Charakterystyka
10. Obsługa
11. Atesty
12. Znak towarowy i oswiadczenia prawne
13. Kontakty
NIE jeździć po wyboistych
drogach lub progach
zwalniających. Należy zsiąść i
przeprowadzić hulajnogę.
NIE zdejmować rąk z
kierownicy podczas jazdy.
NIE OBRACAJ kierownicy
gwałtownie podczas jazdy z
dużą prędkością.
Wsunąć trzpień do zaznaczonej długości.
2
Przyspieszanie i zwalnianie
4
Tryb Turbo/Tryb Oszczędzania EnergiiTryb Stałej Prędkości
Tryb Turbo/Tryb Oszczędzania EnergiiTryb Stałej Prędkości
Lekko poluzować śruby na obejmie.
1
Postawić na podłożu, opierając o podpórkę. Wejść
na podest, przytrzymać kierownicę i pchnąć do
przodu, aby rozłożyć hulajnogę.
3
Trzymać kierownicę mocno, obiema rękami. Umieścić jedną
nogę na podeście i rozpocząć odpychanie się drugą nogą.
UWAGA: Silnik nie
uruchomi się przed
uzyskaniem
prędkości 3 km/h.
UWAGA: Maksymalna
prędkość wynosi 10
km/h na odcinku 1 km.
2Gdy hulajnoga uzyska stałą prędkość, umieścić
obie nogi na podeście i zachować równowagę.
3
4
Gdy hulajnoga przestanie poruszać się ze stałą
prędkością, zejść każdą nogą osobno. Zachować
szczególną ostrożność przy schodzeniu po raz
pierwszy.
6
Wskaźnik trybu
Podświetlenie (tylko w modelu E10)
miga powoli, z 2
sygnałami dźwiękowymi
pulsujące w kolorze niebieskim pulsujące w kolorze czerwonympulsujące w pełnej palecie kolorów
miga szybko, z 3
sygnałami dźwiękowymi
ciągły, z 1 sygnałem
dźwiękowym
Tryb Turbo
Maks. prędkość E8
E10
8.7 mph (14 km/h)
10 mph (16 km/h)10 mph (16 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
8.7 mph (14 km/h)
Tryb Stałej Prędkości Tryb Oszczędzania Energii
Tryb Turbo
Jak zwolnić
Jak przyspieszyć lekko nacisnąć przepustnicę
zwolnić przepustnicę, nacisnąć dłonią dźwignę hamulca i/lub stopą
hamulec na błotniku
nacisnąć dłonią dźwignę hamulca
i/lub stopą hamulec na błotniku
odepchnąć się, aby ruszyć
Tryb Stałej Prędkości Tryb Oszczędzania Energii
Wskaźnik naładowania akumulatora
Kolor wskazuje poziom naładowania akumulatora: ≥50% zielony, 20%–50% żółty, ≤20% czerwony.
*Gdy występuje nieprawidłowość, wskaźnik akumulatora miga na czerwono i pojawia się alarm dźwiękowy.
Uchwyt hamulca
Kolumna kierownicy
Amortyzator
sprężynowy
Przycisk zasilania
Podest
Koło napędowe
Wskaźnik
naładowania
akumulatora
Przepustnica
elektroniczna
Pedał składania
Hak składania
Obejma
Hamulec w błotniku
Podnóżek hulajnogi Gniazdko ładowania
Światło odblaskowe
Wskaźnik trybu
Kierownica
Dokręcić śruby na obejmie. Moment obrotowy:
7,5 N•m
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, wymagany jest nadzór osoby dorosłej.
Rodzice w znacznym stopniu instruują i pomagają dziecku prawidłowo korzystać z hulajnogi.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Aby skręcić należy przechylić się i nieznacznie
obrócić kierownicę.
5
NIE jeździć po drogach
publicznych, drogach szybkiego
ruchu lub autostradach. Może
dojść do sytuacji niebezpiecznych,
a nawet śmierci.
NIE jeździj na hulajnodze stojąc
tylko na jednej nodze lub
trzymając się tylko jedną ręką.
Dokręcić hamulec
Wskaźnik ładowarki:
Otwórz pokrywę
gniazdka
ładowania.
Włóż wtyczkę kabla ładującego.
1 2
Po zakończeniu zamknij
pokrywę gniazdka
ładowania.
3
Czerwony: ładowanie
Zielony: naładowany
NIE NACISKAJ przepustnicy
prowadząc hulajnogę.
Poluzować hamulec
NIE jeździć w deszczu. Jeśli
pojawi się kałuża, należy ją
ominąć przy niskiej prędkości.
Być czujnym i NIE
wykonywać żadnych innych
czynności podczas jazdy.
Aby uniknąć przycięcia NIE
dotykać części zawierających
szczeliny.
Jeśli kierownica nie zostanie prawidłowo dokręcona,
utraci wyrównanie na skutek obrotu i może
spowodować wypadek.
PRZESTROGA
Ładowarka to nie zabawka. Dzieciom nie należy pozwalać na dotykanie urządzenia ładującego. Przed ładowaniem i
podczas ładowania upewnić się, że hulajnoga jest wyłączona.
PRZESTROGA
Używaj wyłącznie ładowarki dołączonej. Nie używaj ładowarek z innych modeli.
Nie próbuj ładować hulajnogi, gdy ona sama, ładowarka lub gniazdko elektryczne są mokre lub zniszczone.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowego zapachu, dźwięku lub wyświetlanego wskazania należy natychmiast
przerwać ładowanie i skontaktować się z serwisem posprzedażowym.
Podczas ładowania trzymać hulajnogę z dala od materiałów palnych i wybuchowych, a także umieścić ją w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli hulajnoga nie jest ładowana, odłączyć ładowarkę od gniazdka sieciowego.
Wyłączyć hulajnogę przed montażem. Linka hamulca
nie powinna owijać się wokół trzpienia.
Zachować czujność i unikać nagłego przyspieszenia lub zwalniania. W przeciwnym razie istnieje ryzyko odniesienia poważnych
obrażeń spowodowanych brakiem równowagi, utratą przyczepności i upadkiem. Nie wykonuj żadnych wyczynów.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń. Rodzice lub opiekunowie powinni
nadzorować użytkownika w trakcie całej jazdy. Upewnić się, że rodzic i dziecko rozumieją wszystkie ostrzeżenia i przestrogi
dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Zachować spokój i
nie zeskakiwać z
hulajnogi.
OSTRZEŻENIE
Pozostałe
Przed podniesieniem, poruszaniem się lub innym transportem hulajnogi należy ją wyłączyć i złożyć. Obchodzić się z
ostrożnością i unikać wywierania gwałtownej siły, jak rzucanie i silny nacisk. Przechowywać z dala od ognia i wody.
Opony zapasowe dostarczane wraz z produktem powinny być montowane na kołach przez profesjonalny serwis.
Demontaż kół / bateria jest skomplikowany, a nieprawidłowy montaż może prowadzić do niestabilności i
nieprawidłowego działania:
W razie wypadku lub awarii: Jeśli produkt jest nadal na gwarancji, można skontaktować się z autoryzowanym
serwisem. Jeśli nie ma gwarancji, można skontaktować się z dowolnym specjalistycznym serwisem. W razie dalszych
pytań można skontaktować się z działem obsługi klienta na stronie www.segway.com.
Sformułowania w niniejszej instrukcji obsługi zostały uproszczone dla użytkowników. Gdy czynność wydaje się zbyt
skomplikowana dla użytkownika, zaleca się kontakt z autoryzowanym lub wyspecjalizowanym serwisem lub działem
obsługi klienta.
UWAGA: UBEZPIECZENIE POLISY UBEZPIECZENIOWE MOGĄ NIE ZAPEWNIAĆ UBEZPIECZENIA W PRZYPADKU
WYPADKÓW ZWIĄZANYCH Z TĄ HULAJNOGĄ. ABY USTALIĆ, CZY UBEZPIECZENIE OBOWIĄZUJE, NALEŻY
SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SWOJĄ FIRMĄ UBEZPIECZENIOWĄ LUB AGENTEM.
E8
6–12 lat.
≤110 lbs (50 kg )
3’9”–4’9” (115–145 cm)
E10
8–14 lat.
≤110 lbs (50 kg )
4’3”–5’3” (130–160 cm)
warunków zwrotu, recyklingu i przetwarzania baterii i akumulatorów. Udział klientów jest ważny, aby zminimalizow
potencjalny wpływ baterii i akumulatorów na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną obecność substancji
niebezpiec-znych.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia substancji niebezpiecznych (RoHS)
Ten wyrób firmy Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. wraz z dołączonymi częściami (kable, przewody itp.), spełnia
wymagania dyrektywy 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS w wersji przekształconej” lub „RoHS 2”).
Dyrektywy maszynowej
Firma "Segway Europe BV" niniejszym oświadcza, że urządzenie to spełnia zasadnicze wymagania i inne odpowiednie
przepisy dyrektywy maszynowej 2006/42/WE, oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE.
Deklarację zgodności można obejrzeć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Niniejszym firma Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, oświadcza, że urządzenia wymienione w tej sekcji są zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
Segway Europe BV,
Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, Holandia.
Ninebot eKickScooter ZING E8/E10
Instrukcja obsługi
CLICK
5. Nauka jazdy
Włączyć hulajnogę. Jeśli wskaźnik naładowania
akumulatora ma kolor czerwony, należy natychmiast
naładować akumulator (patrz Jak naładować).
PRZESTROGA
Dla bezpieczeństwa użytkownika należy jeździć w tryb
Oszczedzania Energii (patrz szczegóły na stronie 03), aż
użytkownik poczuje się wystarczająco pewnie, aby
korzystać z trybu Turbo.
1
Należy zawsze zakładać kask i inny sprzęt ochronny, aby
zminimalizować ewentualne obrażenia podczas uczenia
się. Aby zmniejszyć ryzyko urazu, wymagany jest nadzór
osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE
miga szybko
Upewnić się, że nie ma luźnych łączników i uszkodzonych elementów. Sprawdzić wszystkie funkcjonalne części, takie
jak rama, kierownica, opony i upewnić się, że układ kierowniczy jest dobrze ustawiony. Upewnić się, że wszystkie
urządzenia blokujące są włączone.
Sprawdzić prawidłowe działanie hamulca. Skuteczne hamowanie powinno nastąpić po naciśnięciu dźwigni hamulca
lub docisku na hamulcu w błotniku.
Akumulator: jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski (wskaźnik naładowania akumulatora ma kolor czerwony),
należy całkowicie naładować akumulator, aby zapewnić normalną jazdę.
Należy zawsze zakładać kask i sprzęt ochronny, taki jak ochraniacze na kolana i ochraniacze na łokcie. Należy zawsze
zakładać buty i odpowiedni strój (zalecane są buty sportowe i odzież sportowa). Nigdy nie jeździć boso ani w sandałach.
Długie włosy powinny być związane z tyłu głowy, aby zapobiec blokowaniu widoczności.
Nie próbuj swojej pierwszej jazdy wykonywać w miejscach, w których możesz spotkać dzieci, pieszych, zwierzęta
domowe, pojazdy, rowery lub inne przeszkody i potencjalne zagrożenia.
Należy sprawdzać i przestrzegać lokalnych przepisów ruchu drogowego oraz regulacji dotyczących hulajnóg.
PRZESTROGA
W razie jakichkolwiek obaw dotyczących bezpieczeństwa produktu i/lub objawów nieprawidłowości należy przerw
korzystanie z produktu i natychmiast skontaktować się z działem obsługi klienta, w celu uzyskania pomocy technicznej.
7. Składanie i rozkładanie
Jak złożyć:
1. Wyłączyć hulajnogę i opuścić pedał
składania.
2. Przytrzymać kierownicę obiema rękami
i nacisnąć nogą na pedał składania.
3. Złożyć trzpień, aż hak składania
zablokuje się w hamulcu w
błotniku.
*Podnieś trzpień, aby upewnić
się, że jest bezpiecznie złożony.
Rozkładanie hulajnogi:
1. Nacisnąć hamulec w błotniku, aby odłączyć hak.
2. Rozłożyć trzpień i popchnąć go w górę do
usłyszenia kliknięcia. *Upewnić się, że oś
zatrzaskowa na mechanizmie składania jest
zamocowana.
3. Po rozłożeniu podnieść pedał składania.
PRZESTROGA
Nie wchodzić na pedał składania stojąc na podeście.
I parametri del prodotto variano a seconda dei modelli. Possono essere soggetti a modifiche senza preavviso. Visitare
www.segway.com per scaricare i manuali e le guide utente più recenti. I parametri del prodotto variano a seconda dei modelli. Sono
soggetti a modifiche senza preavviso. Visitare www.segway.com per scaricare i materiali utente più recenti.
Ninebot eKickScooter ZING E8/E10
Manual del Usuario
Accessori
Chiave inglese
da 5 mm
GARANZIA
LIMITATA
Caricatore
batteria
ATTENZIONE
ATTENZIONE
L'esposizione prolungata a raggi UV, pioggia e agli agenti atmosferici può danneggiare i materiali che compongono il
veicolo.
Conservare il monopattino in un luogo riparato quando non viene utilizzato.
Tenere lontano dal fuoco!
Battery Maintenance
Una batteria con una manutenzione corretta può garantire molti chilometri di utilizzo. Ricaricare la batteria dopo ciascun
utilizzo ed evitare di scaricarla completamente. Se utilizzata a temperatura ambiente 22°C, la batteria garantirà i livelli
massimi di autonomia e prestazioni; se invece viene utilizzata a temperature inferiori a 0°C, l'autonomia e le prestazioni
potrebbero ridursi.
L'elettronica all'interno della batteria registra la condizione di carica-scarica della batteria; gli eventuali danni causati da
uno scaricamento eccessivo non saranno coperti dalla Garanzia Limitata.
ATTENZIONE
Fare riferimento alle leggi e alle normative legali riguardanti il riciclo e/o lo smaltimento delle batterie.
Non tentare di smontare la batteria. Non toccare i contatti della batteria. Non smontare o perforare il rivestimento.
Rischio di incendio. Nessun componente riparabile.
Non conservare o ricaricare la batterie a temperature al di fuori dei limiti indicati (vedere Specifiche).
Non ricaricare mai in aree vietate dalla legge.
Caricatore batteria
Esaminare regolarmente il caricabatterie per verificare la presenza di danni al cavo, alla spina, all'alloggiamento e ad altre
parti. In caso di danni, smettere di utilizzare il mezzo fino a quando non viene riparato o sostituito.
Il cavo esterno del caricabatterie (unità di alimentazione) non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, il
trasformatore deve essere gettato e sostituito da uno nuovo.
Regolazione della tensione del cavo
Quando il freno è troppo stretto o allentato, è possibile infilare il regolatore del cavo del freno.
La manutenzione deve essere eseguita regolarmente da un adulto.
ATTENZIONE
Non smaltire questo prodotto in una discarica, per incenerimento o unendolo ai rifiuti domestici. Un pericolo/lesioni gravi
possono sussistere a causa dei componenti elettrici.
Pulizia
Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la struttura principale. Lo sporco più ostinato può essere rimosso
utilizzando uno spazzolino da denti e del dentifricio, quindi un panno morbido e umido per pulire.
PRUDENZA
Non lavare con alcool, benzina, acetone o altri solventi corrosivi/volatili. Queste sostanze possono danneggiare l'aspetto
esterno e la struttura interna del Ninebot eKickScooter ZING.
ATTENZIONE
Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che il Ninebot eKickScooter ZING sia spento, il cavo di ricarica sia scollegato e il
tappo in gomma sulla porta di ricarica sia correttamente sigillato; in caso contrario si potrebbe essere esposti al rischio di
scosse elettriche o di danni ai componenti elettrici.
Stoccaggio
Prima dello stoccaggio, si prega di spegnere il monopattino e caricarlo completamente per evitare sovraccariche, che
causerebbe danni. Caricare il monopattino ogni 30-60 giorni in caso di lunghi periodi di stoccaggio.
Stoccare il Ninebot eKickScooter ZING in un luogo fresco e asciutto. Non stoccarlo all'esterno per periodi di tempo
prolungati. L'esposizione alla luce del sole e a temperature estreme (sia calde sia fredde) accelererà il processo di
invecchiamento dei componenti di plastica e potrebbe ridurre la durata della batteria.
Non conservare in un ambiente polveroso, altrimenti i componenti elettrici potrebbero essere danneggiati. Non stoccare
dove il monopattino può essere eroso da sostanze chimiche.
Benvenuti
Grazie per aver scelto Ninebot eKickScooter ZING (qui di seguito indicato come monopattino)!
Il monopattino è appositamente progettato per una guida fluida e sicura. Combina la potenza
dell'elettricità e lo stile di un monopattino tradizionale. Goditi un'esperienza di guida senza sforzo su
questo moderno monopattino ultra leggero e facile da piegare.
Prima di iniziare, assicurati che il guidatore soddisfi i requisiti di età, altezza e peso riportati di seguito.
Si prega di leggere attentamente il Manuale dell'utente e di comprendere l'assemblaggio e l'utilizzo prima di consentire al
bambino di guidare l'unità. Si prega di non gettare questo manuale in quanto è una parte imprescindibile del prodotto.
1. Utilizzo in sicurezza NON sorpassare. Rallentare quando si guida in aree sconosciute. Usare cautela quando si guida in aree con alberi, pali o recinti.
Rallentare sempre in curva.
Prestare attenzione! Controllare sempre, preventivamente, ciò che si trova davanti e in lontananza. — gli occhi sono lo strumento
migliore per evitare in sicurezza ostacoli e superfici a basso attrito (inclusi, ma non solo, pavimento bagnato, sabbia, ghiaia e
ghiaccio).
Evitare accelerazione e decelerazione improvvise. Non guidare mai più velocemente della velocità massima designata (la velocità
massima può essere influenzata dal peso del pilota, dal livello della batteria, dall'inclinazione, ecc.). Come per ogni altro veicolo,
velocità superiori richiedono distanze di frenata maggiori. Una frenata improvvisa su superfici a bassa trazione potrebbe causare
slittamenti o cadute. Occorre usare cautela e mantenere sempre una distanza di sicurezza tra il monopattino e gli altri quando si
guida.
Tenere entrambe le mani sul manubrio e non trasportare merci di alcun tipo. NON utilizzare un telefono cellulare, fotocamera,
cuffie, auricolari o eseguire altre attività durante la guida.
Non toccare le ruote in movimento.Mantenere capelli, vestiti o articoli simili lontani dalle parti in movimento.
ATTENZIONE
Se il monopattino emette un suono anomalo o segnala un allarme, smettere di guidare immediatamente.
Chi non deve guidare:
I. Chiunque sia sotto l'influenza di alcool, droghe o sostanze tossiche.
II. Chiunque soffra di malattie (soprattutto a testa, cuore, schiena e collo) che mettano a rischioin caso di attività fisica faticosa.
III. Chiunque abbia una condizione di salute che interferisce con la sua capacità di mantenere l'equilibrio.
IV. Chiunque abbia età, altezza e peso al di fuori dei limiti indicati.
V. Persone con compromesse capacità mentali che non possano capire i rischi e il corretto funzionamento del veicolo.
ATTENZIONE
Questo monopattinp non è adatto ai bambini sotto i 6 anni a causa della sua velocità massima.
Uso sicuro:
Non utilizzare il prodotto quando la temperatura ambiente è al di fuori della gamma di temperatura di esercizio consentita (vedere
Specifiche) poiché una temperatura superiore/inferiore limiterà la potenza/coppia massima. Ciò potrebbe provocare lesioni
personali o danni alla proprietà a causa di scivolamenti o cadute.
Parcheggiare sempre con il cavalletto su una superficie piana e stabile. Una volta che il monopattino è sul suo cavalletto,
controllarne la stabilità per evitare il rischio di caduta (da scivolamento, vento o leggera scossa). Non parcheggiare in una zona
trafficata, ma piuttosto appoggiandolo a un muro.
Si raccomanda di effettuare una manutenzione regolare dello scooter (vedere Manutenzione ).
Si prega di leggere il Manuale dell'utente prima di caricare la batteria (vedere Come caricare l'unità)
ATTENZIONE
Utilizzare solo il caricabatterie specificato dal produttore.
Non permettere mai al bambino di toccare parti del veicolo con spazi vuoti come il meccanismo di piegatura, il freno del
parafango, le ruote, il sistema di frenata ecc. Non toccare il freno o il mozzo motore dopo la guida, in modo da evitare ustioni a
causa dell'aumento della temperatura.
Si ricordi che ogni volta che si guida il monopattino si rischiano lesioni a causa di perdita di controllo, collisioni e cadute. Per ridurre
rischi, è necessario leggere e seguire tutti gli avvisi "PRUDENZA" e " ATTENZIONE". Si prega di comprendere che è possibile
ridurre i rischi seguendo le istruzioni e le avvertenze in questo manuale, ma non è possibile eliminare tutti i rischi.Si prega di
utilizzare il buon senso durante la guida.
1. Il prodotto è solo per la ricreazione. Non è destinato al trasporto. Per padroneggiare le abilità di guida, il pilota ha bisogno di fare
pratica. Utilizzare con cautela poiché è necessaria abilità per evitare cadute o collisioni che possono causare lesioni all'utente o a
terzi. Né Ninebot (Ninebot(Beijing) Tech Co., Ltd. e le relative filiali e affiliate) né Segway Inc. sono responsabili di eventuali lesioni
o danni causati dall'inesperienza o dall'inosservanza delle istruzioni riportate nel presente documento.
2. Quando si entra in luoghi pubblici, rispettare sempre le leggi e i regolamenti locali. In assenza di regolamenti locali, rispettare le
linee guida di sicurezza descritte in questo manuale.
3. NON permettere a nessuno di guidare lo scooter da solo a meno che lui/ lei e gli adulti supervisionanti non abbiano letto
attentamente questo manuale. La sicurezza dei nuovi utenti è responsabilità del proprietario del prodotto. Assistere i nuovi utenti
fino al momento in cui abbiano preso dimestichezza con il funzionamento di base del Ninebot eKickScooter ZING. Assicurarsi che
i nuovi utenti indossino un casco e le altre attrezzature protettive.
4. Utilizzare esclusivamente componenti e accessori approvati da Ninebot o Segway. Non apportare modifiche al Ninebot
eKickScooter ZING. Le eventuali modifiche apportate al Ninebot eKickScooter ZING potrebbero interferire con il funzionamento
dello stesso, con conseguenti lesioni gravi e/o danni oltre alla possibilità di invalidare la Garanzia limitata.
5. Questo prodotto deve essere assemblato e regolato SOLO da adulti. Il kit Ninebot eKickScooter ZING contiene piccole parti che
possono costituire un rischio di soffocamento. Tenere i bambini piccoli lontani dal Ninebot eKickScooter ZING. I bambini non
devono giocare con il monopattino o con sue parti, né si devono consentire loro interventi di pulizia o di manutenzione.
Superfici e ambiente di guida:
Questo monopattino è progettato per la guida su superfici pavimentate piane e asciutte. Guidare in uno spazio esterno aperto.
Assicurarsi che non ci siano pedoni, skateboard, biciclette, scooter e altri piloti nei dintorni.
Non utilizzare mai per strada, vicino a veicoli a motore, vicino a pendenze ripide o gradini, piscine o altre fonti d'acqua. Evitare
cantieri edili, improvvisi cambi di superficie, griglie di drenaggio, buche, crepe, idranti, auto parcheggiate, dossi di velocità e altri
ostacoli. Non guidare su terreni dissestati (con pietre, ghiaia o sabbia).
Non guidare nella neve o sotto la pioggia. L'immersione in acqua può causare danni alla batteria, incendio o addirittura esplosione.
Non guidare in condizioni di temperatura estrema o in bassa visibilità, ad esempio all'alba/al tramonto o di notte.
Durante la guida:
Durante l'uso del prodotto, indossare sempre un casco. Utilizzare un casco da bicicletta o skateboard omologato della giusta
dimensione con una cinghia sotto mento e in grado di fornire protezione alla nuca.
ATTENZIONE
Indossare attrezzature protettive. Non guidare nel traffico.
Non permettere mai che salga più di una persona. Non attaccarsi mai ad un altro veicolo.
Contattateci se si riscontrano problemi relativi alla guida, alla manutenzione e alla sicurezza o errori/guasti con il proprio
Ninebot eKickScooter ZING.
Europa, Medio Oriente e Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Paesi Bassi
Sito internet: www.segway.com
Tenere a portata di mano il proprio numero di serie Ninebot eKickScooter ZING quando si contatta Segway.
È possibile trovare il proprio numero di serie sul lato inferiore del Ninebot eKickScooter ZING.
Ninebot è un marchio registrato di Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway e Rider Design sono marchi registrati di Segway
Inc.; i rispettivi proprietari si riservano i diritti dei loro marchi citati in questo manuale.
Al momento della stampa, abbiamo tentato di includere descrizioni e istruzioni per tutte le funzionalità di Ninebot
eKickScooter ZING. Tuttavia, a causa del costante miglioramento delle caratteristiche del prodotto e dei cambiamenti di
progettazione, il tuo Ninebot eKickScooter ZING potrebbe differire leggermente da quello descritto in questo documento.
Si prega di notare che esistono diversi modelli Segway e Ninebot con diverse funzioni e alcune delle funzioni menzionate in
questo documento potrebbero non essere applicabili all'unità. Il produttore si riserva il diritto di modificare la progettazione
e la funzionalità del prodotto e della documentazione KickScooter senza preavviso.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
Per il modello: E8, E10
Questo prodotto è certificato da UL per ANSI/CAN/UL-2272.
La batteria è conforme a UN/DOT 38.3.
Dichiarazione di conformità dell'Unione europea
Informazioni sul riciclaggio della batteria per l'Unione europea
Le batterie o gli imballaggi per le batterie sono etichettati in conformità con la Direttiva europea 2006/66/CE e la modifica
2013/56/UE relativa a batterie e accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori. La Direttiva definisce il quadro per la resa e
il riciclaggio di batterie e accumulatori usati, applicabile in tutta l'Unione europea. Questa etichetta è applicata a diverse
batterie per indicare che la batteria non deve essere gettata, ma recuperata dopo la fine della vita in base a questa direttiva.
Conformemente alla Direttiva europea 2006/66/CE e la modifica 2013/56/UE, le batterie e gli accumulatori sono
etichettati per indicare che devono essere raccolti separatamente e riciclati alla fine della vita. L'etichetta sulla batteria può
anche includere un simbolo chimico per il metallo interessato nella batteria (Pb per piombo, Hg per mercurio e Cd per
cadmio). Gli utenti di batterie e accumulatori non devono smaltire le batterie e gli accumulatori come rifiuti urbani non
differenziati, ma utilizzare il quadro di raccolta disponibile per i clienti per i resi, il riciclaggio e il trattamento delle batterie e
3. Assemblaggio
Si prega di familiarizzare con ogni parte. Le immagini mostrate sono solo a scopo illustrativo. Il prodotto effettivo può variare.
2. Parti e funzioni
Indice
1. Utilizzo in sicurezza 01
2. Parti e funzioni 03
4. Lista di controllo pre-corsa 05
8. Come caricare l'unità 10
7. Come aprire e richiudere l'unità 09
3. Assemblaggio 04
5. Impara a guidare 05
6. Avvertenze e precauzioni 08
9. Specifiche 11
10. Manutenzione 12
11. Certificazioni 14
12. Marchio e dichiarazione legale 15
13. Contatti
Traduzione delle istruzioni originali
16
03
02
04
06
08
10
12
14
16
05
07
09
11
13
15
Pulsante di alimentazione
Premere il pulsante per accendere o cambiare la modalità di guida. La modalità Turbo è impostata come predefinita quando si
accende. Tenere premuto per 2 secondi per spegnere.
01
8. Come caricare l'unità
Accelerare
Decelerare
[1] Autonomia media: testata durante la guida con batteria completamente carica, carico di 50 kg, 77°F (25°C), 60% della velocità
massima, su pavimentazione.
* Alcuni dei fattori che influenzano l'autonomia: peso del pilota, numero di partenze e fermate, temperatura ambiente, ecc.
4. Lista di controllo pre-corsa
6. Avvertenze e precauzioni
9. Speciche
10. Manutenzione
11. Certicazioni
12. Marchio e dichiarazione legale
13. Contatti
NON guidare su strade dissestate
o su dissuasori di velocità. In tali
casi si prega di scendere e di
spingere il monopattino.
NON togliere le mani dal
manubrio durante la guida.
NON ruotare violentemente la
manetta durante la guida ad
alta velocità.
Far scorrere il gambo nella lunghezza marcata.
2
Accelerare e decelerare4
Modalità Turbo/Modalità SicuraModalità Crociera
Modalità Turbo/Modalità SicuraModalità Crociera
Allentare leggermente i bulloni sul morsetto del
colletto.
1
Parcheggia con il cavalletto. Passo sulla pedana,
tenere il manubrio e spingere in avanti per aprire lo
scooter.
3
Tenere saldamente il manubrio con entrambe le mani.
Posizionare un piede sulla pedana e iniziare a spingere con
l'altro piede.
NOTA: il motore
non parte prima
che la velocità
raggiunga 1,9 mph
(3 km/h).
NOTA: il valore
massimo della
velocità è 6,2 mph
(10 km/h) entro 1 km
di strada.
2Quando il monopattino inizia a muoversi, posizionare
entrambi i piedi sulla pedana e mantenere l'equilibrio.
3
4
Quando il monopattino ha smesso di procedere,
scendere un piede alla volta. Usare molta
cautela quando si scende per la prima volta.
6
Indicatore di modalità
Luce ambientale (solo per E10)
lampeggia lentamente,
con 2 segnali acustici
luce blu luce rossaa colori
lampeggia velocemente,
con 3 segnali acustici
fisso, con 1 segnale acustico
Modalità Turbo
Velocità massima E8
E10
8.7 mph (14 km/h)
10 mph (16 km/h)10 mph (16 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
8.7 mph (14 km/h)
Modalità Crociera Modalità Sicura
Indicador de modo
Luz ambiental (solo para E10)
parpadeo lentamente, con 2 pitidos
respiración azul respiración rojarespiración a todo color
parpadeo rápido, con 3 pitidossólido, con 1 pitido
Modo Turbo
Velocidad máxima E8
E10
8.7 mph (14 km/h)
10 mph (16 km/h)10 mph (16 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
8.7 mph (14 km/h)
Modo Crucero Modo Seguro
Modalità Crociera
Come decelerare
Come accelerare premere leggermente l'acceleratore
rilasciare l'acceleratore, premere la leva del freno e/o
mettere il piede sul freno del parafango
premere la leva del freno e/o mettere il
piede sul freno del parafango
dare una spinta con il piede per partire
Modalità Turbo Modalità Sicura
Indicatore della batteria
Il colore indica il livello della batteria: verde 50%, 20%–50% giallo,≤20% rosso.
*Quando c'è un'anomalia, l'indicatore della batteria lampeggia in rosso e viene emesso un segnale acustico.
Leva del freno
Stelo
Ammortizzatore
a molla
Pulsante di
alimentazione
Pedana
Motore hub
Indicatore della
batteria
Acceleratore
elettronico
Pedale pieghevole
Gancio
pieghevole
Morsetto per collare
Freno del parafango
Cavalletto Porta di carica
Riflettore
Indicatore di
modalità
Barra del manico
Stringere i bulloni sul morsetto del collare.
Coppia: 5.5 ft-lb (7.5 N•m)
Per ridurre il rischio di lesioni, è richiesta la supervisione di un adulto. I genitori devono istruire aiutare il bambino a
utilizzare correttamente il monopattino.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per girare, spostare il corpo e ruotare leggermente il
manubrio.
5
NON guidare su strade pubbliche
o autostrade. Si potrebbe
incappare in seri pericoli o
addirittura morire.
NON guidare lo scooter con
un solo piede o una mano.
Stringere il freno
Indicatore del caricabatterie
Aprire il coperchio
della porta di
carica.
Inserire la spina di carica.
1 2
Chiudere il coperchio della
porta di carica quando si
finisce.
3
Rosso: ricarica
Verde: pieno
NON premere l'acceleratore
quando si cammina con lo
scooter.
Allentare il freno
NON guidare sotto la pioggia. Se
si incontra una pozzanghera, si
prega di evitarla girando intorno
ad essa a bassa velocità.
Rimanere vigili e NON
eseguire nessun'altra attività
durante la guida.
Per evitare di pizzicarsi, NON
toccare parti con spazi vuoti.
Se non viene serrato correttamente, il manubrio può
ruotare fuori allineamento e causare incidenti.
PRUDENZA
Il caricabatterie non è un giocattolo. Ai bambini non deve essere permesso di toccare il dispositivo di ricarica. Prima e
durante la ricarica, assicurarsi che lo scooter sia spento.
PRUDENZA
Utilizzare solo il caricabatterie specificato dal produttore. Non utilizzare un caricabatterie di altri prodotti.
Non tentare di caricare il Ninebot eKickScooter ZING, se lo stesso, il caricabatterie o la presa di corrente sono bagnati.
In caso di odore, rumore o display luminoso anomali, interrompere la ricarica immediatamente e contattare il servizio post-vendita.
Durante la ricarica tenere lontano da materiali infiammabili ed esplosivi e posizionare lo scooter in un luogo fuori dalla portata dei
bambini.
Quando non si sta effettuando la carica, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente.
Spegnere il monopattino prima di montare. Il cavo del
freno non deve avvolgere il tubo.
Rimanere all'erta ed evitare una accelerazione o decelerazione brusche. Altrimenti si rischiano lesioni gravi a causa di perdita
dell'equilibrio, perdita di trazione e cadute. Non tentare acrobazie di alcun tipo.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe causare lesioni gravi. I genitori o i supervisori devono sorvegliare il guidatore per
tutta la corsa. Assicurati che tu e il tuo bambino comprendiate tutti gli avvertimenti e le precauzioni di sicurezza.
ATTENZIONE
Rimanere calmi e
non saltare dal
monopattino.
ATTENZIONE
Altri
Prima di sollevare, spostare o trasportare in altro modo il monopattino, spegnerlo e piegare il monopattino. Maneggiare
con cura ed evitare azioni violente, come il lancio e la pressione pesante. Tenere lontano dal fuoco e dall'acqua.
I pneumatici di ricambio forniti con il prodotto devono essere montati sulla ruota da un riparatore qualificato. La
rimozione delle ruote / batteria rappresenta un intervento complicata e il montaggio errato può determinare instabilità e
malfunzionamenti:
In caso di incidente o guasto: Se il prodotto è ancora coperto da garanzia, rivolgersi a un riparatore autorizzato. In caso
contrario, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta. È possibile richiedere l'elenco dei
riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.segway.com. Per qualsiasi domanda, contattare
il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.segway.com.
Sono stati compiuti notevoli sforzi per semplificare le istruzioni per gli utenti. Se un'operazione dovesse risultare troppo
complicata per l’utente, si consiglia di contattare un riparatore autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti.
AVVISO: ASSICURAZIONE
LE POLIZZE ASSICURATIVE POTREBBERO NON FORNIRE COPERTURA PER GLI INFORTUNI CHE COMPORTANO L'USO
DI MONOPATTINI. PER DETERMINARE SE LA COPERTURA È FORNITA, SI PREGA DI CONTATTARE LA PROPRIA
E8
6–12 anni.
≤110 lbs (50 kg )
3’9”–4’9” (115–145 cm)
E10
8–14 anni.
≤110 lbs (50 kg )
4’3”–5’3” (130–160 cm)
degli accumulatori. La partecipazione del cliente è importante per ridurre al minimo gli effetti potenziali delle batterie e
degli accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana a causa della potenziale presenza di sostanze pericolose.
Direttiva sulla restrizione di sostanze pericolose (RoHS)
Questo prodotto Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., insieme alle parti incluse (cavi, fili e così via) è conforme ai requisiti
della Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (“RoHS rivisto” oppure “RoHS 2”).
Direttiva sulle macchine
La società "Segway Europe BV" dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altri disposizioni
pertinenti della direttiva sulle macchine 2006/42/EC e la direttiva RoHS 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità può essere visualizzata al seguente indirizzo: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Con la presente, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, dichiara che le attrezzature elencate in questa sezione sono conformi
ai requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti della direttiva sulle macchine 2006/42/EC.
Segway Europe B.V.
ndirizzo di contatto dell'UE solo per temi normativi: Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Paesi Bassi.
Para el modelo: E8, E10
Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272 de la UL.
El batería cumple con la normativa UN/DOT 38.3.
Declaración de conformidad de la Unión Europea
Información de reciclaje de baterías para la Unión Europea
Las pilas o envases para baterías están etiquetados en conformidad con la Directiva Europea 2006/66/CE de la Comisión,
y la enmienda 2013/56/UE de la Comisión, relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. La
Directiva determina el marco para la devolución y reciclaje de las baterías y acumuladores usados que se encuentra en
vigor en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a varias baterías para indicar que la batería no debe desecharse,
sino que debe recuperarse al final de su vida útil según esta Directiva.
De acuerdo con la Directiva europea 2006/66/CE y la enmienda 2013/56/UE, las baterías y acumuladores están
etiquetados para indicar que deben recogerse por separado y reciclarse al final de su vida útil. La etiqueta de la batería
también puede incluir un símbolo químico para el metal empleado en la batería (Pb para plomo, Hg para mercurio y Cd
para cadmio). Los usuarios de baterías y acumuladores no deben desechar dichas baterías y acumuladores como residuos
11. Homologaciones
municipales no clasificados, sino que deben usar el marco de recogida disponible para los clientes para la devolución,
reciclaje y tratamiento de las baterías y acumuladores. La participación de los clientes es importante para minimizar los
posibles efectos de las baterías y acumuladores sobre el medio ambiente y la salud humana derivados de la posible
presencia de sustancias peligrosas.
Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este producto de Ninebot (Changzhou) Tech Co., SL. así como sus componentes (cables, cuerdas y similares) cumplen con
la Directiva 2011/65/UE sobre Restricciones a la Utilización de Determinadas Sustancias Peligrosas en Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (Refundición RoHS" o "RoSH 2").
Directiva sobre máquinas
La empresa "Segway Europe BV" declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE y la Directiva RoHS 2011/65/UE.
La declaración de conformidad puede visualizarse en la siguiente dirección: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Por la presente, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, declara que los equipos enumerados en esta sección cumplen con
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Segway Europe B.V.
Dirección de contacto en Europa exclusivamente para cuestiones de normativa: Hogehilweg 8, 1101CC Ámsterdam (Países Bajos).
Ninebot eKickScooter ZING E8/E10
Manuale Utente
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an dem Produkt und Aktualisierungen dieses Handbuchs
vorzunehmen. Produktparameter variieren je nach Modell. Sie können ohne vorherige Ankündigung jederzeit geändert werden.
Neueste Angaben sind über www.segway.com erhältlich.
CLICK
5. Impara a guidare
Accendere il monopattino. Se l'indicatore della batteria è
rosso, si prega di caricare immediatamente (vedere
Come caricare l'unità).
PRUDENZA
Per la sicurezza del pilota, si prega di guidare in Modalità
Sicura (vedere i dettagli a pagina 03) fino a quando il
pilota è abbastanza pratico per utilizzare la modalità
Turbo.
1
Indossare sempre un casco e altri dispositivi di protezione
per ridurre al minimo eventuali lesioni durante il processo di
apprendimento. Per ridurre il rischio di lesioni, è richiesta la
supervisione di un adulto.
ATTENZIONE
lampeggia
velocemente
Assicurarsi che non vi siano dispositivi di fissaggio e componenti danneggiati. Controllare tutte le parti funzionali
come il telaio, il manubrio, gli pneumatici e assicurarsi che il sistema di sterzo sia ben regolato. Assicurarsi che tutti i
dispositivi di blocco siano in posizione.
Controllare che il freno funzioni correttamente. Quando si preme la leva del freno o si spinge sul freno del parafango,
ci deve essere un'azione di frenata positiva.
Batteria: se il livello della batteria è basso (l'indicatore della batteria è rosso), si prega di caricare completamente la
batteria per garantire la normale guida.
Indossare sempre un casco e attrezzature protettive come ginocchiere e gomitiere. Indossare sempre scarpe e
abbigliamento adeguati (si raccomandano scarpe e abbigliamento per lo sport). Non guidare mai a piedi nudi o in
sandali. I capelli lunghi devono essere legati indietro per evitare che blocchino la vista.
Le prime volte che si utilizza il prodotto, non farlo in aree in cui si potrebbero incontrare bambini, pedoni, animali
domestici, veicoli, biciclette o altri ostacoli e potenziali pericoli.
Controllare e rispettare i regolamenti e le normative locali sul traffico per i monopattini.
PRUDENZA
Se si è preoccupati per la sicurezza del prodotto e/o ci sono segnali di anomalia, si prega di interrompere l'utilizzo
del prodotto immediatamente e di contattare il servizio clienti per assistenza.
7. Come aprire e richiudere l'unità
Come piegare:
1. Spegnere il monopattino e
abbassare il pedale pieghevole.
2. Tenere il manubrio con entrambe le
mani e salire sul pedale pieghevole.
3. Piegare il tubo verso il basso fino
a quando il gancio pieghevole non
si blocca nel freno del parafango.
*Sollevare il tubo per assicurarsi
che sia piegato in modo sicuro.
Come aprire il monopattino:
1. Premere il freno del parafango per disinserire il
gancio.
2. Aprire il tubo e spingerlo verso l'alto fino a
sentire un clic.*Conferma che l'asse di aggancio
sul meccanismo di piegatura è fissato.
3. Sollevare il pedale pieghevole dopo l'apertura.
PRUDENZA
Non mettere il piede sul pedale pieghevole mentre si sta in piedi sulla pedana.
Zubehör
5mm-Innensechs
kantschlüssel
BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Batterieladegerät
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
Ist der Roller längere Zeit UV-Strahlen, Regen oder anderen Witterungsverhältnissen ausgesetzt, können Schäden am
Material entstehen.
Bitte lagern Sie Ihren der Roller bei Nichtbenutzung innen.
Von Feuer fernhalten!
Battery Maintenance
Ein gut gewarteter Akku kann auch nach vielen Fahrkilometern eine gute Leistung bieten. Laden Sie den Akku nach jeder
Fahrt und achten Sie darauf, den Akku nicht vollständig zu entladen. Bei Raumtemperatur 22°C sind Akkureichweite und
-leistung optimal, während die Verwend ung bei Temperaturen unter 0°C Reichweite und Leistung verringern kann.
Die Elektronik im Akku zeichnet den Lade- und Entladezustand des Akkus auf. Schäden, die durch ein übermäßiges
Entladen oder unzureichendes Aufladen verursacht werden, fallen nicht unter die beschränkte Garantie.
WARNHINWEIS
Befolgen Sie bezüglich des Recyclings und/oder der Entsorgung des Akkus die lokalen Gesetze und Vorschriften.
Versuchen Sie nicht, die Batterie zu zerlegen. Nicht die Batteriekontakte berühren. Das Gehäuse darf nicht demontiert
oder durchbohrt werden.
Es besteht Feuergefahr. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Lagern oder laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen außerhalb der angegebenen Grenzwerte (siehe Technische
Daten).
Niemals in gesetzlich verbotenen Bereichen aufladen.
Akkuladegerät
Das Ladegerät regelmäßig auf Beschädigungen des Kabels, des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile prüfen. Bei
Beschädigungen den Gebrauch einstellen, bis die jeweiligen Teile repariert oder ausgetauscht wurden.
Das externe Kabel des Ladegeräts (Netzteil) kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der
Transformator entsorgt und ausgetauscht werden.
Spannung des Bremszugs einstellen
Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, kann die Spannung des Bremszugs verstellt werden.
Die Wartung sollte regelmäßig von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
WARNHINWEIS
Dieses Produkt nicht auf einer Deponie, durch Verbrennen oder mit dem Hausmüll entsorgen. Aufgrund der elektrischen
Bauteile kann es zu gefährlichen Situationen / ernsthaften Verletzungen kommen.
Reinigung
Wischen Sie das Hauptgestell mit einem weichen, feuchten Tuch sauber. Hartnäckiger Schmutz kann mit einer Zahnbürste
und Zahnpasta abgebürstet und anschließend mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
VORSICHT
Waschen Sie den Ninebot eKickScooter ZING nicht mit Alkohol, Benzin, Aceton oder anderen ätzenden oder flüchtigen
sungsmitteln ab. Diese Stoffe können das Aussehen und die Innenstruktur des Ninebot eKickScooter ZING beschädigen.
WARNHINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Ninebot eKickScooter ZING vor der Reinigung AUSGESCHALTET wird, das Ladekabel
ausgesteckt ist und die Gummikappe sicher auf dem Ladeport aufsitzt. Ansonsten besteht das Risiko eines elektrischen
Schlags für Sie oder einer Beschädigung der elektronischen Komponenten.
Aufbewahrung
Den Roller vor der Lagerung bitte ausschalten und den Akku ganz aufladen, über eine vollständige Entleerung zu
vermeiden, die zu permanenten Schäden führt. Bei Langzeitlagerung den Roller alle 30 bis 60 Tage aufladen.
Bewahren Sie den Ninebot eKickScooter ZING an einem kühlen, trockenen Ort auf. Bewahren Sie ihn nicht über längere
Zeit im Freien auf. Sonnenlicht und extreme Temperaturen (sowohl heiß als auch kalt) beschleunigen den
Alterungsprozess der Kunststoffkomponenten und können die Akkulebensdauer reduzieren.
Nicht in einer staubigen Umgebung aufbewahren, da sonst die elektrischen Bauteile beschädigt werden könnten. Den
Roller nicht an einem Ort aufbewahren, wo er von Chemikalien angegriffen werden könnte.
Herzlich willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Ninebot eKickScooter ZING (im Folgenden als Roller bezeichnet)
entschieden haben. Der Roller ist speziell auf Laufruhe und Sicherheit ausgelegt. Er kombiniert die Kraft
der Elektrizität mit dem Stil eines traditionellen Rollers. Dieser coole, ultraleichte und einfach
zusammenklappbare Roller sorgt für ein müheloses Fahrerlebnis.
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Fahrer die unten aufgeführten Anforderungen in Bezug auf
Alter, Körpergröße und Gewicht erfüllt.
1. Fahrsicherheit Der Roller darf nur von einer Person verwendet werden. Lassen Sie sich niemals von einem anderen Fahrzeug ziehen.
Überholen Sie nicht und reduzieren Sie die Geschwindigkeit in unbekannter Umgebung. In Gebieten mit Bäumen, Pfosten oder Zäunen
vorsichtig fahren. Bei einer Richtungsänderung stets langsam fahren.
Seien Sie wachsam! Schauen Sie sowohl in die Ferne als auch auf das, was direkt vor dem Ninebot eKickScooter ZING liegt. Ihre Augen sind
das beste Hilfsmittel, um Hindernisse und rutschige Oberflächen zu vermeiden (insbesondere nasse Böden, losen Sand, losen Kies und Eis).
Plötzliches Beschleunigen oder Verlangsamen vermeiden. Niemals schneller als die zugelassene Höchstgeschwindigkeit fahren (die
Höchstgeschwindigkeit kann durch Fahrergewicht, Akku-Ladezustand, Gefälle usw. beeinflusst werden). Wie bei anderen Fahrzeugen auch
erfordern höhere Geschwindigkeiten einen längeren Bremsweg. Ein plötzliches Abbremsen auf glatten Flächen kann zu Radschlupf oder
Stürzen führen. Fahren Sie vorsichtig und halten Sie stets einen angemessenen Sicherheitsabstand zu Personen und Fahrzeugen ein.
Halten Sie den Lenker mit beiden Händen und transportieren Sie nichts mit dem Roller. Verwenden Sie während der Fahrt KEIN Handy, KEINE
Kamera, Kopfhörer oder Ohrhörer oder üben irgendwelche sonstigen Tätigkeiten aus.
Berühren Sie keine sich bewegenden oder drehenden Räder. Haare, Kleidung oder ähnliche Gegenstände von beweglichen Teilen fernhalten.
WARNHINWEIS
Wenn der Roller ungewöhnliche Geräusche macht oder einen Alarm signalisiert, sofort anhalten.
Wer sollte nicht fahren:
I. Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Rauschmitteln stehen.
II. Personen, die an Krankheiten (vor allem im Kopf, Herz, Rücken und Hals) leiden, die sie bei anstrengenden körperlichen Aktivitäten einer
Gefahr aussetzen.
III. Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, das Gleichgewicht halten zu können.
IV. Personen, deren Alter, Körpergröße und Gewicht außerhalb der angegebenen Grenzen liegen.
V. Personen mit beeinträchtigten geistigen Fähigkeiten, die die Risiken und die ordnungsgemäße Verwendung des Fahrzeugs nicht verstehen
können.
WARNHINWEIS
Dieser Roller ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter 6 Jahren geeignet.
Sichere Verwendung:
Fahren Sie nicht bei Temperaturen, die außerhalb des Betriebstemperaturbereichs des Produkts liegen (siehe Technische Daten) weil
niedrige/hohe Temperaturen die maximale Leistung/das maximale Drehmoment einschränken. Dies könnte zu Personen- oder
Sachschäden aufgrund von Gleiten oder Stürzen führen.
Der Ständer muss sich beim Abstellen des Rollers immer auf einer flachen, stabilen Fläche befinden. Nachdem der Roller mit dem Ständer
abgestellt wurde, ist zu prüfen, dass er nicht leicht umfallen kann (z. B. durch Rutschen, Wind oder einen leichten Ruck). Den Roller nicht an
einem belebten Ort abstellen, sondern entlang einer Mauer.
Es wird empfohlen, den Roller regelmäßig zu warten (siehe Wartung).
Bitte vor dem Aufladen des Akkus (siehe Aufladen) das Benutzerhandbuch lesen.
WARNHINWEIS
Nur das vom Hersteller genehmigte Zubehör verwenden.
Erlauben Sie Ihrem Kind niemals, Fahrzeugteile mit Spalt zu berühren, wie beispielsweise Klappmechanismus, Kotflügelbremse,
Bremssystem usw. Nach dem Fahren die Bremse oder den Radnabenmotor nicht berühren, um Verbrennungen durch erhöhte Temperatur
zu vermeiden.
Bitte denken Sie daran, dass bei jeder Fahrt mit dem Roller Verletzungen durch Kontrollverlust, Kollisionen und Stürze möglich sind. Zur
Reduzierung des Risikos bitte unbedingt alle unter „VORSICHT“ und „ WARNHINWEIS“ aufgeführten Hinweise lesen und verstehen. Durch
Befolgung aller Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch lässt sich das Verletzungsrisiko zwar reduzieren, jedoch nicht vollständig
ausschließen. Beim Fahren bitte gesunden Menschenverstand walten lassen.
1. Das Produkt ist nur für Freizeitzwecke vorgesehen. Es darf nicht für Transportzwecke verwendet werden. Bis es mit dem Fahren einwandfrei
klappt, ist etwas Übung erforderlich. Achten Sie darauf, vorsichtig zu fahren, da es Geschicklichkeit erfordert, um Stürze oder Kollisionen zu
vermeiden, durch die der Fahrer oder andere Personen verletzt werden könnten. Weder Ninebot (Ninebot (Peking) Tech Co., Ltd. und ihre
Tochtergesellschaften und Partnerunternehmen) noch Segway Inc. sind für Verletzungen oder Schäden haftbar, die durch die mangelnde
Erfahrung eines Fahrers oder das Versäumnis verursacht wurden, die Anweisungen in diesem Dokument zu befolgen.
2. An öffentlichen Orten müssen die jeweils geltenden örtlichen Gesetze und Vorschriften beachtet werden. Wenn keine entsprechenden
Gesetze oder Vorschriften vorhanden sind, sind die im Handbuch aufgeführten Sicherheitsrichtlinien zu beachten.
3. Lassen Sie ein Kind NICHT unbeaufsichtigt den Roller fahren. Der beaufsichtigende Erwachsene muss dieses Handbuch sorgfältig
durchgelesen haben. Sie sind für die Sicherheit von neuen Fahrern verantwortlich. Assistieren Sie neuen Fahrern, bis sie sich mit der
grundlegenden Bedienung des Ninebot eKickScooter ZING vertraut gemacht haben. Achten Sie darauf, dass alle neuen Fahrer einen Helm
sowie weitere Schutzausrüstung tragen.
4. Verwenden Sie nur von Ninebot oder Segway genehmigte Teile und Zubehör. Nehmen Sie keine Modifikationen am Ninebot eKickScooter
ZING vor. Modifikationen am Ninebot eKickScooter ZING könnten die Bedienung des Ninebot eKickScooter ZING beeinträchtigen und zu
schweren Verletzungen und/oder Schäden und zum Erlöschen der beschränkten Garantie führen.
5. Dieses Produkt muss darf NUR von Erwachsenen zusammengebaut und eingestellt werden. Der Ninebot eKickScooter ZING-Satz enthält
Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Halten Sie kleine Kinder vom Ninebot eKickScooter ZING fern. Kinder dürfen nicht
mit dem Roller oder dessen Bestandteilen spielen und Kinder dürfen diesbezüglich keine Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten
durchführen.
Fahrflächen und Umgebung:
Dieser Roller ist für das Fahren auf flachen, trockenen, gepflasterten Flächen vorgesehen. Nur im Freien fahren. Stellen Sie sicher, dass sich
keine Fußgänger, Skateboards, Fahrräder, Roller oder andere Fahrer in der Nähe befinden.
Niemals auf Fahrwegen, in der Nähe von Kraftfahrzeugen, in der Nähe von starken Gefällen oder Stufen, Schwimmbädern oder anderen
Gewässern verwenden. Baustellen, plötzliche Oberflächenveränderungen, Abwassergitter, Schlaglöcher, rissige Oberflächen, Hydranten,
geparkte Autos, Schwellen zur Geschwindigkeitsbegrenzung und andere Hindernisse vermeiden. Nicht auf lockerem Boden fahren (wie
Steine, Kies oder Sand).
Nicht bei Schnee oder Regen fahren. Wenn der Roller in Wasser getaucht wird, kann dies dazu führen, dass der Akku beschädigt wird, Feuer
fängt oder sogar explodiert.
Nicht unter extremen Temperaturbedingungen oder bei schlechter Sicht fahren, wie z. B. bei Dämmerung oder nachts.
Beim Fahren:
Tragen Sie beim Fahren immer einen Schutzhelm. Benutzen Sie einen zugelassenen Fahrrad- oder Skateboard-Helm der richtigen
Helmgröße, der Ihren Hinterkopf schützt, und legen Sie den Kinnriemen an.
WARNHINWEIS
Schutzausrüstung tragen. Nicht im Verkehr verwenden.
Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Probleme im Zusammenhang mit der Benutzung, Wartung und Sicherheit oder wenn
Fehler/Probleme mit Ihrem Ninebot eKickScooter ZING auftreten sollten.
Europa, Mittlerer Osten und Afrika:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, Niederlande
Website: www.segway.com
Bitte halten Sie die Seriennummer Ihres Ninebot eKickScooter ZING bereit, wenn Sie Segway kontaktieren.
Sie finden die Seriennummer auf der Unterseite Ihres Ninebot eKickScooter ZING.
Ninebot ist eine eingetragene Marke von Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway und das Rider Design sind eingetragene
Warenzeichen von Segway Inc.; die jeweiligen Eigentümer behalten sich die Rechte an ihren in diesem Handbuch
genannten Marken vor.
Wir haben versucht, Beschreibungen und Anweisungen für alle Funktionen des Ninebot eKickScooter ZING zum Zeitpunkt
des Drucks aufzunehmen. Aufgrund der ständigen Verbesserung der Produkteigenschaften und Designänderungen kann
Ihr Ninebot eKickScooter ZING jedoch leicht von dem in diesem Dokument beschriebenen abweichen.
Bitte beachten Sie, dass es zahlreiche Segway und Ninebot Modelle mit unterschiedlichen Funktionen gibt und dass einige
der hier genannten Funktionen für Ihr Modell nicht zutreffend sind. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und
Funktionalität des KickScooter-Produktes sowie die Dokumentation ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Für das Modell: E8, E10
Dieses Produkt ist nach ANSI/CAN/UL-2272 von UL zertifiziert.
Der Batterie entspricht den UN/DOT 38.3-Vorschriften.
Übereinstimmungserklärung der Europäischen Union
Batterierecyclinginformationen für die Europäische Union
Batterien oder Verpackungen für Batterien sind gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG und der Änderung
2013/56/EU in Bezug auf Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren gekennzeichnet. Diese
Richtlinie legt die Rahmenbedingungen für die Rückgabe und das Recycling benutzter Batterien und Akkumulatoren
gemäß der Anwendung in der Europäischen Union fest. Dieser Aufkleber wird für unterschiedliche Batterien verwendet,
um anzuzeigen, dass die Batterie nicht weggeworfen werden darf, sondern gemäß dieser Richtlinie an ihrem Lebensende
zwecks Wiederverwertung eingesammelt werden muss.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG und der Änderung 2013/56/EU sind Batterien und
Akkumulatoren gekennzeichnet, um anzugeben, dass diese gesondert eingesammelt und an ihrem Lebensende recycelt
3. Zusammenbau
Machen Sie sich bitte mit allen Teilen vertraut. Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann
davon abweichen.
2. Teile und Funktionen
Inhalt
1. Fahrsicherheit 01
2. Teile und Funktionen 03
4. Checkliste vor der Fahrt 05
8. Aufladen 10
7. Aufklappen und Zusammenklappen 09
3. Zusammenbau 04
5. Fahren lernen 05
6. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 08
9. Technische Daten 11
10. Wartung 12
11. Zertifizierungen 14
12. Marke und rechtlicher Hinweis 15
13. Kontakt
Übersetzung der originalen Anleitung
16
03
02
04
06
08
10
12
14
16
05
07
09
11
13
15
Ein-/Aus-Schalter
Betätigen Sie den Schalter, um den Roller einzuschalten oder den Fahrmodus zu ändern. Der Turbo-Modus ist beim Einschalten
voreingestellt. Zum Ausschalten den Schalter 2 Sekunden lang gedrückt halten.
01
8. Auaden
Beschleunigen
Verlangsamen
[1] Typische Reichweite: getestet während der Fahrt mit vollem Akku, 50 kg Last, 25 °C und im Durchschnitt 60 % der
Höchstgeschwindigkeit auf gepflasterter Straße.
*Einige der Faktoren, die sich auf die Reichweite auswirken: Fahrergewicht, Anzahl der Starts und Stopps, Umgebungstemperatur, etc.
4. Checkliste vor der Fahrt
6. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
9. Technische Daten
10. Wartung
11. Zertizierungen
12. Marken- und Rechtshinweise
13. Kontakt
NICHT auf unebenen oder
holprigen Straßen fahren. Bitte
absteigen und den Roller
schieben.
Während der Fahrt die Hände
NICHT vom Lenker nehmen.
Drehen Sie den Lenker NICHT
zu heftig, wenn Sie mit hoher
Geschwindigkeit fahren.
Die Lenkstange bis zur Markierung einschieben.
2
Beschleunigen und verlangsamen4
Turbo-Modus/Safe-ModusCruise-Modus
Turbo-Modus/Safe-ModusCruise-Modus
Die Schrauben an der Ringklemme leicht lösen.
1
Den Roller mit dem Ständer abstellen. Auf das
Trittbrett stellen, den Lenker halten und nach vorn
drücken, um den Roller aufzuklappen.
3
Den Lenker fest mit beiden Händen halten. Mit einem F
auf dem Trittbrett stehen und den anderen Fzum
Abstoßen am Boden verwenden.
HINWEIS: Der
Motor läuft erst,
nachdem eine
Geschwindigkeit
von 3 km/h
erreicht wurde.
HINWEIS: Die
Höchstgeschwindigke
it beträgt 10 km/h
innerhalb einer
Laufleistung von 1 km.
2Wenn der Roller zu fahren beginnt, beide Füße auf
das Trittbrett stellen und das Gleichgewicht halten.
3
4
Wenn der Roller angehalten hat, mit einem F
nach dem anderen absteigen. Beim ersten
Absteigen besonders vorsichtig sein.
6
Modusanzeige
Umgebungslicht (nur für E10)
Langsames Blinken,
mit 2 Signaltönen
Blaue Statusleuchte Rote StatusleuchteVollfarb-Statusleuchte
Schnelles Blinken,
mit 3 Signaltönen
Dauerlicht, mit 1 Signalton
Turbo-Modus
Max. Geschwindigkeit E8
E10
8.7 mph (14 km/h)
10 mph (16 km/h)10 mph (16 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
8.7 mph (14 km/h)
Cruise-Modus Safe-Modus
Turbo-Modus
So reduziert man die Geschwindigkeit
So beschleunigt man die Geschwindigkeit Leicht Gas geben
Kein Gas mehr geben, den Bremshebel betätigen
und/oder auf die Kotflügelbremse treten
Den Bremshebel betätigen und/oder
auf die Kotflügelbremse treten
Sich mit einem Bein abstoßen
Cruise-Modus Safe-Modus
Akkuanzeige
Die Farbe gibt den Akku-Ladezustand an: ≥50 % grün, 20 %–50 % gelb, ≤20 % rot.
*Bei einer Anomalie blinkt die Akkuanzeige rot und es ertönt ein Signalton.
Bremshebel
Heck
Federungsdämpfer
Ein-/Aus-Schalter
Trittbrett
Narbenmotor
Akkuanzeige
Elektronischer
Gasgriff
Klapppedal
Klapphaken
Ringklemme
Kotflügelbremse
Ständer Ladestecker
Reflektor
Modusanzeige
Lenker
Die Schrauben an der Ringklemme festziehen.
Anzugsdrehmoment: 7,5 N•m
Zur Minimierung des Verletzungsrisikos ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich.
Eltern müssen Ihrem Kind entsprechende Anweisungen zur korrekten Verwendung des Rollers geben und es beim Fahren
anfänglich unterstützen.
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
Zur Richtungsänderung das Körpergewicht verlagern
und den Lenker leicht in eine Richtung bewegen.
5
NICHT auf öffentlichen Straßen,
Autobahnen oder Schnellstraßen
fahren. Ansonsten besteht
ernsthafte Gefahr oder sogar
Todesgefahr.
Nicht mit nur einem Fuß oder
einer Hand auf dem Roller fahren.
Bremszug spannen
Ladegerät-Anzeige:
Öffnen Sie die
Ladesteckdosen
abdeckung.
Stecken Sie den Ladestecker ein.
1 2
Schließen Sie die
Ladesteckdosenabdeck ung nach
dem Laden.
3
Rot: Aufladen
Grün: voll
Betätigen Sie den Gasgriff
NICHT, wenn Sie den Roller
schieben.
Bremszug lösen
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie über ausreichende Kenntnisse zu
Zusammenbau und Verwendung verfügen, bevor Sie einem Kind erlauben, mit dem Roller zu fahren. Werfen Sie dieses
Handbuch bitte nicht weg, da es einen festen Bestandteil dieses Produkts darstellt.
NICHT im Regen fahren.
Pfützen mit langsamer
Geschwindigkeit umfahren.
Wachsam bleiben und während
der Fahrt KEINE anderen
Tätigkeiten ausführen.
Zur Vermeidung einer
Einklemmgefahr KEINE Teile
mit Spalt berühren.
Wenn der Lenker nicht richtig angezogen wird,
kann er sich lösen und zu Unfällen führen.
VORSICHT
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten das Ladegerät nicht berühren dürfen. Vor und während des Ladevorgangs
sicherstellen, dass der Roller ausgeschaltet ist.
VORSICHT
Verwenden Sie nur das vom Hersteller genehmigte Zubehör. Verwenden Sie kein Ladegerät von anderen Produkten.
Versuchen Sie nicht, den Ninebot eKickScooter ZING zu laden, wenn das Produkt, das Ladegerät oder die Steckdose nass sind.
Bei ungewöhnlichen Gerüchen, Geräuschen oder Lichtanzeigen das Aufladen sofort stoppen und den Kundendienst kontaktieren.
Den Akku nicht in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Materialien aufladen und den Roller an einem Ort aufbewahren,
der außer Reichweite von Kindern ist.
Wenn der Akku nicht aufgeladen wird, das Ladegerät ausstecken.
Den Roller vor dem Zusammenbau ausschalten. Der
Bremszug darf nicht um die Lenkstange gewickelt sein.
Aufmerksam fahren und ein abruptes Beschleunigen oder Verlangsamen vermeiden. Andernfalls besteht das Risiko ernsthafter
Verletzungen durch Ungleichgewicht, Traktionsverlust und Stürze.
Versuchen Sie nicht, irgendwelche Kunststücke auszuführen.
WARNHINWEIS
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Eltern oder Betreuer müssen den Fahrer
während der gesamten Fahrt beaufsichtigen. Sicherstellen, dass Sie und Ihr Kind alle Warn- und Sicherheitshinweise verstehen.
WARNHINWEIS
Ruhige Bewegungen
ausführen und nicht
vom Roller springen.
WARNHINWEIS
E8
6–12 Jahre.
≤110 lbs (50 kg )
3’9”–4’9” (115–145 cm)
E10
8–14 Jahre.
≤110 lbs (50 kg )
4’3”–5’3” (130–160 cm)
werden müssen. Auf dem Aufkleber auf der Batterie kann sich auch ein chemisches Symbol für das in der Batterie
verwendete Metall befinden (Pb für Blei, Hg für Quecksilber und Cd für Kadmium). Benutzern von Batterien und
Akkumulatoren ist es untersagt, Batterien und Akkumulatoren als unsortierten Haushaltsabfall zu entsorgen. Diese sind
vielmehr in das den Kunden für die Rückgabe, das Recycling und die Verarbeitung von Batterien und Akkumulatoren zur
Verfügung stehende Entsorgungsnetzwerk zu überführen. Das Engagement des Kunden ist dabei von Bedeutung, um alle
potentiellen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit aufgrund
darin enthaltener potentiell gefährlicher Substanzen zu minimieren.
Richtlinie zur Einschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe (RoHS)
Dieses Produkt von Ninebot (Changzhou) Tech Co. Ltd. mit den beiliegenden Teilen (Kabel, Leitungen usw.) erfüllt die
Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Inhalte in Elektro-
und Elektronikgeräten ("RoHS-Reform" oder "RoHS 2").
Maschinenrichtlinie
Die Firma „Segway Europe BV“ erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen
einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU erfüllt.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden:
http://eu-en.segway.com/support-instructions
Hiermit erklärt Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Gerät den grundlegenden
Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Segway Europe B.V.
EU-Kontaktadresse für regulatorische Fragen ausschließlich: Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, Niederlande.
Ninebot eKickScooter ZING E8/E10
Benutzerhandbuch
Le fabricant se réserve le droit de faire des modifications sur le véhicule, et de mettre à jour ce manuel à tout moment.
Les paramètres du produit varient selon les modèles. Ils peuvent être modifiés sans préavis. Rendez-vous sur www.segway.com
pour télécharger les derniers modes d'emploi.
CLICK
5. Fahren lernen
Den Roller einschalten. Wenn die Akkuanzeige rot ist, den
Akku bitte sofort aufladen (siehe Aufladen).
VORSICHT
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Sicherheit beim
Fahren bitte solange im Safe-Modus fahren (siehe Details
auf Seite 03), bis man sich sicher fühlt, den Turbo-Modus
verwenden zu können.
1
Immer einen Helm und andere Schutzausrüstung tragen,
um mögliche Verletzungen im Lernprozess zu minimieren.
Zur Minimierung des Verletzungsrisikos ist die Aufsicht
eines Erwachsenen erforderlich.
WARNHINWEIS
Schnelles
Blinken
Sicherstellen, dass keine losen Befestigungselemente oder beschädigten Teile vorhanden sind. Alle Funktionsteile
wie Rahmen, Lenker und Reifen prüfen und sicherstellen, dass die Lenkung richtig eingestellt ist. Sicherstellen, dass
alle Verriegelungsvorrichtungen korrekt angebracht sind.
Prüfen, ob die Bremse einwandfrei funktioniert. Bei Betätigung des Bremshebels oder der Kotflügelbremse sollte es
eine positive Bremswirkung geben.
Akku: Bei niedrigem Akku-Ladezustand (Akkuanzeige ist rot) den Akku bitte vollständig laden, damit ein normales
Fahren möglich ist.
Immer einen Helm und Schutzausrüstung wie Kniepolster und Ellenbogenpolster tragen. Immer Schuhe und
angemessene Kleidung (Sportschuhe und -kleidung werden empfohlen) tragen. Niemals barfuß oder in Sandalen
fahren. Lange Haare sollten zurückgebunden werden, damit sie nicht die Sicht behindern.
Fahren Sie beim ersten Mal nicht in einem Bereich, in dem Sie auf Kinder, Fußgänger, Haustiere, Fahrzeuge, Fahrräder
oder andere Hindernisse oder potenzielle Gefahren treffen könnten.
Örtliche Verkehrsgesetze und Vorschriften für Roller überprüfen und befolgen.
VORSICHT
Bei Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Produkts und/oder wenn eine Anomalie vorliegt, die Verwendung des
Produkts sofort einstellen und den Kundendienst kontaktieren.
7. Aufklappen und Zusammenklappen
Zusammenklappen:
1. Den Roller ausschalten und das
Klapppedal herunterklappen.
2. Den Lenker mit beiden Händen halten
und auf das Klapppedal treten.
3. Die Lenkstange so weit
herunterklappen, bis der
Klapphaken in der Kotflügelbremse
einrastet.
*Die Lenkstange anheben, um zu
prüfen, dass sie sicher eingeklappt
wurde.
Den Roller aufklappen:
1. Auf die Kotflügelbremse drücken, um den
Haken zu lösen.
2. Die Lenkstange aufklappen und soweit nach
oben drücken, bis ein Klickgeräusch hörbar ist.
*Sicherstellen, dass die Verriegelungsachse
am Klappmechanismus gesichert ist.
3. Nach dem Aufklappen das Klapppedal
hochklappen.
VORSICHT
Nicht auf das Klapppedal treten, während man auf dem Trittbrett steht.
Accessories
5 mm Allen
wrench
Limited
Warranty
Battery charger
WARNING
Do not store in a dusty environment, otherwise the electrical components may be damaged. Do not store where the
scooter may be eroded by chemicals.
WARNING
Prolonged exposure to UV rays, rain and the elements may damage the enclosure materials.
Store indoors when not in use.
Keep way from fire!
Battery
A well-maintained battery can perform well even after many miles of riding. Charge the battery after each ride and avoid
draining the battery. When at 72°F (22°C), the battery performance is at its best and the vehicle can achieve a longer range.
Electronics inside the battery record the charge-discharge condition of the battery; damage caused by over-charging or
over-discharge will not be covered by the Limited Warranty.
WARNING
For information about battery and electrical waste, please contact your household waste disposal service, your local or
regional waste management office, or your point-of-sale.
Do not attempt to replace or disassemble the battery. Do not dismantle or puncture the casing. Keep away from metal
objects to prevent short circuit.
Risk of fire and electric shock. No user serviceable parts.
Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits (see Specifications).
Never charge in areas forbidden by law.
Battery Charger
Regularly examine the charger for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. If any damage is found, stop
using until it is repaired or replaced.
The external cable of the charger (power supply unit) cannot be replaced; if the cord is damaged, the transformer must
be discarded and replaced by a new one.
Cable Tension Adjustment
When the brake is too tight or loose, you can thread in/out the brake cable adjuster.
Maintenance should be carried out by an adult regularly.
WARNING
Do not dispose of this product in a landfill, by incineration, or by mixing with household trash. Serious danger/injury can
occur because of the electrical components.
Cleaning
Use a soft and wet cloth to clean. Stains hard to remove can be scrubbed with a toothbrush and toothpaste, then wiped off
with a soft and wet cloth.
CAUTION
Do not wash your scooter with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances may
damage the appearance and internal structure of your scooter. Do not wash your scooter with a power washer or hose.
WARNING
Before cleaning, make sure the scooter is powered off, the power cord is unplugged, and the rubber cap on the charge port
is tightly sealed; otherwise you may damage the electrical components.
Storage
Before storage, please turn off the scooter and fully charge it to avoid over-discharge, which will cause permanent
damage. Charge the scooter every 30–60 days for long-time storage.
Store in a cool and dry place indoors. Exposure to sunlight and temperature extremes (both hot and cold) will accelerate
the aging process of the vehicle components and may permanently damage the battery. If the temperature of the storage
environment is lower than 32°F (0°C), do not charge it until after placing it in a warm environment, preferably over 50°F
(10°C).
Welcome
Thanks for choosing the Ninebot eKickScooter ZING (hereinafter referred to as the scooter)!
The scooter is especially designed for smooth and safe riding. It combines the power of electricity and the
style of a traditional scooter. Enjoy an effortless gliding experience on this cool, ultra-lightweight, and easy
to fold scooter.
Before you start, make sure the rider meets the age, height and weight requirements below.
Please read the User Manual carefully and understand the assembly and usage before allowing child to ride it.
Please do not discard this manual as it is a permanent part of this product.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, i aktualizacji tej instrukcji obsługi w dowolnym
momencie. Parametry produktu różnią się w zależności od modelu. Mogą one ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Na stronie www.segway.com można pobrać najnowsze materiały użytkownika.
1. Riding Safety DO NOT bypass. Slow down when entering unfamiliar areas. Use caution when riding in areas with trees, posts, or fences.
Always slow down when turning.
Be alert and aware of the surroundings both far ahead and in front of you when riding. Your eyes are your best tool for safely
avoiding obstacles and low traction surfaces (including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice).
Avoid sudden acceleration and deceleration. Never ride faster than the designed top speed (the top speed can be affected
by rider weight, battery level, incline, etc.). As with other vehicles, faster speeds require longer braking distance. Sudden
braking on low traction surfaces could lead to wheel slip or falls. Be cautious and always keep a safe distance between you
and others when riding.
Keep both hands on the handlebar and do not carry cargo of any kind. DO NOT use a cell phone, camera, headphones, ear
buds or perform any other activities while riding.
Do not touch moving or spinning wheels. Keep your hair, clothing, or similar articles from coming in contact with the
moving parts.
WARNING
If the scooter makes abnormal sound or signals an alarm, stop riding immediately.
Who Should Not Ride:
I. Anyone under the influence of alcohol, drugs, or intoxicants.
II. Anyone who suffers from diseases (especially in the head, heart, back and neck) that put them at risk if they engage in
strenuous physical activity.
III. Anyone who has a health condition that would interfere with their ability to maintain balance.
IV. Anyone whose age, height and weight is outside the stated limits.
V. Those with compromised mental abilities who cannot understand the risks and proper operation of the vehicle.
WARNING
This scooter is unsuitable for children under 6 years due to its maximum speed.
Safe Use:
Do not ride the scooter when the ambient temperature exceeds the operating temperature of the product (see
Specifications ), because low/high temperatures can decrease vehicle performance and even lead to accidents.
Always park with the kickstand on a flat and stable surface. Once the scooter is on its stand, check its stability to avoid any
risk of falling (by slip, wind or slight jolt). Do not park in a busy area, but rather along a wall.
It is recommended to conduct regular maintenance of the scooter (see Maintenance ).
Please read the User Manual before charging the battery (see How to Charge).
WARNING
Only use the charger specified by the manufacturer. Only use the battery supplied by the manufacturer.
Never allow your child to touch any vehicle parts with gaps such as the folding mechanism, fender brake, wheels, the brake
system, etc. Do not touch the brake or hub motor after riding, so as to avoid burns due to increased temperature.
Remember that whenever you ride the scooter, you risk injury from loss of control, collisions, and falls. To reduce the risk, you
must read and follow all “CAUTION” and WARNING” notices. Please understand that you can reduce the risk by following
the instructions and warnings in this manual, but you cannot eliminate all the risks. Please use common sense when riding.
1. The product is for recreation only. It is not intended for transportation. In order to master riding skills, the rider needs to
practice. Use with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties. Neither
Ninebot Inc., which means Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. and its subsidiaries and affiliates nor Segway Inc. is responsible
for any injuries, damages or legal disputes caused by a rider's inexperience or failure to follow the instructions in this
manual.
2. When entering public places, always comply with the local laws and regulations. In places without laws, comply with the
safety guidelines outlined in this manual.
3. DO NOT allow anyone to ride the scooter on his/her own unless he/she, and the supervising adults have carefully read this
manual. The safety of a new rider is your responsibility. Assist new riders until they are comfortable with the basic
operation of the scooter. Make sure each new rider wears a helmet and other protective gear.
4. Do not modify the scooter or change parts by yourself. Use only Ninebot or Segway approved parts and accessories.
Modifications to your scooter could interfere with its operations, result in serious injury and/or damage, or void the
Limited Warranty.
5. This product must be assembled and adjusted ONLY by adults. The scooter contains small parts which can pose a choking
hazard. Keep plastic covering away from children to avoid suffocation. Children should not play with the scooter or spare
parts of it, nor should cleaning, maintenance and charging be done by children.
Riding Surfaces and Environment:
This scooter is designed for riding on flat, dry paved surfaces. Ride in an open outdoor space. Make sure there are no
pedestrians, skateboards, bikes, scooters and other riders in your surroundings.
Never use in roadways, near motor vehicles, near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water. Avoid
construction sites, sudden surface changes, drainage grates, potholes, cracks, hydrants, parked cars, speed bumps and
other obstacles. Don’t ride on loose grounds (such as rocks, gravel or sand).
Do not ride in the snow or in the rain. Submersion in water may cause the battery to damage, catch fire or even explode.
Do not ride in extreme temperature conditions or in low visibility, such as at dawn/dusk or at night.
When Riding:
Always wear a helmet and other protective gear when riding the scooter. Use an approved bicycle or skateboard helmet
that fits properly with the chin strap in place, and provides protection for the back of your head.
WARNING
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
Never hitch a ride with another vehicle.
Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors/faults with your scooter.
Europe, Middle East and Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, The Netherlands
Website: www.segway.com
Have your scooter serial number on hand when contacting Segway.
You can find the serial number on the underside of your scooter.
Ninebot is the registered trademark of Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the registered
trademarks of Segway Inc.; The respective owners reserve the rights of their trademarks referred to in this manual.
We have attempted to include description and instructions for all the functions of the Ninebot eKickScooter ZING at the
time of printing. However, due to constant improvement of product features and changes of design, your scooter may differ
slightly from the one shown in this document.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the functions
mentioned herein may not applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and
functionality of the scooter product and documentation without prior notice.
©2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. All rights reserved.
For Model: E8, E10
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272 by UL
The battery complies with UN/DOT 38.3.
European Union Compliance Statement
Battery recycling information for the European Union
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European Directive 2006/66/EC and amendment
2013/56/EU concerning batteries and accumulators and waste batteries and accumulators. The Directive determines the
framework for the return and recycling of used batteries and accumulators as applicable throughout the European Union.
This label is applied to various batteries to indicate that the battery is not to be thrown away, but rather reclaimed upon
end of life per this Directive.
In accordance with the European Directive 2006/66/EC and amendment 2013/56/EU, batteries and accumulators are
labeled to indicate that they are to be collected separately and recycled at end of life. The label on the battery may also
include a chemical symbol for the metal concerned in the battery (Pb for lead, Hg for mercury, and Cd for cadmium). Users
of batteries and accumulators must not dispose of batteries and accumulators as unsorted municipal waste, but use the
3. Assembly
Please familiarize yourself with each part. The pictures shown are for illustration purpose only. Actual product may vary.
2. Parts and Functions
Contents
1. Riding Safety 01
2. Parts and Functions 03
4. Pre-ride Checklist 05
8. How to Charge 10
7. Folding and Unfolding 09
3. Assembly 04
5. Learn to Ride 05
6. Warnings and Cautions 08
9. Specifications 11
10. Maintenance 12
11. Certifications 14
12. Trademark and Legal Statement 15
13. Contact
Original instructions
16
03
02
04
06
08
10
12
14
16
05
07
09
11
13
15
Power button
Press the button to power on or change riding modes. The Turbo mode is set as default when turned on. Hold for 2s to power off.
01
8. How to Charge
Accelerate
Decelerate
[1] Typical Range: tested while riding with full battery, 110 lbs (50 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on average on pavement.
* Some of the factors that aect range include: rider weight, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
4. Pre-ride Checklist
6. Warnings and Cautions
9. Specications
10. Maintenance
11. Certications
12. Trademark and Legal Statements
13. Contact
DO NO ride through bumpy roads
or road bumps. Please get off and
push the scooter along.
DO NOT take your hands off
the handlebar while riding.
DO NOT rotate the handlebar
abruptly or violently when riding.
Slide the stem in to the marked length.
2
Accelerate and Decelerate 4
Turbo mode/ Safe modeCruise mode
Turbo mode/ Safe modeCruise mode
Slightly loosen the bolts on the collar clamp.
1
Park with the kickstand. Step on the footboard, hold
the handlebar and push forward to unfold the scooter.
3
Hold the handlebar firmly with both hands. Place one foot
on the footboard and start kicking with the other foot.
NOTE: The motor
will not engage
before the speed
reaches 1.9 mph
(3 km/h).
NOTE: The maximum
speed is 6.2 mph
(10 km/h) within
0.6 mi (1 km) mileage.
2When the scooter starts cruising, place both feet on
the footboard and keep your balance.
3
4
When the scooter has stopped cruising, step off
one foot at a time. Be extra cautious when
dismounting for the first time.
6
Mode indicator
Ambient light (for E10 only)
blink slowly, with 2 beeps
blue breathing red breathingfull-colour breathing
blink fast, with 3 beepssolid, with 1 beep
Turbo mode
Max. speed E8
E10
8.7 mph (14 km/h)
10 mph (16 km/h)10 mph (16 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
8.7 mph (14 km/h)
Cruise mode Safe mode
Voyant de mode
Lumière ambiante (pour E10 seulement)
clignote lentement, avec 2 bips
respiration bleue respiration rougerespiration en couleur
clignote rapidement, avec 3 bipscontinu, avec 1 bip
Mode Turbo
Vitesse max E8
E10
8.7 mph (14 km/h)
10 mph (16 km/h)10 mph (16 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
6.2 mph (10 km/h)
8.7 mph (14 km/h)
Mode Croisière Mode Sécurité
Turbo mode
How to decelerate
How to accelerate press the throttle lightly
release the throttle, squeeze the brake lever and/or step on the fender brake
squeeze the brake lever and/or
step on the fender brake
kick to go
Cruise mode Safe mode
Battery indicator
The colour indicates the battery level: ≥50% green, 20%–50% yellow, ≤20% red.
*When there is an abnormality, the battery indicator flashes red and there will be a beeping alarm.
Brake lever
Stem
Spring damper
Power button
Footboard
Hub motor
Battery indicator
Throttle
Folding pedal
Folding hook
Collar clamp
Fender brake
Kickstand Charge port
Reflector
Mode indicator
Handlebar
Tighten the bolts on the collar clamp.
Torque: 5.5 ft-lb (7.5 N•m)
To reduce the risk of injury, adult supervision is required.
Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water;
always wear shoes, and never allow more than 1 rider.
WARNING
WARNING:
To turn, shift your body and turn the handlebar slightly.
5
DO NOT ride on public roads,
motorways, or highways. Serious
danger or even death can happen.
DO NOT ride the scooter with
only one foot.
Tighten the brake
Charger indicator:
Open the charge
port cover.
Insert the charge plug and plug
into power socket.
12
Close the charge port
cover when finished.
3
Red: charging
Green: full
DO NOT press the throttle
when walking along with the
scooter.
Loosen the brake
DO NOT ride in the rain. If there
is a puddle, please circle
around it at a low speed.
Stay alert and DO NOT
perform any other activities
while riding.
To avoid pinching, DO NOT
touch parts with gap.
When not properly tightened, the handlebar will
rotate out of alignment and cause accidents.
CAUTION
The charger is not a toy. Children should not be allowed to touch the charging device. Before and during charging, make
sure the scooter is turned off.
CAUTION
Use only the charger specified by the manufacturer. Other types can burst and catch fire.
Do not attempt to charge your scooter if it, the charger, or the power outlet is wet.
When there is abnormal smell, sound or light display, stop charging immediately and contact after-sales service.
Keep away from inflammable and explosive materials when charging, and place the scooter in a place out of the reach of children.
When not charging, disconnect the charger from the power socket.
Power off the scooter before assembling. The brake
cable should not wrap around the stem.
Stay alert and avoid abrupt acceleration or deceleration. Otherwise you risk serious injury due to imbalance, loss of traction and falls.
DO NOT perform stunts of any kind. Both tyres must remain on the ground at all times.
WARNING
Failure to follow these instructions could lead to serious injuries. Parents or carers must supervise the rider for the whole
ride. Make sure you and your child understand all the warnings and safety cautions.
WARNING
Stay calm and do not
jump off the scooter.
WARNING
Others
Before lifting, moving, or otherwise transporting the scooter, turn it off and fold the scooter. Handle with care and avoid
violent force, such as throwing and heavy pressure. Keep away from fire and water.
Tyres supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the wheels is
complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions.
In case of accidents or breakdown, contact an authorized repairer if the product is still under warranty. If it’s not, you can
contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers from the customer
service available at www.segway.com.
Efforts have been made to simplify wording in the user manual for users. Where an action appears too complicated for a
user, he/she is advised to contact an authorized or a specialized repairer or customer service.
NOTICE: INSURANCE
YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING THE USE OF THIS
SCOOTER. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, PLEASE CONTACT YOUR INSURANCE COMPANY OR AGENT.
E8
6–12 yrs.
≤110 lbs (50 kg )
3’9”–4’9” (115–145 cm)
E10
8–14 yrs.
≤110 lbs (50 kg )
4’3”–5’3” (130–160 cm)
Approx. 34.4 × 13.0 × 12.6 in
(875 × 330 × 320 mm)
Net Weight
Weight and
Size
Rider
Requirement
Vehicle
Parameters
Battery Pack
Battery
Charger
Length × Width × Height
Folded (Length × Width ×
Height)
Max. Payload
Recommended Age
Recommended Height
Riding Mode
Max. Speed
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Charging Time
Battery Type
Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
Charging Temperature
Nominal Capacity / Energy
Battery Management System
Model
Input Voltage
Output Voltage
Output Current
Output Power
25.2 V
0.8 A
20.16 W (0.02 kW)
100–240 V~
For European Union: NB-25D2-00D8-EU For the United Kingdom: NB-25D2-00D8-UK
Lithium-ion battery
21.6V
25.2V
2550 mAh / 55.08 Wh
Approx. 4 h
Approx. 7%
Flat surface, paved road; obstacles < 0.4 in (1 cm); gaps < 1.2 in (3 cm)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C); 41–86°F (5–30°C) recommended
32–104°F (0–40°C); 50–95°F (10–35°C) recommended
Over-heating, short circuit, over-current and over-charge protection
Vehicle IPX4
Typical Range [1]
8.7 mph (14 km/h)
Approx. 6.2 miles (10 km); 40 minutes
10 mph (16 km/h)
Turbo mode, Cruise mode and Safe mode
3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
6–12 yrs. 8–14 yrs.
110 lbs (50 kg) 110 lbs (50 kg)
Approx. 32.7 × 13.0 × 33.5 in
(830 × 330 × 850 mm)
Approx. 38.6 × 15.7 × 12.6 in
(980 × 400 × 320 mm)
Approx. 36.0 × 15.7 × 37.4 in
(915 × 400 × 950 mm)
Approx. 17.4 lbs (7.9 kg) Approx. 18.5 lbs (8.4 kg)
E8 E10Item
Motor Max. Power
Nominal Power 130 W (0.13 kW) 150 W (0.15 kW)
200 W (0.2 kW)
Others
Battery Indicator
Mode Indicator
Frame Material
Shock Absorber Spring damper
Alluminum-alloy
White LED light
RGB LED light
Braking Method
Tyres
Regenerative brake + hand-operated brake + foot brake
Tubeless tyre; material: synthetic rubber
E8 E10Item
Aproximadamente. 34.4 × 13.0 × 12.6 in
(875 × 330 × 320 mm)
Peso neto
Peso y
tamaño
Requisito del
conductor
Parámetros
del vehículo
Batería
Cargador
de batería
Longitud - Anchura - Altura
Plegado (Longitud - Anchura -
Altura)
Potencia Carga útil
Edad recomendada
Altura recomendada
Modo de conducción
Potencia Límite de
Pendiente máxima
Terreno transitable
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Tiempo de carga
Tipo de batería
Voltaje nominal
Potencia Voltaje de carga
Temperatura de carga
Capacidad nominal / Energía
Sistema de gestión de la batería
Modelo
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Potencia de salida
25.2 V
0.8 A
20.16 W (0.02 kW)
100–240 V~
For European Union: NB-25D2-00D8-EU For the United Kingdom: NB-25D2-00D8-UK
Batería de iones de litio
21.6V
25.2V
2550 mAh / 55.08 Wh
Aproximadamente. 4 h
Aproximadamente. 7%
Superficie plana, carretera pavimentada; Obstáculos< 0.4 in (1 cm); huecos < 1.2 in (3 cm)
14–104 °F (-10–40 °C)
-4–122 °F (-20–50 °C); 41–86 °F (5–30 °C)recomendado
32–104 °F (0–40 °C); 50–95 °F (10–35 °C) recomendado
Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito, sobrecorriente y sobrecarga
Vehículo IPX4
Rango típico [1]
8.7 mph (14 km/h)
Aproximadamente. 6,2 millas (10 km); 40 minutos
10 mph (16 km/h)
Modo Turbo, Modo Crucero y Modo Seguro
3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
6-12 años. 8–14 años.
110 lbs (50 kg) 110 lbs (50 kg)
Aproximadamente. 32.7 × 13.0 × 33.5 in
(830 × 330 × 850 mm)
Aproximadamente. 38.6 × 15.7 × 12.6 in
(980 × 400 × 320 mm)
Aproximadamente. 36.0 × 15.7 × 37.4 in
(915 × 400 × 950 mm)
Aproximadamente. 17.4 lbs (7.9 kg) Aproximadamente. 18.5 lbs (8.4 kg)
E8 E10Artículo
Motor Potencia máxima
Potencia nominal 130 W (0.13 kW) 150 W (0.15 kW)
200 W (0.2 kW)
Otros
Indicador de batería
Indicador de modo
Material del marco
Amortiguador Amortiguador de primavera
Aleación de aluminio
Luz LED blanca
Luz LED RGB
Cargador de batería
Neumáticos
Freno regenerativo + freno accionado a mano + freno de pie
Neumático sin cámara; material: caucho sintético
E8 E10Artículo
Około 34.4 × 13.0 × 12.6 in
(875 × 330 × 320 mm)
Waga netto
Waga i
rozmiar
Wymagania
dotyczące
użytkownika
Parametry
pojazdu
Zespół
akumulatora
Ładowarka
Długość × szerokość × wysokość
Położenie złożenia (długość
× szerokość × wysokość)
Maks. Obciążenie użyteczne
Zalecany wiek
Zalecany wzrost
Tryb jazdy
Maks. Prędkość
Maks. Nachylenie
Teren przejazdu
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Stopień ochrony
Czas ładowania
Typ akumulatora
Napięcie znamionowe
Maks. Napięcie ładowania
Temperatura ładowania
Pojemność / energia nominalna
System zarządzania akumulatorem
Model
Napięcie wejściowe
Napięcie wyjściowe
Natężenie wyjściowe
Moc wyjściowa
25.2 V
0.8 A
20.16 W (0.02 kW)
100–240 V~
Dla Unii Europejskiej: NB-25D2-00D8-EU Dla Wielkiej Brytanii: NB-25D2-00D8-UK
Akumulator litowo-jonowy
21.6V
25.2V
2550 mAh / 55.08 Wh
Około 4 h
Około 7%
Płaska nawierzchnia, droga utwardzona; przeszkody < 1 cm; szczeliny < 3 cm
-10–40°C
-20–50°C; Zalecane 5–30°C
0–40°C; Zalecane 10–35°C
Zabezpieczenie przed przegrzaniem, zwarciem, przepięciem i przeładowaniem
Pojazd IPX4
Typowy zakres [1]
8.7 mph (14 km/h)
Około 10 km; 40 minut
10 mph (16 km/h)
Tryb Turbo, tryb stałej prędkości i tryb oszczędzania energii
3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
6–12 lat. 8–14 lat.
110 lbs (50 kg) 110 lbs (50 kg)
Około 32.7 × 13.0 × 33.5 in
(830 × 330 × 850 mm)
Około 38.6 × 15.7 × 12.6 in
(980 × 400 × 320 mm)
Około 36.0 × 15.7 × 37.4 in
(915 × 400 × 950 mm)
Około 17.4 lbs (7.9 kg) Około 18.5 lbs (8.4 kg)
E8 E10Element
Silnik Maks. Zasilanie
Moc nominalna 130 W (0.13 kW) 150 W (0.15 kW)
200 W (0.2 kW)
Pozostałe Wskaźnik naładowania akumulatora
Wskaźnik trybu
Materiał ramy
Amortyzator Amortyzator sprężynowy
Stop aluminium
Białe światło LED
Światło LED RGB
Sposób hamowania
Opony
Hamulec rekuperacyjny + hamulec ręczny + hamulec nożny
Opona bezdętkowa; materiał: kauczuk syntetyczny
E8 E10Element
Circa. 34.4 × 13.0 × 12.6 in
(875 × 330 × 320 mm)
Peso netto
Peso e
dimensioni
Requisito del
pilota
Parametri del
veicolo
Batteria
Caricabatterie
Lunghezza x larghezza x altezza
Piegato (Lunghezza x
Larghezza x Altezza)
Massimo carico utile
Età consigliata
Altezza consigliata
Modalità Di guida
Max. Limite di velocità
Max. Pendenza
Terreno idoneo
Temperatura di esercizio
Temperatura di stoccaggio
Grado di protezione IP
Tempo di ricarica
Tipo di batteria
Tensione nominale
Max. Tensione di carica
Temperatura di ricarica
Capacità nominale / Energia
Sistema di gestione della batteria
Modello
Tensione di ingresso
Tensione di uscita
Corrente di uscita
Potenza erogata
25.2 V
0.8 A
20.16 W (0.02 kW)
100–240 V~
Per l'Unione Europea: NB-25D2-00D8-EU Per il Regno Unito: NB-25D2-00D8-UK
Batteria agli ioni di litio
21.6V
25.2V
2550 mAh / 55.08 Wh
Circa.4 h
Circa. 7%
Superficie piana, strada asfaltata; Ostacoli< 0.4 in (1 cm); gaps < 1.2 in (3 cm)
-10–40°C
-20–50°C; 5–30°C consigliato
0–40°C; 10–35°C consigliato
Surriscaldamento, cortocircuito, protezione sovracorrente e sovraccarica
Veicolo IPX4
Autonomia media [1]
8.7 mph (14 km/h)
Circa. 6,2 miglia (10 km); 40 minuti
10 mph (16 km/h)
Modalità Turbo, modalità Crociera e Modalità Sicura
3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
6–12 anni. 8–14 anni.
110 lbs (50 kg) 110 lbs (50 kg)
Circa. 32.7 × 13.0 × 33.5 in
(830 × 330 × 850 mm)
Circa. 38.6 × 15.7 × 12.6 in
(980 × 400 × 320 mm)
Circa. 36.0 × 15.7 × 37.4 in
(915 × 400 × 950 mm)
Circa. 17.4 lbs (7.9 kg) Circa. 18.5 lbs (8.4 kg)
E8 E10Articolo
Motore Max. Pulsante
Potenza nominale 130 W (0.13 kW) 150 W (0.15 kW)
200 W (0.2 kW)
Altri Indicatore batteria
Indicatore di modalità
Materiale telaio
Ammortizzatore Ammortizzatore a molla
Lega di alluminio
Luce LED bianca
Luce LED RGB
Metodi di frenata
Pneumatici
Freno rigenerativo , freno azionato a mano e freno a pedale
Pneumatico tubeless; materiale: gomma sintetica
E8 E10Articolo
Ca. 34.4 × 13.0 × 12.6 in (875
× 330 × 320 mm)
Nettogewicht
Gewicht
und Größe
Anforderungen
bezüglich des
Fahrers
Fahrzeugpa-
rameter
Akkusatz
Akkuladegerät
Länge × Breite × Höhe
Zusammengeklappt
(Länge × Breite × Höhe)
Max. Tragkraft
Empfohlenes Alter
Empfohlene Körpergröße
Fahrmodus
Max. Geschwindigkeit
Max. Gefälle
Befahrbares Terrain
Betriebstemperatur
Lagerungstemperatur
IP-Schutzklasse
Ladezeit
Akkutyp
Nennspannung
Max. Ladespannung
Ladetemperatur
Nennleistung / Energie
Akkumanagementsystem
Modell
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
25.2 V
0.8 A
20.16 W (0.02 kW)
100–240 V~
Für die Europäische Union: NB-25D2-00D8-EU Für das Vereinigte Königreich: NB-25D2-00D8-UK
Lithium-Ionen-Akku
21.6V
25.2V
2550 mAh / 55.08 Wh
Ca.4 h
Ca. 7%
Flache Oberfläche, gepflasterte Straße; Hindernisse < 1 cm; Risse und Löcher < 3 cm
-10–40°C
-20–50°C; 5–30 °C empfohlen
0–40°C;10–35 °C empfohlen
Überhitzungs-, Kurzschluss-, Überstrom- und Überlastungsschutz
Fahrzeug IPX4
Typische Reichweite [1]
8.7 mph (14 km/h)
Ca. 10 km; 40 Minuten
10 mph (16 km/h)
Turbo-Modus, Cruise-Modus und Safe-Modus
3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
6–12 Jahre. 8–14 Jahre.
110 lbs (50 kg) 110 lbs (50 kg)
Ca. 32.7 × 13.0 × 33.5 in (830
× 330 × 850 mm)
Ca. 38.6 × 15.7 × 12.6 in
(980 × 400 × 320 mm)
Ca. 36.0 × 15.7 × 37.4 in
(915 × 400 × 950 mm)
Ca. 17.4 lbs (7.9 kg) Ca. 18.5 lbs (8.4 kg)
E8 E10Element
Motoren Max. Leistung
Nennleistung 130 W (0.13 kW) 150 W (0.15 kW)
200 W (0.2 kW)
Andere Akkuanzeige
Modusanzeige
Rahmenmaterial
Stoßdämpfer Federungsdämpfer
Aluminiumlegierung
Weißes LED-Licht
RGB-LED-Licht
Bremsverfahren
Reifen
Regenerative Bremse + Handbremse + Fußbremse
Schlauchlose Reifen; Material: synthetischer Kautschuk
E8 E10Element
Environ 34.4 × 13.0 × 12.6 in
(875 × 330 × 320 mm)
Poids net
Poids et taille
Exigences
relatives à
l'utilisateur
Paramètres
du véhicule
Pack batterie
Chargeur
de batterie
Longueur x largeur x hauteur
Plié (Longueur x largeur x
hauteur)
Charge utile max
Âge recommandé
Taille recommandée
Mode de conduite
Vitesse de pointe
Pente max
Terrain traversable
Température de fonctionnement
Température de stockage
Protection IP
Temps de chargement
Type de batterie
Tension nominale
Max. Tension de charge
Température de charge
Capacité nominale / Énergie
Système de gestion de batterie
Modèle
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Puissance de sortie
25.2 V
0.8 A
20.16 W (0.02 kW)
100–240 V~
Pour l’Union européenne: NB-25D2-00D8-EU Pour le Royaume-Uni: NB-25D2-00D8-UK
Batterie lithium-ion
21.6V
25.2V
2550 mAh / 55.08 Wh
Environ 4 h
Environ 7%
Surface plane, route pavée ; obstacles < 1 cm ; interstices < 3 cm
-10 à 40 °C
-20 à 50 °C; 5 à 30 °C recommandés
0 à 40°C; 10 à 35 °C recommandés
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et surcharge
Véhicule :IPX4
Autonomie moyenne [1]
8.7 mph (14 km/h)
Environ 10 km ; 40 minutes
10 mph (16 km/h)
Mode Turbo, mode Croisière et mode Sécurité
3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
6 à 12 ans. 8 à 14 ans.
110 lbs (50 kg) 110 lbs (50 kg)
Environ 32.7 × 13.0 × 33.5 in
(830 × 330 × 850 mm)
Environ 38.6 × 15.7 × 12.6 in
(980 × 400 × 320 mm)
Environ 36.0 × 15.7 × 37.4 in
(915 × 400 × 950 mm)
Environ 17.4 lbs (7.9 kg) Environ 18.5 lbs (8.4 kg)
E8 E10Article
Moteur Puissance max
Puissance nominale 130 W (0.13 kW) 150 W (0.15 kW)
200 W (0.2 kW)
Autres Voyant de batterie
Voyant de mode
Matériau du cadre
Amortisseur Amortisseur à ressort
Alluminum-alliage
LED blanche
LED RVB
Méthode de freinage
Pneus
Frein régénératif + frein à main + frein à pied
Pneu sans chambre ; matériau : caoutchouc synthétique
E8 E10Article
collection framework available to customers for the return, recycling, and treatment of batteries and accumulators.
Customer participation is important to minimize any potential effects of batteries and accumulators on the environment
and human health due to the potential presence of hazardous substances.
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive
This Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. product, with included parts (cables, cords, and so on) meets the requirements of
Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
("RoHS recast" or "RoHS 2")
Machine Directive
The company “Segway Europe BV” hereby declares that this device complies with the essential requirements and other
relevant provisions of themachinedirective2006/42/EC, and theRoHSdirective2011/65/EU.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Hereby, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, declares that the equipment listed in this section are in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of machine directive 2006/42/EC.
Pour le modèle : E8, E10
Ce produit est certifié ANSI / CAN / UL-2272 par UL.
La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3.
Déclaration de conformité Union européenne
Information de recyclage de la batterie pour l'Union européenne
Emballage de piles ou batteries sont étiquetés conformément à la directive 2006/66/CE et l’amendement 2013/56/UE
relatif aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs. La Directive établit un cadre pour la
collecte et le recyclage des batteries et piles usagées applicable dans l'ensemble de l'Union européenne. Cet étiquetage
est appliqué à diverses batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être jetée mais récupérée en fin de vie
conformément à cette Directive.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/CE et l’amendement 2013/56/UE, les batteries et piles sont
étiquetées de manière à indiquer qu'elles doivent être recueillies séparément et recyclées en fin de vie. L'étiquetage de la
batterie peut également inclure le symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le
mercure et Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et piles ne doivent pas les jeter comme déchets ménagers
non triés, mais utiliser les infrastructures mises à disposition des consommateurs en vue de leur collecte, recyclage et
traitement. La participation des consommateurs est importante afin minimiser les effets potentiels des batteries et piles
sur l'environnement et la santé en raison de la présence de substances dangereuses.
Directive relative à la limitation des substances dangereuses (RoHS)
Ce produit Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., avec les pièces incluses (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences
de la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques ("Refonte RoHS" ou "RoHS 2").
Directive machine
La société « Segway Europe BV» déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive machine 2006/42/CE, et la directive RoHS 2011/65/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur http://eu-en.segway.com/support-instructions
Par la présente, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, déclare que l’équipement cité dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive machine 2006/42/CE.
Segway Europe BV,
EU Representative: Hogehilweg 8-6th floor 1101 CC Amsterdam The Netherlands
Ninebot eKickScooter ZING E8/E10
User Manual
Ninebot eKickScooter ZING E8/E10
Manuel Utilisateur
CLICK
5. Learn to Ride
Turn on the scooter. If the battery indicator is red,
please charge immediately (see How to Charge).
CAUTION
For the safety of the rider, please ride in Safe mode (see
details on page 03) until the rider is comfortable
enough to use Turbo mode.
1
Always wear a helmet and other protective gear to
minimize any possible injury in the learning process.
To reduce the risk of injury, adult supervision is required.
WARNING
blink
fast
Make sure there are no loose fasteners and damaged components. Check all functional parts like the frame,
handlebar, tires and make sure the steering system is well adjusted. Ensure that all locking devices are engaged.
Check the brake for proper function. When you squeeze the brake lever or stamp on the fender brake, there should be
positive braking action.
Battery: if the battery level is low (battery indicator is red), please fully charge the battery to ensure normal riding.
Always wear a helmet and protective equipment like knee pads and elbow pads. Always wear shoes and proper outfit
(sports shoes and clothes are recommended). Never ride barefoot or in sandals. Long hair should be tied back to
prevent it from blocking your vision.
Do not attempt your first ride in any area where you might encounter children, pedestrians, pets, vehicles, bicycles, or
other obstacles and potential hazards.
Check and obey local traffic laws and regulations for scooters.
CAUTION
If you have any concern over the safety of the product and/or there is symptom of abnormality, please stop using the
product immediately and contact the customer service for support.
7. Folding and Unfolding
How to fold:
1. Turn off the scooter and flip down
the folding pedal.
2. Hold the handlebar with both hands
and step on the folding pedal.
3. Fold the stem down until the
folding hook locks into the
fender brake.
*Lift the stem to make sure it’s
securely folded.
Unfold the scooter:
1. Press the fender brake to disengage the hook.
2. Unfold the stem and push it up until you hear
a click. *Confirm that the latching axis on the
folding mechanism is secured.
3. Flip up the folding pedal after unfolding.
CAUTION
Do not step on the folding pedal while standing on the footboard.
Veuillez lire attentivement le Manuel Utilisateur et maîtriser l’assemblage et l’utilisation avant de permettre à un enfant de
monter dessus. Veuillez ne pas jeter ce manuel, ceci est un élément permanent de ce produit.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product and update this manual at any time. Product parameters vary
with different models. They are subject to change without prior notice. Visit www.segway.com to download the latest user materials.
Bienvenue
Merci d’avoir choisi la Ninebot eKickScooter ZING (ci-après appelée trotinette) !
La trotinette est spécialement conçue pour une conduite en douceur et en toute sécurité. Il combine la
puissance de l’électricité et le style d’une trotinette traditionnelle. Profitez d’une expérience de glisse
sans effort sur cette trotinette cool, ultra-légère et facile à plier.
Avant de commencer, assurez-vous que l'utilisateur répond aux exigences d’âge, de taille et de poids
ci-dessous.
Contenu
1. Sécurité 01
2. Pièces et fonctions 03
4. Liste de contrôle d’avant-utilisation 05
8. Comment charger 10
7. Pliage et dépliage 09
3. Montage 04
5. Apprendre à utiliser la trotinette 05
6. Avertissements et mises en garde 08
9. Spécifications 11
10. Entretien 12
11. Certifications 14
12. Marque commerciale et déclaration légale 15
13. Contact 16
Pour réduire le risque de blessure, la surveillance par un adulte est requise.
Les parents doivent apprendre à l'enfant comment correctement utiliser la trotinette.
AVERTISSMENT
E8
6 à 12 ans.
≤110.2 lbs (50 kg )
3’9”–4’9” (115–145 cm)
E10
8 à 14 ans.
≤132.3 lbs (60 kg)
4’3”–5’3” (130–160 cm)
Traduction des instructions originales
1. Sécurité NE PAS court-circuiter. Ralentissez lorsque vous entrez dans des zones inconnues. Soyez prudent lorsque vous circulez dans des
zones arborées, avec des poteaux ou clôturées. Ralentissez toujours lorsque vous tournez.
Soyez alerte ! Scannez à la fois devant et devant votre Ninebot eKickScooter ZING - vos yeux sont votre meilleur outil pour éviter
les obstacles en toute sécurité et les surfaces à faible traction (y compris, mais sans s'y limiter, sol humide, sable meuble, gravier
meuble et glace).
Évitez les accélérations et décélérations soudaines. Ne roulez jamais plus vite que la vitesse de pointe prévue (la vitesse de pointe
peut être affectée par le poids du conducteur, le niveau de la batterie, l’inclinaison, etc.). Comme avec les autres véhicules, les
vitesses plus rapides nécessitent une plus longue distance de freinage. Le freinage soudain sur des surfaces à faible traction peut
entraîner des dérapages ou chutes. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres usagers.
Gardez les deux mains sur le guidon et ne transportez aucune cargaison. N'utilisez PAS un téléphone mobile, un appareil photo,
un casque d'écouteou des écouteurs et ne vous laissez pas distraire pendant la conduite.
Ne touchez pas les roues en mouvement. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements ou autres ne se prennent pas dans les pièces
mobiles.
AVERTISSMENT
Si la trotinette fait un bruit anormal ou déclenche une alarme, arrêtez de rouler immédiatement.
Qui ne doit pasutiliser la trotinette:
I. Toute personne sous l'emprise de l'alcool ou de stupéfiants.
II. Toute personne qui souffre de maladies (en particulier de la tête, du cœur, du dos et de la nuque) et qui se mettrait en danger si
elle se livre à une activité physique intense.
III. Toute personne qui a un état de santé qui interfèrerait avec sa capacité à garder l’équilibre.
IV. Toute personne dont l’âge, la taille et le poids sont en dehors des limites indiquées.
V. Les personnes aux capacités mentales réduites qui ne peuvent pas comprendre les risques et le bon fonctionnement du véhicule.
AVERTISSMENT
Cette trotinette ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans en raison de sa vitesse de pointe.
Utilisation sans risque:
Ne roulez pas lorsque la température ambiante est en dehors de la température de fonctionnement de l'appareil (voir
Spécifications) car une température élevé/basse limite la puissance/le couple maximum. Cela pourrait causer des blessures ou
des dommages matériels en cas de glissades ou de chutes.
Garez toujours la trotinette avec la béquille sur une surface plate et stable. Une fois que la trotinette est sur sa béquille, vérifiez sa
stabilité pour éviter tout risque de chute (par glissade, coup de vent ou légère secousse). Ne vous garez pas dans une zone très
fréquentée, mais plutôt le long d’un mur.
Il est recommandé d’eectuer un entretien régulier de la trotinette (voir la section Entretien).
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de charger la batterie (voir la section Comment charger).
AVERTISSMENT
Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant.
Ne laissez jamais votre enfant toucher les pièces du véhicule comportant des interstices, telles que le mécanisme de pliage, le
frein à l’aile, les roues, le système de freinage, etc. Ne touchez pas le frein ou le moteur du moyeu après la conduite afin d’éviter
des brûlures dues à l’augmentation de la température.
Souvenez-vous que quand vous êtes sur la trotinette, vous êtes exposé(e) à un risque de perte de contrôle, de collision et de chute.
Pour réduire le risque, vous devez lire et suivre tous les avis «MISE EN GARDE» et « AVERTISSEMENT ». Vous pouvez réduire le
risque en suivant les instructions et avertissements dans ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Veuillez faire
preuve de bon sens lors de l'utilisation de la trotinette.
1. Le produit est pour les loisirs seulement. Il n’est pas destiné au transport. Afin de maîtriser les compétences de pilotage,
l'utilisateur doit s'entraîner. Soyez prudent. Une certaine maîtrise est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions pouvant
causer des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. Ni Ninebot (Ninebot(Beijing) Tech Co., Ltd. et ses filiales et sociétés affiliées) ni
Segway Inc. n'est responsable des blessures ou dommages causés par l'inexpérience ou le non-respect des instructions du
présent document.
2. Lorsque vous entrez dans les lieux publics, respectez toujours les lois et règlements locaux. Dans les endroits sans règlement,
respectez les consignes de sécurité décrites dans ce manuel.
3. NE permettez à PERSONNE de monter sur la trotinette seul(e) à moins d'avoir attentivement lu ce manuel, ainsi que les adultes
chargés de la surveillance. La sécurité des nouveaux chauffeurs est de votre responsabilité. Aidez les nouveaux pilotes jusqu'à ce
qu'ils soient à l'aise avec le fonctionnement de base du Ninebot eKickScooter ZING. Assurez-vous que chaque nouveau pilote
porte un casque et et un autre équipement de protection.
4. Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires homologués par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre Ninebot
eKickScooter ZING. Des modifications pourraient interférer avec le fonctionnement, engendrer des blessures graves et/ou des
dommages, et annuler la garantie limitée.
5. Ce produit doit être assemblé et ajusté UNIQUEMENT par des adultes. Le kit Ninebot eKickScooter ZING contient de petites
pièces pouvant créer un risque d'étouffement. Tenez les jeunes enfants éloignés. Le nettoyage ou l'entretien ne peut être effectué
par des enfants.
Surfaces de conduite et environnement:
Cette trotinette est conçue pour rouler sur des surfaces pavées plates et sèches. Roulez dans des espaces extérieurs ouverts.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de piétons, skateboards, vélos, trotinettes et autres utilisateurs dans votre environnement.
N’utilisez jamais sur des routes, près des véhicules à moteur, près de pentes ou escaliers abrupts, de piscines ou autres plans
d’eau. Évitez les chantiers de construction, les changements soudains de surface, les grilles de drainage, les nids-de-poule, les
fissures, les bornes incendie, les voitures stationnées, les ralentisseurs et autres obstacles. Ne roulez pas sur des terrains
meubles (comme du gravier ou du sable).
Ne roulez pas dans la neige ou sous la pluie. L'immersion dans l’eau peut endommager la batterie, lui faire prendre feu, voire la faire
exploser.
Ne roulez pas dans des conditions de températures extrêmes ou de faible visibilité, comme à l’aube/au crépuscule ou la nuit.
Lorsque vous roulez:
Portez toujours un casque lorsque vous roulez. Utilisez un casque de bicyclette ou de planche à roulettes approuvé qui s'ajuste
correctement avec la courroie sous le menton et qui protège l'arrière de votre tête.
AVERTISSMENT
Un équipement de protection doit être porté. Ne pas utiliser dans la circulation.
Ne jamais permettre plus d’un utilisateur sur la trotinette. Ne jamais se laisser tracter par un autre véhicule.
0201
AVERTISSMENT
3. Montage
Veuillez vous familiariser avec chaque pièce. Les images sont à des fins d’illustration seulement. Le produit réel peut varier.
2. Pièces et fonctions
03 04
Bouton de marche
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou changer les modes de conduite. Le mode Turbo est réglé par défaut à la mise en
marche. Maintenez enfoncé pendant 2s pour éteindre.
Faites glisser la tige jusqu’à la longueur marquée.
2
Desserrez légèrement les boulons sur le collier
de serrage.
1
Garez-vous avec la béquille. Montez sur le marchepied,
tenez le guidon et poussez vers l’avant pour déplier la
trotinette.
3 4
Voyant de batterie
La couleur indique le niveau de la batterie : supérieur à 50 % = vert, 20 % à 50 % = jaune, inférieur à 20 % = rouge.
*Lorsqu’il y a une anomalie, le voyant de batterie clignote en rouge et il y aura une alarme.
Frein à main
Tronc
Amortisseur à
ressort
Bouton de
marche
Marchepied
Moteur du moyeu
Voyant de
batterie
Accélérateur
électronique
Pédale pliante
Crochet pliant
Accessoires
Collier de serrage
Frein d'aile
Béquille Port de charge
Réflecteur
Voyant de mode
Guidon
Clé Allen
5 mm
GARANTIE
LIMITÉE
Chargeur de
batterie
Resserrez les boulons sur le collier de serrage.
Couple : 5,5 pi lb (7,5 N-M)
Lorsqu’il n’est pas correctement resserré, le guidon
tourne hors de l’alignement et cause des accidents.
MISE EN GARDE
Éteignez la trotinette avant de l'assembler. Le câble de
frein ne doit pas s’enrouler autour de la tige.
CLICK
0605
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fixations lâches et de composants endommagés. Vérifiez toutes les pièces
fonctionnelles comme le cadre, le guidonet les pneus, et assurez-vous que le système de direction est bien ajusté.
Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés.
Accélérer
4. Liste de contrôle d’avant-utilisation
5. Apprendre à utiliser la trotinette Accélérer et décélérer4
Mode Turbo/Mode Sécurité
Mode Croisière
Tenez fermement le guidon des deux mains. Placez un pied
sur le marchepied et commencez à donner des coups de
talon avec l’autre pied.
REMARQUE : Le
moteur ne
s'enclenchera pas
tant que la vitesse
n'aura pas atteint
3 km/h.
REMARQUE : La
vitesse de pointe est
de 10 km/h sur une
distance de 1 km.
2Lorsque la trotinette commence à rouler, placez les
deux pieds sur le marchepied et gardez votre équilibre.
3
Mode Turbo
Comment décélérer
Comment accélérer appuyez légèrement sur la manette d'accélération
relâchez la manette d'accélération, serrez le levier de frein et/ou appuyez du
pied sur le frein de l’aile
serrez le levier de frein et/ou
appuyez du pied sur le frein de l’aile
donnez un coup de talon pour avancer
Mode Croisière Mode Sécurité
Vérifiez le bon fonctionnement du frein. Lorsque vous serrez le levier de frein ou appuyez du pied sur le frein de l’aile,
il devrait y avoir une action de freinage positive.
Batterie: si le niveau de la batterie est faible (voyant de batterie rouge), rechargez entièrement la batterie pour
assurer une conduite normale.
Portez toujours un casque et des protections telles que genouillères et protège-coudes. Portez toujours des
chaussures et une tenue appropriée (chaussures et vêtements de sport sont recommandés). Ne roulez jamais pieds
nus ou en sandales. Les cheveux longs doivent être attachés en arrière pour qu'ils ne gênent pas votre vision.
Ne tentez pas votre premier tour dans un endroit où vous pouvez rencontrer les enfants, les piétons, les animaux, les
véhicules, les bicyclettes ou d'autres obstacles et dangers potentiels.
Consultez et respectez les lois et règlements locaux de la circulation pour les trotinettes.
MISE EN GARDE
Si vous avez des préoccupations au sujet de la sécurité du produit et/ou qu’il existe des signes d’anomalie, veuillez
cesser d’utiliser le produit immédiatement et contactez le service client.
Allumez la trotinette. Si le voyant de la batterie est rouge,
veuillez la recharger immédiatement (voir la section
Comment charger).
MISE EN GARDE
Pour la sécurité du pilote, veuillez rouler en mode Sécurité
(voir les détails à la page 03) jusqu’à ce que le pilote soit
assez à l’aise pour utiliser le mode Turbo.
1
Portez toujours un casque et tout autre équipement de
protection pour réduire le risque de blessure pendant
l’apprentissage. Pour réduire le risque de blessure, une
surveillance par un adulte est requise.
AVERTISSMENT
clignote
rapidement
0807
Ralentir 6. Avertissements et mises en garde
NE roulez PAS sur les routes
cahoteuses ou sur les dos d'âne.
Descendez de la trotinette et
poussez-la à la main.
NE retirez PAS vos mains du
guidon pendant la conduite.
Ne tournez PAS le manche de
manière violente lorsque vous
conduisez à haute vitesse.
Mode Turbo/Mode SécuritéMode Croisière
Lorsque la trotinette ne roule plus, descendez un
pied à la fois. Soyez très prudent lorsque vous
descendez pour la première fois.
6
Pour tourner, déplacez votre corps et tournez
légèrement le guidon.
5
NE roulez PAS sur la voie publique,
les quatre voies ou les autoroutes.
De graves accidents potentiellement
mortels peuvent se produire.
NE montez PAS la trottinette
avec un seul pied ou une main.
N'appuyez PAS sur
l'accélérateur lorsque
vous marchez avec le trotinette.
Restez vigilant et évitez une accélération ou une décélération brusque. Sinon, vous risquez des blessures graves dues au
déséquilibre, à la perte de traction et aux chutes. N'essayez pas de faire la moindre cascade.
AVERTISSMENT
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves. Les parents ou gardiens doivent surveiller l'utilisateur
pendant toute la promenade. Assurez-vous que vous et votre enfant comprenez tous les avertissements et les mises en garde en
matière de sécurité.
AVERTISSMENT
Restez calme et ne
sautez pasde la
trotinette.
AVERTISSMENT
1009
8. Comment charger
7. Pliage et dépliage
Comment plier :
1. Éteignez la trotinette et rabattez la
pédale pliante.
2. Tenez le guidon avec les deux mains
et mettez le pied sur la pédale pliante.
3. Pliez la tige vers le bas jusqu’à ce
que le crochet pliant s'emboîte
dans le frein de l’aile.
*Soulevez la tige pour vous assurer
qu’elle est solidement pliée.
Dépliez la trotinette :
1. Appuyez sur le frein de l’aile pour
désengager le crochet.
2. Dépliez la tige et poussez-la vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
*Vérifiez que l’axe de verrouillage sur le
mécanisme de pliage est fixé.
3. Relevez la pédale pliante après le dépliage.
AVERTISSMENT
Voyant de chargeur:
Ouvrez le cache du
port de charge.
Insérez la prise du chargeur.
1 2
Fermez le cache du port de
charge lorsque vous avez
terminé.
3
Rouge: en chargement
Vert: chargé
NE roulez PAS sous la pluie. S’il
y a une flaque d’eau,
contournez-la à basse vitesse.
Restez vigilant et NE faites
RIEN d’autre en conduisant.
Pour éviter de vous pincer, NE
touchez PAS les pièces
comportant un interstice.
Ne marchez pas sur la pédale pliante lorsque vous vous tenez sur le marchepied.
MISE EN GARDE
Le chargeur n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas être autorisés à toucher le dispositif de chargement. Avant et
pendant la charge, assurez-vous que la trotinette est éteinte.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. N'utilisez pas de chargeur provenant d'un autre produit.
Ne tentez pas de charger votre Ninebot eKickScooter ZING s'il est humide ou que le chargeur ou la prise est humide.
En cas d'odeur anormale ou de signal sonore ou lumineux, arrêtez de charger immédiatement et contactez le service après-vente.
Éloignez-vous des matières inflammables et explosives lors de la charge, et placez la trotinette dans un endroit hors de la portée
des enfants.
Lorsqu’il ne charge pas, débranchez le chargeur.
AVERTISSMENT
Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager les matériaux du boîtier.
Entreposez-le à l'intérieu lorsque vous ne l'utilisez pas.
Éloignez la trotinette du feu!
Battery Maintenance
Une batterie bien entretenue peut bien fonctionner même après plusieurs kilomètres de conduite. Chargez la batterie après
chaque trajet et évitez de décharger complètement la batterie. Lorsqu'elle est utilisée à température ambiante 22°C, les
performances de la batterie sont optimales ; alors que l'utiliser à des températures inférieures à 0°C peut réduire la portée
et les performances.
L'électronique à l'intérieur de la batterie enregistre l'état de charge-décharge de la batterie; les dommages causés par une
décharge excessive ou une décharge insuffisante ne seront pas couverts par la garantie limitée.
AVERTISSMENT
Reportez-vous aux lois et règlements locaux concernant le recyclage et/ou l'élimination des batteries.
Ne tentez pas de démonter la batterie. Ne touchez pas les contacts de la batterie. Ne démontez pas et ne percez pas le
boîtier.
Risque d'incendie. Pas de pièces changeables par l'utilisateur.
Ne stockez pas et ne chargez pas la batterie à des températures en dehors des limites indiquées (voir Spécifications).
Ne la chargez jamaisdans les zones interdites par la loi.
Chargeur de batterie
Examinez régulièrement le chargeur pour vérifier que le cordon, la prise, le boîtier et les autres pièces ne sont pas
endommagés. Si des dommages sont détectés, arrêtez de l'utiliser jusqu’à ce qu’il soit réparé ou remplacé.
Le câble externe du chargeur (unité d’alimentation) ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le
transformateur doit être jeté et remplacé par un neuf.
Ajustement de la tension du câble
Lorsque le frein est trop serré ou lâche, vous pouvez enfiler/sortir l’ajusteur de câble de frein.
L’entretien doit être effectué régulièrement par un adulte.
AVERTISSMENT
Ne vous débarrassez pas de ce produit dans une décharge, par incinération ou en le mêlant aux ordures ménagères. Un
accident grave peut être provoqué par les composants électriques.
Nettoyage
La saleté difficile à enlever peut être frottée avec une brosse à dents et un dentifrice, puis nettoyé avec un chiffon doux et
humide.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas votre Ninebot eKickScooter ZING avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou tout autre solvant
corrosif/volatile. Ces substances peuvent endommager l'aspect et la structure interne de votre Ninebot eKickScooter ZING.
AVERTISSMENT
Assurez-vous que le Ninebot eKickScooter ZING soit éteint, que le câble de chargement soit débranché, et que le capuchon
en caoutchouc sur le port de chargement soit hermétiquement fermé avant avant le nettoyage ; autrement vous pourriez
vous exposer à un choc électrique ou endommager les composants électriques.
Rangement
Avant de ranger la trotinette, veuillez l'éteindre et la charger entièrement pour éviter une décharge excessive, ce qui
entraînera des dommages permanents. Chargez la trotinette tous les 30 à 60 jours pour un stockage de longue durée.
Rangez votre Ninebot eKickScooter ZING dans un endroit frais et sec. Ne le stockez pas à l'extérieur pendant des périodes
prolongées. Une exposition à la lumière du soleil et à des températures extrêmes (qu'elles soient chaudes ou froides) va
accélérer le processus de vieillissement des composants en plastique et peut réduire la durée de vie de la batterie.
Ne la rangez pas dans un environnement poussiéreux, sans quoi les composants électriques peuvent être endommagés.
Ne remisez pas la trotinette dans un endroit où elle peut être érodée par des produits chimiques.
12
14
11
13
[1] Autonomie moyenne : testé pendant la conduite avec la batterie pleine, chargement de 50 kg, 25 °C, 60% de la vitesse de pointe
moyenne sur trottoir.
*Quelques-uns des facteurs d'une autonomie ect incluent : le poids du conducteur, le nombre de départs et d’arrêts, la température
ambiante, etc.
9. Spécications
10. Entretien
11. Certications
Resserrer le frein Desserrer le frein
Autres
Avant de soulever, de déplacer ou de transporter la trotinette, éteignez-la et pliez-la. Manipulez-la avec soin et évitez les
chocs violents, par exemple en la lançant ou en pesant sur elle. Éloignez-la du feu et de l’eau.
Le démontage des roues / batterie étant complexe, un montage inapproprié pourrait causer l'instabilité et le
dysfonctionnement de l'équipement :
Contactez un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie. Vous pouvez demander la liste des
réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant: www.segway.com. A défaut, vous pouvez contacter un
centre de dépannage spécialisé de votre choix. Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle via le lien
suivant: www.segway.com.
Des efforts ont été faits pour simplifier la rédaction du Manuel d‘utilisation pour les utilisateurs. Lorsqu'une action semble
complexe pour l’utilisateur, il est conseillé de contacter un réparateur agréé ou spécialisé ou le service client.
AVIS : ASSURANCE VOS POLITIQUES D’ASSURANCE PEUVENT NE PAS FOURNIR DE COUVERTURE POUR LES
ACCIDENTS IMPLIQUANT CETTE TROTINETTE. POUR DÉTERMINER SI UNE COUVERTURE EST FOURNIE, VEUILLEZ
COTACTER VOTRE COMPAGNIE D’ASSURANCE.
Contactez-nous si vous rencontrez des problèmes associés à l'utilisation, l'entretien et la sécurité ou en cas d'erreurs / de
fautes en lien avec le Ninebot eKickScooter ZING.
Europe, Moyen-Orient et Afrique :
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas
Site Web: www.segway.com
Assurez-vous de disposer du numéro de série de votre Ninebot eKickScooter ZING lorsque vous contactez Segway.
Vous trouverez ce numéro de série au-dessous de votre Ninebot eKickScooter ZING.
Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway et Rider Design sont les marques déposées de
Segway Inc.; Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales mentionnées dans ce
manuel.
Nous avons tenté d’ inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du Ninebot eKickScooter ZING au
moment de l’ impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des
modifications de conception, votre Ninebot eKickScooter ZING peut différer légèrement de celui présenté dans ce
document.
Veuillez noter qu'il existe de multiples modèles Segway et Ninebot possédant des fonctionnalités différentes, et certaines
des fonctionnalités mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à votre unité. Le fabricant se réserve le droit de modifier
l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation KickScooter sans préavis.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tous droits réservés.
1615
12. Marque commerciale et déclaration légale
13. Contact
Segway Europe B.V.
Adresse de contact UE pour les questions réglementaires uniquement: Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas.
Lea atentamente el Manual del Usuario y comprenda el montaje y el uso antes de permitir que el niño lo monte.
Por favor, no deseche este manual, ya que es una parte permanente de este producto.
Bienvenido/a
¡Gracias por elegir el Ninebot eKickScooter ZING (en adelante, el patinete)!
El patinete está especialmente diseñado para una conducción suave y segura. Combina el poder de la
electricidad y el estilo de un patinete tradicional. Disfruta de una experiencia de deslizamiento sin
esfuerzo en este patinete fresco, ultraligero y fácil de plegar.
Antes de empezar, asegúrese de que el jinete cumple con los requisitos de edad, altura y peso que se
indican a continuación.
Índice
1. Seguridad al montar 01
2. Piezas y funciones 03
4. Lista de verificación previa al viaje 05
8. Cómo cargar 10
7. Plegado y desdoblamiento 09
3. Montaje 04
5. Aprender a montar 05
6. Advertencias y precauciones 08
9. Especificaciones 11
10. Mantenimiento 12
11. Homologaciones 14
12. Marca registrada y declaración legal 15
13. Contacto 16
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria la supervisión de un adulto.
Los padres instruyen y ayudan mucho a su hijo a usar correctamente el patinete.
ADVERTENCIA
E8
6-12 años.
≤110.2 lbs (50 kg )
3’9”–4’9” (115–145 cm)
E10
8–14 años.
≤132.3 lbs (60 kg)
4’3”–5’3” (130–160 cm)
Traducción de las instrucciones originales
1. Seguridad al montar NO eluda. Reduzca la velocidad al entrar en áreas desconocidas. Tenga precaución al desplazarse por zonas con árboles, postes
o vallas. Reduzca siempre la velocidad en las curvas.
¡Esté alerta! Explore tanto a lo lejos como al frente de su Ninebot eKickScooter ZING: sus ojos son su mejor herramienta para
evitar obstáculos y las superficies con poca tracción (como suelo mojado, arena suelta, grava suelta y hielo, entre otros).
Evite la aceleración y desaceleración repentinas. Nunca viaje más rápido que la velocidad máxima diseñada (la velocidad máxima
puede verse afectada por el peso del piloto, el nivel de la batería, la inclinación, etc.). Al igual que con otros vehículos, al viajar a
velocidades mayores se requiere una distancia de frenado más larga. El frenado repentino en superficies con poca tracción
podría provocar que las ruedas se derrapen o caídas. Tenga cuidado y mantenga siempre una distancia segura entre usted y otros
al montar el patinete.
Mantenga ambas manos en el manillar y no lleve carga de ningún tipo. NO utilice un teléfono móvil, cámara, cascos, auriculares ni
realice ninguna otra actividad mientras conduce.
No toque las ruedas cuando estén en movimiento o girando. Evite que su cabello, ropa o artículos similares entren en contacto
con el piezas móviles.
ADVERTENCIA
Si el patinete emite un sonido anormal o indica una alarma, deje de conducir inmediatamente.
Quién no debe montar:
I. Cualquiera bajo la influencia de alcohol, drogas o enervantes.
II. Cualquier persona que sufra enfermedades (especialmente en la cabeza, el corazón, la espalda y el cuello) que los pongan en
riesgo si realizan una actividad física extenuante.
III. Cualquier persona que tenga una condición de salud que interfiera con su capacidad para mantener el equilibrio.
IV. Cualquier persona cuya edad, altura y peso estén fuera de los límites establecidos.
V. Aquellos con habilidades mentales comprometidas que no pueden entender los riesgos y el buen funcionamiento del vehículo.
ADVERTENCIA
Este patinete no es adecuado para niños menores de 6 años debido a su velocidad máxima.
Uso seguro:
No monte el vehículo cuando la temperatura ambiental esté fuera del rango de temperatura de operación de la máquina
(consulte las Especificaciones), debido a que una temperatura alta/baja limitará la potencia o el par máximo. Hacer esto podría
provocar lesiones personales o daños en propiedad debido a resbalones o caídas.
Aparque siempre con el soporte sobre una superficie plana y estable. Una vez que el patinete esté en su soporte, compruebe su
estabilidad para evitar riesgo de caída (por resbalón, viento o ligera sacudida). No estacione en una zona concurrida, sino a lo
largo de una pared.
Se recomienda llevar a cabo un mantenimiento regular del patinete (ver Mantenimiento ).
Por favor, lea el Manual del usuario antes de cargar la batería (consulte Cómo cargar).
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente el cargador especificado por el fabricante.
Nunca permita que su hijo toque las piezas del vehículo con huecos como el mecanismo de plegado, el freno de guardabarros, las
ruedas, el sistema de frenos, etc. No toque el freno o el motor del cubo después de montar, para evitar quemaduras debido al
aumento de la temperatura.
Recuerde que, cada vez que monta el patinete, se arriesga a sufrir lesiones por pérdida de control, colisiones y caídas. Para reducir
el riesgo, debe leer y seguir todos los avisos de "PRECAUCIÓN" y " ADVERTENCIA". Tenga en cuenta que puede reducir el riesgo
al seguir las instrucciones y advertencias en este manual, pero no puede eliminar todos los riesgos. Por favor, utilice el sentido
común al montar.
1. El producto es sólo para recreación. No está destinado al transporte. Con el fin de dominar las habilidades de conducción, el
conductor necesita practicar. Utilícelo con precaución, ya que se requiere habilidad para evitar caídas o colisiones que causen
lesiones al usuario o a terceros. Ni Ninebot (Ninebot(Beijing) Tech Co., Ltd., sus subsidiarias y afiliados) ni Segway Inc. serán
responsables de cualquier lesión o daño provocado por la inexperiencia de quien lo monte o por no seguir las instrucciones en
este documento.
2. Al entrar en lugares públicos, siempre cumpla con las leyes y regulaciones locales. En lugares sin leyes, cumpla con las pautas de
seguridad descritas en este manual.
3. NO permita que nadie monte el patinete por su cuenta a menos que él/ella y los adultos supervisores hayan leído
cuidadosamente este manual. La seguridad de los nuevos pilotos será responsabilidad de usted. Asista a los nuevos pilotos hasta
que se sientan cómodos con la operación básica del Ninebot eKickScooter ZING. Asegúrese de que cada nuevo piloto use un
casco y demás equipo protector.
4. Use solo piezas y accesorios aprobados por Ninebot o Segway. No modifique su Ninebot eKickScooter ZING. Las modificaciones
de su Ninebot eKickScooter ZING podrían interferir con la operación del mismo, provocando lesiones graves y/o daños, y esto
podría invalidar la garantía limitada.
5. Este producto debe ser montado y ajustado SOLAMENTE por adultos. El Kit Ninebot eKickScooter ZING contiene piezas
pequeñas que pueden provocar peligro de ahogamiento. Mantenga a los niños pequeños alejados del Ninebot eKickScooter
ZING. Los niños no deben jugar con el patinete ni con ninguna de sus piezas. Además, tampoco deberán realizar el mantenimiento
ni limpieza del mismo.
Superficies de conducción y medio ambiente:
Este patinete está diseñado para montar en superficies pavimentadas planas y secas. Pasee en un espacio abierto al aire libre.
Asegúrese de que no haya peatones, monopatines, bicicletas, patinetes y otros ciclistas en su entorno.
Nunca utilice en carreteras, cerca de vehículos de motor, cerca de pendientes o escalones, piscinas u otros cuerpos de agua. Evite
los sitios de construcción, cambios repentinos en la superficie, rejillas de drenaje, baches, grietas, bocas de riego, coches
estacionados, baches de velocidad y otros obstáculos. No monte el patinete en terrenos sueltos (como rocas, grava o arena).
No monte en la nieve o bajo la lluvia. La inmersión en el agua puede causar daños en la batería, incendiarse o incluso explotar.
No monte en condiciones de temperatura extrema o en baja visibilidad, como al amanecer/anoche o por la noche.
Al montar el patinete:
Use siempre un casco cuando conduzca. Use un casco para bicicleta o patineta apropiado que se ajuste de manera adecuada con
la correa de barbilla bien colocada y que brinde protección para la parte posterior de su cabeza.
ADVERTENCIA
Se debe usar equipo de protección. No debe utilizarse en el tráfico.
Nunca permita que se monte más de una persona a la vez. Nunca enganche un viaje con otro vehículo.
02
01
ADVERTENCIA
3. Montaje
Por favor, familiarícese con cada parte. Las imágenes mostradas son solo para fines ilustrativos. El producto real puede variar.
2. Piezas y funciones
03 04
Botón de encendido
Pulse el botón para encender o cambiar los modos de conducción. El modo Turbo se establece como predeterminado cuando
está activado. Mantenga pulsado durante 2s para apagar.
Deslice el vástago hasta la longitud marcada.
2
Afloje ligeramente los pernos de la abrazadera
del collar.
1
Aparque con el soporte. Pisa el estribo, sujeta el
manillar y empuja hacia adelante para desplegar el
patinete.
3 4
Indicador de batería
El color indica el nivel de la batería: 50% verde, 20%–50% amarillo, 20% rojo.
*Cuando hay una anomalía, el indicador de la batería parpadea en rojo y habrá una alarma de pitido.
Palanca de freno
Barra
Muelle amortiguador
Botón de
encendido
Estribo
Motor del buje
Indicador de
batería
Acelerador
electrónico
Pedal de plegado
Gancho de
plegado
Accesorios
Abrazadera de collar
Freno montado
en guardabarros
Pata de cabra Puerto de carga
Reflector
Indicador de
modo
Manillar
Llave Allen
de 5 mm
GARANTÍA
LIMITADA
Cargador de
baterías
Apriete los pernos de la abrazadera del collar.
Par: 5.5 ft-lb (7.5 N•m)
Cuando no se apriete correctamente, el manillar girará
fuera de la alineación y causará accidentes.
Precaución
Apague el patinete antes de montarlo. El cable de
freno no debe envolverse alrededor del vástago.
CLICK
0605
Asegúrese de que no haya cierres sueltos ni componentes dañados. Compruebe todas las piezas funcionales como
el marco, el manillar, los neumáticos y asegúrese de que el sistema de dirección esté bien ajustado. Asegúrese de que
todos los dispositivos de bloqueo estén activados.
Acelerar
4. Lista de vericación previa al viaje
5. Aprender a montar Acelerar y desacelerar4
Modo Turbo/Modo SeguroModo Crucero
Sujete el manillar firmemente con ambas manos. Colocar
un pie en el estribo y empezar a patear con el otro pie.
NOTA: El motor no
se accionará
antes de que la
velocidad llegue a
1,9 mph (3 km/h).
NOTA: la máxima
velocidad es de 6,2
mph (10 km/h)
dentro de un rango
de 0,6 millas (1 km)
de kilometraje.
2Cuando el patinete comience a navegar, coloque
ambos pies en el estribo y mantenga el equilibrio.
3
Modo Turbo
Cómo desacelerar
Cómo acelerar presione el acelerador ligeramente
suelte el acelerador, apriete la palanca de freno y/o pise el freno
del guardabarros
apriete la palanca de freno y/o
pise el freno del guardabarros
patada para avanzar
Modo Crucero Modo Seguro
Compruebe que el freno funcione correctamente. Cuando apriete la palanca de freno o el sello en el freno del
guardabarros, debe haber una acción de frenado positiva.
Batería: si el nivel de la batería es bajo (el indicador de la batería es rojo), cargue completamente la batería para
asegurarse de que el funcionamiento es normal.
Use siempre un casco y equipo de protección como rodilleras y almohadillas de codo. Use siempre zapatos y un
atuendo adecuado (se recomiendan zapatos deportivos y ropa). Nunca monte descalzo o con sandalias. El cabello
largo debe estar atado hacia atrás para evitar que bloquee la visión.
No intente montar el vehículo por primera vez en un área en donde pueda encontrarse con niños, peatones,
mascotas, vehículos, bicicletas u otros obstáculos y riesgo potenciales.
Compruebe y obedezca las leyes y regulaciones de tráfico locales para patinetes.
Precaución
Si tiene alguna preocupación sobre la seguridad del producto y/o hay síntomas de anormalidad, deje de usar el
producto inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Encienda el patinete. Si el indicador de batería está en
rojo, cártelo inmediatamente (consulte Cómo cargar).
Precaución
Para la seguridad del piloto, por favor viaje en modo
Seguro (ver detalles en la página 03) hasta que el piloto
sea lo suficientemente cómodo como para usar el
modo Turbo.
1
Use siempre un casco y otro equipo de protección para
minimizar cualquier posible lesión en el proceso de
aprendizaje. Para reducir el riesgo de lesiones, es
necesaria la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA
parpadeo
rápido
0807
Desacelerar 6. Advertencias y precauciones
NO viaje por carreteras llenas de
baches o topes en la carretera.
Por favor, bájese y empuje el
patinete.
NO quite las manos del
manillar mientras se monta.
NO gires el manillar bruscamente
cuando circules a alta velocidad.
Modo Turbo/Modo SeguroModo Crucero
Cuando el patinete haya dejado de avanzar
rápidamente, bájese un pie a la vez. Tenga mucho
cuidado cuando lo desmonte por primera vez.
6
Para girar, cambie el cuerpo y gire ligeramente el manillar.
5
NO viaje en la vía pública,
autopistas o carreteras. Pueden
provocarse riesgos graves o
incluso la muerte.
NO monte el patinete con un
solo pie o una mano.
NO pulses el acelerador cuando
camines con el patinete.
Manténgase alerta y evite una aceleración o desaceleración abrupta. De lo contrario, corre el riesgo de lesiones graves debido al
desequilibrio, la pérdida de tracción y las caídas. No haga acrobacias de ningún tipo.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves. Los padres o cuidadores deben supervisar al jinete
durante todo el viaje. Asegúrese de que usted y su hijo entiendan todas las advertencias y las precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Mantenga la calma y
no salte del patinete.
ADVERTENCIA
1009
8. Cómo cargar
7. Plegado y desplegado
Cómo doblar:
1. Apague el patinete y gire hacia
abajo el pedal plegable.
2. Sostenga el manillar con ambas
manos y pise el pedal plegable.
3. Doble el vástago hacia abajo hasta
que el gancho plegable se bloquee en
el freno de guardabarros.
*Levante el vástago para asegurarse
de que esté doblado de forma segura.
Despliegue el patinete:
1. Presione el freno del guardabarros para
desconectar el gancho.
2. Despliegue el vástago y empújelo hacia
arriba hasta que oiga un clic.*Confirme que
el eje de enclavamiento del mecanismo de
plegado está asegurado.
3. Gire hacia arriba el pedal plegable después
de desplegarse.
ADVERTENCIA
Indicador del cargador:
Abre la tapa del
puerto de carga.
Inserta la clavija de carga.
12
Cierra la tapa del puerto de
carga cuando termines.
3
Rojo: carga
Verde: lleno
NO monte bajo la lluvia. Si hay un
charco, por favor conduzca
alrededor de este a baja velocidad.
Manténgase alerta y NO
realice ninguna otra actividad
mientras monta el patinete.
Para evitar pinchazos, NO
toque las piezas que tengan
huecos.
No pise el pedal plegable mientras se pare sobre el estribo.
Precaución
El cargador no es un juguete. No se debe permitir que los niños toquen el dispositivo de carga. Antes y durante la carga,
asegúrese de que el patinete esté apagado.
Precaución
Utilice exclusivamente el cargador especificado por el fabricante. No utilice un cargador de ningún otro producto.
No intente cargar su Ninebot eKickScooter ZING si el vehículo, el cargador o la toma de corriente están húmedos.
Cuando haya olor, sonido o pantalla de luz anormales, deje de cargar inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio posventa.
Manténgase alejado de materiales inflamables y explosivos durante la carga, y coloque el patinete en un lugar fuera del
alcance de los niños.
Cuando no se cargue, desconecte el cargador de la toma de corriente.
No lo almacene en un ambiente polvoriento, de lo contrario los componentes eléctricos podrían dañarse. No almacene
donde el patinete pueda ser erosionado por productos químicos.
ADVERTENCIA
La exposición prolongada a los rayos UV, a la lluvia y a los elementos pueden dañar los materiales exteriores
directamente expuestos.
Almacenar en interiores cuando no esté en uso.
¡Aléjate del fuego!
Battery Maintenance
Una batería con buen mantenimiento puede tener un excelente rendimiento, incluso después de recorrer muchos
kilómetros. Cargue la batería después de cada paseo y evite agotarla por completo. Si se usa a temperatura ambiente
72°F(22°C), la batería logra su rango y desempeño máximos; pero si se usa a temperaturas por debajo de los 32°F (0°C) se
puede reducir el rango y el desempeño.
L'elettronica all'interno della batteria registra la condizione di carica-scarica della batteria; gli eventuali danni causati da
uno scaricamento eccessivo non saranno coperti dalla Garanzia Limitata.
ADVERTENCIA
Consulte sus leyes y reglamentaciones locales con respecto al reciclado y/o eliminación de baterías.
No intentes desarmar la batería. No toque los contactos de la batería. No desmonte ni perfore la cubierta.
Riesgo de incendio. No existen partes útiles para el usuario.
No almacene ni cargue la batería a temperaturas fuera de los límites indicados (consulte las Especificaciones).
Nunca cargue en áreas prohibidas por la ley.
Cargador de batería
Examine regularmente el cargador en busca de daños en el cable, el enchufe, la carcasa y otras piezas. Si se encuentra
algún daño, deténgase hasta que se repare o reemplace.
El cable externo del cargador (unidad de alimentación) no se puede sustituir; si el cable está dañado, el transformador
debe ser descartado y reemplazado por uno nuevo.
Ajuste de la tensión del cable
Cuando el freno está demasiado apretado o suelto, puede enhebrar/sacar el ajustador del cable de freno.
El mantenimiento debe ser llevado a cabo por un adulto regularmente.
ADVERTENCIA
No deseche este producto en un vertedero, por incineración o mezclando con basura doméstica. Pueden provocarse
daños/lesiones graves debido a los componentes eléctricos.
Limpieza
Use una tela suave y húmeda para limpiar el bastidor principal. La suciedad difícil de quitar puede tallarse con un cepillo y
pasta de dientes, para luego limpiar con una tela suave y húmeda.
Precaución
No lave su Ninebot eKickScooter ZING con alcohol, gasolina, acetona u otros solventes corrosivos o volátiles. Estas
substancias pueden dañar la apariencia y estructura interna de su Ninebot eKickScooter ZING.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el Ninebot eKickScooter ZING esAPAGADO, el cable de carga desconectado y la tapa de goma en el
puerto de carga sellada herméticamente antes de limpiarlo; de lo contrario usted se expondrá a una descarga eléctrica o
podrán dañarse los componentes electrónicos.
Almacenamiento
Antes de almacenarlo, apague el patinete y cárguelo completamente para evitar la descarga excesiva, lo que causará
daño permanente. Cargue el patinete cada 30-60 días para un almacenamiento prolongado.
Almacene su Ninebot eKickScooter ZING en un lugar fresco y seco. No lo almacene en exteriores durante periodos de
tiempo prolongados. La exposición a la luz del sol y las temperaturas extremas (tanto de frío como de calor) acelerarán el
proceso de desgaste de los componentes de plástico y tal vez puedan reducir la vida de la batería.
12
14
11
13
[1] Rango típico: probado mientras se conduce con batería completa, 110 libras (50 kg) de carga, 77 °F (25 °C), 60% de máx. velocidad
en promedio en el pavimento.
* Algunos de los factores que una gama ect incluyen: peso del conductor, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
9. Especicaciones
10. Mantenimiento
Apriete el freno Afloje el freno
Otros
Antes de levantar, mover o transportar el patinete, apáguelo y doble el patinete. Manipule con cuidado y evite la fuerza
violenta, como el lanzamiento y la presión pesada. Manténgase alejado del fuego y el agua.
Un reparador profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se suministran con el
producto. Quitar las ruedas / batería es un proceso complicado. Un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y
mal funcionamiento:
En caso de accidente o avería: Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto
por la garantía. Si no lo está, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su elección. Puede
solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.segway.com. Si tiene
alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible en www.segway.com.
Se han hecho esfuerzos para simplificar la redacción para los usuarios. Cuando haya que realizar alguna acción que
parezca demasiado complicada para el usuario, se le aconseja ponerse en contacto con un reparador autorizado o
especializado o con el servicio de atención al cliente.
AVISO: SEGURO SUS LICENCIAS DE SEGURO NO PUEDEN PROPORCIONAR COBERTURA PARA ACCIDENTES QUE
INVOLUCIONAN EL USO DE ESTE PATINETE. PARA DETERMINAR SI SE PROPORCIONA COBERTURA, COMUNÍQUESE
CON SU COMPAÑÍA DE SEGUROS O AGENTE.
Contacta con nosotros si tienes problemas relacionados con el uso, mantenimiento y seguridad, o con
errores/averías de tu Ninebot eKickScooter ZING.
Americas:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Toll Free: 888-523-5583
Technical Support Email: technicalsupport@segway.com
Website: www.segway.com
Ten a mano el número de serie de tu Ninebot eKickScooter ZING cuando te pongas en contacto con Segway.
Puedes encontrar tu número de serie en la parte inferior de tu Ninebot eKickScooter ZING.
Ninebot es una marca comercial registrada de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway y Rider Design son marcas
comerciales registradas de Segway Inc.; Los respectivos propietarios se reservan los derechos de sus marcas comerciales
citadas en este manual.
Hemos tratado de incluir la descripción e instrucciones para todas las funciones del Ninebot eKickScooter ZING incluidas
al cierre de la publicación. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y a los cambios en
el diseño, es posible que su Ninebot eKickScooter ZING presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este
documento.
Ten en cuenta que existen numerosos modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones y algunas de las funciones
mencionadas podrían no corresponder a tu unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones
del producto KickScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
1615
12. Marca registrada y declaración legal
13. Contacto
61

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Segway Ninebot eKickScooter ZING E8 - E10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Segway Ninebot eKickScooter ZING E8 - E10 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 14.45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info