■
Garantie D
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 T agen nach Erhalt der W are anzuzeigen, andernfalls verlier t der Käufer sämtliche Ansprüche
wegen solcher Mängel. W ir leisten Garantie für unsere Masc hinen bei richtiger Behandlung auf d ie Dauer der geset zlichen G e währ-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, kosten los ersetzen. F ür T eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur in soweit Gewähr ,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferant en zustehen. Die K o st en für das Einsetzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minder ungsans prüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap paren t defec ts must b e noti ed wi thin 8 day s from t he rec eipt of t he goo ds. Ot her wise, t he buye rís rig hts of cl aim due t o such de fect s
are i nvalid ated. We gu arante e for ou r machi nes in c ase of pr oper t reatm ent for t he tim e of the st atuto ry wa rrant y per iod f rom del iver y in
suc h a way that w e repla ce any ma chine p art f ree of c harge w hich p rovabl y bec omes un usabl e due to fa ulty m ateri al or def ects o f fabr ica -
tio n with in such p eri od of tim e. With r espe ct to par ts n ot manuf actu red by us we o nly war rant in sofar a s we are en title d to war rant y claim s
aga inst th e upstr eam sup plie rs. The c ost s for the i nsta llati on of the n ew par ts sha ll be bo rne by th e buyer. The c ance llat ion of sa le or th e
red ucti on of pur chas e pric e as well a s any othe r clai ms for da mage s shall b e exclud ed.
Garantie FR
Des d éfaut s visi bles do ivent êt re sig nalés a u plus ta rd 8 jou rs apr ès la réc epti on de la ma rcha ndise , sans qu oi líach eteur p erd tou t droit à
des r edevan ces po ur de tel s défau ts. No us gara ntiss ons no s machi nes, da ns la me sure où e lles so nt mani ées co rre cteme nt, pou r la duré e
lég ale de g arant ie à com pter de l a remis e dans c e sens qu e nous re mplaç ons gr atuit ement to ute piè ce de la m achi ne devenu e inuti lisa ble
dur ant cet te pér iode p our de s raiso ns díer reur de m atéri au ou de fa bric ati on. T o utes pi èces q ue nous n e fabr iquo ns pas no us- mêmes n e
son t garan ties qu e si nou s poss édons d es droi ts à la ga ranti e vis- à-v is des fo urni sseu rs res pect ifs. Le s frai s pour la m ise en p lace de s
nou velle s pièc es sont à l a char ge de líac heteur. Tous dro its à réd hibit ion et to utes pr étent ions à di minut ions ai nsi que t ous aut res dro its à
líin demn ité sont exc lus.
Garanzia I
Viz i evide nti vann o segn alati e ntro 8 gi orni d alla r icezi one de lla mer ce, al trim enti de cado no tut ti i dir itti d ellíac quir ente ine renti a v izi del
gen ere. A ppura to un imp iego c orre tto da p arte d ellíac quire nte, gar antia mo per l e nost re macc hine p er tut to il per iod o legal e di gara nzia a
dec orr ere dal la con segna i n mani era tal e che so stit uiamo g ratui tame nte qual siasi c ompo nente c he ent ro tale p eri odo pre sent i dei viz i di
mate rial e o di fabb ric azio ne tal i da rend erlo i nutil izza bile. P er com ponen ti non f abbr icat i da noi ga ranti amo so lo nell a misur a nella q uale
noi s tessi p ossi amo ri vendi care di rit ti a gar anzia n ei con front i dei no stri f orni tori. L e spese p er il mo ntagg io dei c ompo nenti n uovi so no a
ca rico d ellíac quir ente. So no esc luse pr etese d i riso luzio ne per vi zi, di r iduzi one o ult erio ri pret ese di r isarc imen to danni .
Garantía ES
Los d efect os evid entes d eberá n ser not ic ados d entro d e 8 días des pués de h aber re cibi do la me rcan cía, de lo c ontr ario e l comp rado r
pie rde to dos los d erec hos so bre ta les def ectos . Gara ntiza mos nue stra s máqui nas en c aso de ma nipul ació n cor rect a durant e el pla zo de
gar antía le gal a par tir d e la entr ega. S ustit uirem os grat uita mente to da piez a de la má quina q ue dent ro de est e plazo s e torn e inúti l a caus a
de fa llas de m ateri al o de fab ric ació n. Las pi ezas q ue no son f abri cada s por no sotro s mism os ser án gara ntiza das has ta el pun to que
nos c orr espo nda gar antía de l sumin istra dor ant erio r . Lo s cost es por l a colo cac ión de pi ezas n uevas rec aen so bre el c ompr ador. Est án
excl uidos d erec hos po r modi cac ione s, amin orac ione s y otros d erec hos de in demn izaci ón por d años y p erju icio s.
Garantia PT
Par a este apa relh o conc edem os gar antia de 2 4 mese s. A gara ntia c obre exc lusiva mente d efeito s de maté rial o u de fabr ica ção. Pe ças
avar iadas s ão subs titui das gr atuit amente . cabe a o clie nte efetu ar a subs titui ção. A ssumi mos a gar anti a unica mente d e peça s genui nas
scheppach.
Não h á direi to à gara ntia no c aso de: p eças d e desg aste, da nos de tr ansp ort e, danos c ausa dos pe lo mane jo inde vido ou p ela de saten ção
as in stru ções d e ser viço , falha s da inst alaç ão elét ric a por ino bser vanç ia das n orma s relat ivas á el ectr icid ade. Al ém dis so, a gar antia s ó
pod erá se r reinvi dic ada par a apare lhos qu e não ten ham sid o cons ert ados p or ler ceir os. O ca rtã o de gar antia s ó vale em c onexão c om
a fat ura.
Garantie NL
Zic htba re gebr eken mo eten bin nen de 8 da gen na o ntvan gst van de g oede ren wor den ge meld, z o niet ver lies t de verko per el ke aanspr aak
op gr ond van d eze geb reken. O nze mac hine s worde n geleve rd met ee n garan tie voo r de duur v an de wet telij ke garan tieter mijn . Deze
ter mijn g aat in van af het mo ment dat d e koper d e machi ne ont vangt . De gar antie h oudt in d at wij el k onder deel va n de mac hine dat b inne n
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van mat eriaal- of productiefouten, kosteloos v ervangen. De garantie vervalt
ec hter bij ve rkeer d gebr uik of ve rkeer de beha ndeli ng van de m achin e. Voor on derde len die w ij nie t zelf pr oduc eren, g even wij e nkel de
gar antie d ie wij ze lf kr ijgen va n de oor spro nkelij ke levera ncie r . D e kosten vo or de mo ntage v an nieu we onde rdel en valle n ten las te van de
kope r . Ei sen tot h et aanb renge n van vera nder inge n of het toe staa n van een ko rti ng en over ige sc hade loos stelli ngsc laims z ijn uit geslo ten.
Garanti NO
Åp enbar e mangl er skal m elde s innen 8 d ager et ter at va ren er mo tta tt, el lers t aper k unden s amtli ge krav p ga slik m ange l. Vi gir g arant i for
at vår e maski ner ved r ikt ig beh andlin g unde r den ret tsli ge gar antit idens va righ et, fr a overl everin g, på den m åten at v i erst atter ko stna dsfr itt
hver m askin del, so m innen d enne t iden påv isel ig er ubr ukba r som føl ge av mate rial - elle r produ ksjon sfeil . For dele r som vi i kke pro duser er
sel v , y ter vi g arant i kun i den u tstr eknin g som ga ranti krav mot u nder levera ndør ti lkomme r oss. K jøper en bær er kostn adene ve d monte ring
av nye de ler. Endri ngs- o g verdi taps krav og ø vrig e skade erst atnin gskr av er utel ukked e.
Garanti SE
Upp enbar a bri ster ska a nmäla s inom 8 da gar ef ter mot tag andet , i annat f all för lora r köpar en samt liga an språk p å grun d av dess a bris ter.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från ö vertagandet på det sättet, att vi kostnadsfr itt
er sätte r varj e maski ndel, s om ino m denna t id blir o bruk bar bev isli gen som f öljd av m ateri al elle r till verkn ingsf el. För de lar, som vi i nte
sjä lva til lverk ar , l ämnar v i endas t gara nti i så måt to, so m vi själ va får ga ranti av vå ra und erleve rantö rer. Kostn ader na för mo nter ingen av d e
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är ut eslutna.
Garanti DK
Me d denna m askin f öljer e n 24 måna ders g arant i. Gara ntin t äcker en dast ma teria l- oc h konstr ukt ions fel. De fekt a delar e rsät ts ut an
omkostningar , men kunden står för installationen. V år garanti täcker endast orginal sc heppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för:
garantin täcker ej, t ransportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då sk ötselföreskrif ter in te beakt ats. V idare kan garantikrav
endast ställas för maskiner so m inte har reparerats av tredje part.
Ta ku u FI N
Ilm eisis tä puu ttei sta tul ee ilmo itt aa kahd eksan p äivän k ulues sa tava ran vast aanot tam isest a. Muu toin os taja ei v oi vaati a kor vausta ko.
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tav a ran luovutuksest a alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k o neenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-
tä j ohtue n. Osil le, joi ta emm e valmis ta its e, annam me tak uun vain m ikäli o sien to imit taja o n antan ut niis tä tak uun mei lle. Uu sien os ien
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Zá ruka S K
Zre jmé vad y musia by ť pre dstave né v pri ebehu 8 d ni po ob drž aní tovar u, iná č zákaz ník str atí vše tky ná roky t ýka júce s a takejt o vady.
Ponú kame z áruk u na naše a parát y, ktor é sú správ ne pou žívané p očas z ákonn ého ter mínu zá ruk y tak, že b ezpla tne v ymením e každ ú časť
apa rátu, k torá s a v prie behu to hto ča su môže s tať do kázat eľne n efunkč nou dô sled kom mater iáln ej či v ýrob nej vady. Na č asti k toré s ami
nev yráb ame, po sky tuje me zár uku iba v r ozsah u, v kto rom nám p ríslu ší náro k na zár učné p lněn ie k subd odávat eľovi. Z a trov y týk ajúce s a
inš talá cie nove j súči astk y je zod povedný z ákaz ník. Nár ok na v ýmenu t ovara, n a zľavu a in é nárok y na nah raden ie škod y sú vyl úče né.
Garancija SLO
Oč itne p omanj kljiv osti je p otre bno na znanit i 8 dni po p rejem u blaga , v naspr otne m prim eru izg ubi kup ec vse pr avic e do gara ncij e zara di
tak šnih p omanj kljiv osti. Z a naše n aprave d ajem o garan cijo o b pravi lni upo rabi z a čas za konsko d oloč eneg a roka g aranc ije od p redaj e in
sic er na t akšen n ačin , da vsak d el napr ave brez plač no nado mest imo, za k atereg a bi se v tem r oku izk azal o, da je za radi sl abeg a mater iala
ali s labe iz delave ne upor aben. Z a dele , ki jih sa mi ne izd eluje mo, jam čimo s amo to liko, koli kor zaht eva gara ncija d rugi h podj etij. S troš ki za
vst avlja nje novi h delov n osi kup ec. Z ahteve za s premi njanj e in zman jšan je ter os tale z ahteve za n adom estil o škode s o izklj uče ne.
Zá ruka C Z
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран тия( RUS)
Об очевидных дефектах необ ходимо уведомить в те чение 8 дней после получения товара. В ином случае все прет ензии пок упа теля
по таким дефектам не принимаются. Мы п редостав ляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действует с момента пере дачи машины в течение установ ленного законом гарантийного срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к испо льзованию в резуль тате доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отовлении. На части машины, которые мы не изг отавливаем сами, мы предост авляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изготовите лям. Расходы по замене де талей несет покупате ль.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о в озмещении ущерба исключают ся.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rgð (I S)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur .
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com