Czujka A TD-100 przeznaczona jest do pracy w ramach dwukie-
runkowego systemu bezprzewodowego ABAX. Obsługiwana
jest przez kontroler ACU-100 w wersji programowej 3.00 lub
nowszej oraz przez centralę INTEGRA 128-WRL w wersji
programowej 1.09 lub nowszej.
Czujka posiada wbudowany cyfrowy czujnik temperatury .
Informacja o aktualnej temperaturze jest przesyłana w czasie
odpytywania. Umożliwia to prezentowanie temperatury na wy-
świetlaczu manipulatora INT -KSG produkowanego przez rmę
SA TEL. Ponadto czujka może być stosowana do ostrzegania
o przekroczeniu krytycznego progu temperatury . Możliwe jest
zdeniowanie do dwóch różnych progów temperatury . Próg
temperatury może być zaprogramowany jako:
• dolny (L): ostrzeganie o temperaturach niższych od
zdeniowanego progu temperatury;
• górny (H): ostrzeganie o temperaturach wyższych od
zdeniowanego progu temperatury .
Dioda LED działa tylko w trybie testowym:
• świeci przez 80 milisekund w czasie odpytywania;
• świeci przez 2 sekundy po otwarciu styku sabotażo -
wego.
R YSUNEK:
Widok płytki elektroniki czujki
1 - styk sabotażowy reagujący na otwarcie obudowy i ode-
rwanie od podłoża.
2 - bateria litowa CR123A o napięciu 3 V , zapewniająca
pracę przez okres około 3 lat. Czujka kontroluje stan
baterii. Gdy napięcie spadnie do 2,6 V , zostanie wysłana
informacja o słabej baterii. Sygnalizacja słabej baterii
trwa do czasu jej wymiany .
MONT AŻ
Bateria powinna być montowana tuż przed zare-
jestrowaniem czujki w systemie ABAX.
Czujka przystosowana jest do montażu wewnątrz pomieszczeń.
1. Otworzyć obudowę.
2. Zamontować baterię i dodać czujkę do systemu bezprze-
wodowego (patrz instrukcja obsługi kontrolera ACU-100
lub instrukcja instalatora centrali alarmowej INTEGRA
128-WRL). Naklejka z 7-cyfrowym numerem seryjnym,
który należy podać przy rejestracji czujki w systemie,
znajduje się na płytce elektroniki.
3. Zamknąć obudowę i prowizorycznie umocować czujkę
w miejscu przyszłego montażu.
4. Sprawdzić poziom sygnału odbieranego z czujki przez
kontroler ACU-100 lub centralę INTEGRA 128-WRL.
W razie potrzeby wybrać inne miejsce montażu, żeby
zapewnić odpowiednią jakość komunikacji.
5. Otworzyć obudowę i przymocować tylną ściankę obu-
dowy do powierzchni montażowej.
6. Zamknąć obudowę czujki.
7. Skongurować dodatkowe parametry pracy czujki
(zdeniować krytyczne progi temperatury i tolerancję).
Szczegółowe informacje dotyczące konguracji zawarte
są w instrukcji obsługi kontrolera ACU-100 oraz instrukcji
programowania central z serii INTEGRA. Po skongu-
rowaniu czujka jest gotowa do pracy .
PL
Der Melder A TD-100 ist für den Betrieb im bidirektionalen ABAX-
System bestimmt. Der Melder wird über das Funkbasismodul
ACU-100 in der Programmversion 3.00 oder höher sowie über
die Zentrale INTEGRA 128-WRL in der Programmversion 1.09
oder höher bedient.
Der Melder hat einen T emperatursensor integriert. Die T emperatur
wird bei der Fernabfrage gemeldet. Dies ermöglicht die Anzeige
der T emperatur auf dem Display des von SA TEL hergestellten
Bedienteils INT -KSG. Außerdem kann der Melder zur W arnung
vor Überschreitung der kritischen T emperaturschwellen dienen.
Es können bis zu zwei unterschiedliche T emperaturstufen deniert
werden. Die T emperaturstufe kann programmiert werden als:
• niedrig (L): Warnen vor T emperatursenkung unter die
denierte T emperaturschwelle;
• hoch (H): Warnen vor T emperaturanstieg über die
denierte T emperaturschwelle.
Die LED-Diode funktioniert nur im T estmodus:
• bei der Fernabfrage leuchtet 80 Millisekunden lang;
• nach Öffnung des Sabotagekontaktes leuchtet 2
Sekunden lang.
ABBILDUNG:
Elektronikplatine des Melders
1 - Sabotagekontakt gegen Öffnung des Gehäuses oder
Abreißen von der Unterlage.
2 - Lithium-Batterie CR123A mit 3 V betrieben und mit der
Lebensdauer ca. 3 Jahre. Der Melder kontrolliert den
Batteriezustand. Wenn die Spannung bis 2,6 V fällt,
dann wird gemeldet, dass die Batterie schwach ist.
Die schwache Batterie wird solange signalisiert, bis sie
ausgetauscht wird.
MONT AGE
Die Batterie ist in den Melder direkt vor dem Identi-
zierungsvorgang im ABAX-System einzusetzen.
Der Melder ist für die Montage in Innenräumen geeignet.
1. Gehäuse öffnen.
2. Batterie einsetzen und den Melder zum Funksystem
hinzufügen (siehe: Bedienungsanleitung für das
Funkbasismodul ACU-100 oder Errichteranleitung für
die Alarmzentrale INTEGRA 128-WRL). Der Aufkleber mit
der 7 stelligen Seriennummer , die bei der Registrierung
des Magnetkontakts im System angegeben werden soll,
bendet sich auf der Elektronikplatine.
3 . Gehäuse schließen und den Melder vorläug am
Montageort befestigen.
4. Den Pegel des vom Melder an das Funkbasismodul
ACU-100 oder an die Zentrale INTEGRA 128-WRL
gesendeten Signals prüfen. Falls erforderlich einen
anderen Montageort wählen, um eine entsprechende
Kommunikationsqualität zu gewährleisten.
5. Gehäuse öffnen und die hintere Gehäusewand an die
Montageäche befestigen.
6. Gehäuse des Melders schließen.
7 . Zusätzliche Betriebsparameter des Melders kongurieren
(kritische T emperaturschwellen und die T oleranz
denieren). Detaillierte Informationen zur Konguration
sind in der Bedienungsanleitung für das Funkbasismodul
ACU-100 sowie in der Programmieranleitung für die
Zentralen der Serie INTEGRA enthalten. Nach der
Konguration ist der Melder betriebsbereit.
DE
The A TD-100 detector is designed for operation within the
ABAX two-way wireless system. The device is supported by
the ACU-100 controller with rmware version 3.00 or later
and by the INTEGRA 128-WRL control panel with rmware
version 1.09 or later .
The detector has a built-in digital temperature sensor . Information
on the current temperature is sent during polling time. It enables
temperature to be presented on the display of INT -KSG keypad,
manufactured by SATEL. Additionally , the detector can be used
for warning about critical temperature threshold being exceeded.
Up to two different temperature thresholds can be dened.
The temperature threshold can be programmed as:
• low (L): warning about temperatures lower than the
dened temperature threshold;
• high (H): warning about temperatures higher than the
dened temperature threshold.
The LED is only functioning in the test mode:
• it is lit for 80 milliseconds during polling time;
• it is lit for 2 seconds after opening the tamper contact.
FIGURE:
View of detector PCB
1 - tamper contact, which opens when the cover is removed
or the unit is removed from its mounting surface.
2 - CR123A 3 V lithium battery, ensuring operation for
approx. 3-year period. The detector controls the battery
status. When the voltage drops to 2.6 V , the „low battery”
information is sent to the controller . The low battery
signaling continues until the battery is replaced.
INST ALLA TION
The battery should be mounted just before
registering the detector into the ABAX system.
The detector is designed for indoor installation.
1. Open the housing.
2. Install the battery and add the detector to the wireless
system (see the ACU-100 controller manual or INTEGRA
128-WRL control panel installer manual). A label with
7-digit serial number that should be entered during
registration of the detector in the system is provided
on the electronics board.
3. Close the housing and fasten the detector temporarily
at the place of its future installation.
4 . Check the level of signal received from the detector by the
ACU-100 controller or by the INTEGRA 128-WRL control
panel. If necessary, select another place for installation,
to ensure adequate communication quality .
5. Open the housing and fasten the housing rear panel
to the mounting surface.
6. Close the detector housing.
7. Congure additional working parameters for the detector
(dene critical temperature thresholds and tolerance).
For detailed information regarding the conguration,
refer to the ACU-100 controller user manual and the
INTEGRA control panel programming manual. When
congured, the detector is ready for operation.
EN
Извещате ль A TD-100 предназна чен для работы в составе
беспрово дной системы ABAX с двухст оронней св язью. Он
поддерживае тся к онтроллером ACU-100 с микропрограммой
версии 3.00 или бо лее поздней и п риемно-контрольным прибором
(ПКП) INTEGRA 128-WRL с микропрограммой версии 1.09 или
более поздней.
Извещате ль обору дован температурным датчиком. Информация
о температуре отправляе тся извещате лем во время опроса. Это
позво ляет отобразить температур у на дисплее к лавиатуры INT -KSG
производства компании SA TEL. Кроме этого извещате ль может
использов аться для пре дупреждения о превышении критичног о уровня
температуры. Максимально можно определить два порога температуры.
Порог температуры мо жет быть запрограммирован как:
• нижний (L): сообщение о температуре ниже опре деленног о
порога;
• верхний (H): сообщение о темпера туре выше опреде ленного
порога.
Све тодиод рабо тае т только в тестов ом режиме:
• горит в те чение 80 миллисекунд во время опроса;
• горит в те чение 2 секунд после нарушения тамперног о контакта.
РИСУНОК: Вид пла ты э лектроники извещат еля
1 - тамперный контакт , реагирующий на вскрытие корпуса извещате ля
и его о трыв от монтажной повер хности.
2 - литьевая батарея CR123A напряжением 3 В обеспечивае т около
3 лет работы. Извещате ль проверяе т состояние батареи. В случае
падения напряжения до 2,6 В, о тправляе тся информация о разр яде
ба тареи. Ра зряд ба тареи индицируе тся до момента ее замены.
МОНТАЖ
Батарею следует установить в извещателе непосредственно
перед его регистрацией в системе ABAX.
Извещат ель пре дназначен для монтажа внутри помещ ений.
1. Откройте корпус.
2. У становите батарею и добавь те извещате ль к беспроводной
системе (см.: руководство по эк сплуатации ACU-100 или
руководств о по установке ПКП INTEGRA 128-WRL). Наклейк а
с 7-значным серийным номером, который следуе т ввести
при регистрации извещателя в системе, находится на плате
электроники.
3. Закройте к орпус и предварительно установите извещатель на
выбранном месте.
4. Проверь те уров ень сигнала, который посылается извещате лем
на контроллер ACU-100 или ПКП INTEGRA 128-WRL. При
необх одимости для обеспечения соответ ствующег о качества
связи выберите др угое место уст ановки извещате ля.
5 . Откройте корпус и прикрепит е з аднюю стенку корпуса к монтажной
поверхности.
6. Закройте корпус извеща теля.
7 . Настройте дополните льные параметры работы извещателя
(опреде лите критические пороги температуры и допуск).
Подробная информация о настройке нахо дится в руково дстве по
эксплуатации контроллера ACU-100 и руководств е по настройке
ПКП серии INTEGRA. По завершении настройки извещате ль
го тов к работе.
RU
Сповіщувач A TD-100 призначений для роботи у складі безпровідної
системи ABAX з двост ороннім зв’язком. Він підтримується контролером
ACU-100 з версією мікропрограми 3.00 або новішою і приладом
приймально-контрольним (ППК) INTEGRA 128-WRL з версією
мікропрограми 1.09 або новішою.
Сповіщувач оснащений температурним датчиком. Інформацію про
актуальну температур у сповіщувач надсилає під час запиту . Це до зволяє
відображати температуру на дисплеї к лавіатури INT-KSG виробництва
фірми SATEL. Крім того, сповіщувач може вик ористовув атись для
попередження про перевищення критичного рівня температури.
Максимально можна визначити два рівні температури. Рівень
температури мо же бути запрограмований як:
• нижній (L): попередження про темпера туру нижче визна ченого
рівня;
• верхній (H): попере дження про температуру вищ е визначеного
рівня.
Світлодіо д працює лише у тестовому режимі:
• світиться протяг ом 80 мілісекунд під час запиту;
• світиться протяг ом 2 секунд після порушення тамперного
контакту .
МАЛЮНОК: Вигля д плати електроніки сповіщува ча
1
-
тамперний контакт , який реагує на відкриття корпусу сповіщувача
і відривання від поверхні в становлення.
2
-
літієва батарея CR123A з напругою 3 В, яка забезпечує роботу
протяг ом приблизно 3 років. Сповіщувач контролює ст ан бат ареї.
У випадк у падіння напруги до 2,6 В, буде надіслана інформація
про розрядження бат ареї. Ро зрядження батареї індикується до
моменту її заміни.
ВСТАНОВЛЕННЯ
Батарею слід встановлюв ати у сповіщувач одразу перед
реєстрацією приладу у системі ABAX.
Сповіщувач призначений для вст ановлення в середині приміщень. Слід:
1. Відкрити корпус
2. Встановити ба тарею і дода ти сповіщувач у бе зпровідну систему
(див. інструкцію обслуговув ання контролера ACU-100 або
інструкцію встановлення ППК INTEGRA 128-WRL). Нак лейка
з 7-значним серійним номером, який слід вв ести під час реєстрації
сповіщувача у системі, знах одиться на платі е лектроніки.
3. Закрити корпус і попередньо встановити сповіщувач в обраному
місці.
4. Перевірити рівень сигналу , який надсилається сповіщувачем на
контролер ACU-100 або ППК INTEGRA 128-WRL. При потребі,
для забезпе чення відповідної якості зв’язку , оберіть інше місце
для встанов лення сповіщувача.
5. Відкрити корпус і прикріпити задню стінку корпусу до поверхні
встанов лення.
6. Закрити корпус сповіщувача.
7 . Налашт увати дода ткові параметри роботи сповіщувача (визначити
критичні пороги температури і допуск). Детальна інформація
по налаштуванню знаходиться в інструкції обслуговув ання
контролера ACU-100 і в інструкції по налаштуванню ППК серії
INTEGRA. Після завершення налаштування сповіщувач готовий
до роботи.
UA
De A TD-100 detector is ontworpen voor werking met het ABAX
tweeweg draadloze systeem. Het apparaat wordt ondersteund door
de ACU-100 module met rmware versie 3.00 of later en door de
INTEGRA 128-WRL met rmware versie 1.09 of later .
De detector heeft een ingebouwde temperatuur sensor en verzend
de huidige temperatuur gedurende de Pollings periode. Dit maakt
het mogelijk de temperatuur te tonen op het display van het INT-
KSG Bediendeel, gefabriceerd door SA TEL. T evens kan de detector
worden gebruikt voor waarschuwingen indien kritieke temperatuur
waarden worden overschreden. T ot twee verschillende temperatuur
drempel waarden kunnen worden geprogrammeerd als:
• Laag (L): W aarschuwing van temperaturen Lager dan de
gedenieerde temperatuur waarde;
• Hoog (H): W aarschuwing van temperaturen Hoger dan de
gedenieerde temperatuur waarde.
De LED functioneert alleen in de test mode:
• Het licht op voor 80 milliseconden gedurende de Pollings
periode;
• Het licht op voor 2 seconden na het openen van het Sabotage
contact.
FIGUUR: Aanzicht van de detector print
1
-
sabotage contact, opent indien de behuizing wordt geopend of indien
de detector van het montage oppervlakte wordt verwijderd.
2
-
CR123A 3 V lithium batterij, verzekert de werking van een periode
van ongeveer 3-jaar . De detector controleert de batterij status. Indien
het voltage beneden de 2.6 V komt, zal de „lage batterij” inf ormatie
worden verzonden naar de ACU-100. De lage batterij signalering
zal blijven aanhouden totdat de batterij vervangen is.
INST ALLA TIE
De batterij dient te worden geplaatst alvorens
de detector te registreren in het ABAX systeem.
De detector is ontworpen voor installatie binnenshuis.
1. Open de behuizing.
2. Plaats de batterij en voeg de detector toe aan het draadloze
systeem (zie de ACU-100 handleiding of de INTEGRA 128-WRL
installatie handleiding). Een label met een 7-cijferig serie nummer
welke ingevoerd dient te worden bij het registreren van de detector
in het systeem, bevind zich op de print van de detector .
3. Sluit de behuizing en plaatst de detector tijdelijk op de plaats
van zijn toekomstige installatie plaats.
4. Controleer het signaalniveau ontvangen van de detector door de
ACU-100 module of door de INTEGRA 128-WRL alarmsysteem.
Indien nodig selecteer een andere installatie plaats om een
adequate communicatie kwaliteit te garanderen.
5. Open de behuizing en schroef de achterkant van de behuzing
op de installatie ondergrond.
6. Sluit de behuizing van de detector .
7. Congureer de additionele werking parameters voor de detector
(denieer de kritieke temperatuur waarden en toleranties).
V oor gedetailleerde informatie aangaande de conguratie
wordt verwezen naar de ACU-100 module handleiding en
de INTEGRA programmeer handleiding. Indien de detector
gecongureerd is, is deze gereed voor gebruik.
NL
Le détecteur sans l A TD-100 est destiné au fonctionnement
dans le cadre du système bidirectionnel sans l ABAX. Il est
géré par le contrôleur ACU-100 en version du logiciel 3.00 ou
ultérieure et par la centrale INTEGRA 128-WRL en version du
logiciel 1.09 ou ultérieure.
Le détecteur est équipé d’un capteur de température intégré.
L ’information de la température est transmise pendant
l’interrogation. Ceci permet la présentation de la température
sur l’afcheu r du clavier INT -KSG fabriqué par la société SA TEL.
Le détecteur peut être aussi utilisé pour avertir du dépassement
du seuil de température critique. Jusqu’à deux seuils différents
de la température peuvent être dénis. Le seuil de la température
peut être programmé de la suivante manière:
• inférieur (L): avertissement des températures au-
dessous d’un seuil de température déni;
• supérieur (H): avertissement des températures
supérieures à un seuil de température déni.
Le voyant LED fonctionne uniquement en mode test:
• est allumé pendant 80 ms au cours d’interrogation;
• est allumé pendant 2 secondes après l’ouverture du
contact d’autoprotection.
FIGURE: V ue de la carte électronique du détecteur .
1 - contact d’autoprotection répondant à l’ouverture du boîtier
et à l’arrachement du support;
2 - pile lithium CR123A d’une tension de 3 V assurant la durée
de fonctionnement environ 3 ans. Le détecteur contrôle l’état
de la pile. Lorsque la tension descend au-dessous de 2,6 V ,
cette information sera envoyée au contrôleur . La signalisation
de la pile faible durera jusqu’à son remplacement.
INST ALLA TION
Installer la pile dans le détecteur juste avant de
l’enregistrer dans le système ABAX.
Le détecteur est adapté à l’installation dans l’intérieur des
locaux.
1. Ouvrir le boîtier .
2. Installer la pile et ajouter le détecteur au système sans l
(voir le manuel d’emploi du contrôleur ACU-100 ou la notice
d’installateur de la centrale d’alarme INTEGRA 128-WRL).
Une étiquette avec le numéro de série de 7 chiffres qui doit
être entré lors de l’enregistrement du détecteur dans le
système est situé sur la carte électronique.
3. Fermer le boîtier et xer provisoirement le détecteur au lieu
d’installation choisi.
4. Vérier le niveau de signal parvenant depuis le détecteur au
contrôleur ACU-100 ou à la centrale INTEGRA 128-WRL.
Sélectionner un autre endroit pour l’installation an d’assurer
une bonne qualité de communication, si nécessaire.
5. Ouvrir le boîtier et xer le panneau arrière à la surface de
montage.
6. Fermer le boîtier du détecteur .
7. Congurer des paramètres supplémentaires du détecteur
(dénir des seuils critiques de température et la tolérance).
Pour des informations détaillées concernant la conguration,
se référer au manuel d’emploi du contrôleur ACU-100 et
aux manuels de programmation des centrales de série
INTEGRA et VERSA. Une fois conguré, le détecteur est
prêt à fonctionner .
FR
Il rilevatore A TD-100, è un trasmettitore bidirezionale senza li facente
parte del sistema ABAX. Il dispositivo è gestito dal ricevitore ACU-100, con
rmware di versione 3.00, oppure superiore, e dalla centrale INTEGRA
128-WRL, con rmware di versione 1.09, oppure superiore.
Il trasmettitore, è dotato di un rilevatore digitale di temperatura incorpo-
rato. L ’informazione sulla temperatura corrente, viene trasferita durante
il tempo di interrogazione. Questo rende possibile, la visualizzazione
dell’informazione sul display della tastiera INT-KSG, prodotta da SATEL.
L ’apparecchiatura può essere utilizzata anche per la segnalazione del
superamento della soglia della temperatura impostata. È possibile
programmare no a due diverse soglie di temperatura. La soglia di
temperatura può essere pragramata come:
• bassa (L): segnalazione di temperatura minore della soglia della
temperatura programmata;
• alta (H): segnalazione di temperatura maggiore della soglia della
temperatura programmata.
Il LED di cui è dotato é operativo soltanto nella modalità di test:
• si illumina per 80 ms durante il tempo di interrogazione;
• si illumina per 2 secondi all’apertura del contatto anti-manomis-
sione.
DISEGNO: Vista della scheda elettronica del rilevatore
1
-
contatto anti-manomissione contro l’apertura dell’alloggiamento
e contro il suo strappo dalla supercie di montaggio.
2
-
batteria al litio CR123A, con tensione 3 Vcc, che assicura
un periodo di operatività di circa 3 anni. L’apparecchiatura
controlla lo stato della batteria e nel momento in cui la tensione
scende al di sotto dei 2,6 V , viene trasferita l’informazione di
batteria bassa. La segnalazione di batteria bassa dura no al
momento della sua sostituzione.
MONT AGGIO
La batteria, dovrebbe essere installata subito dopo aver
registrato l’apparecchiatura nel sistema ABAX.
L ’apparecchiatura è stata progettata per essere montata in interno.
1. Aprire l’alloggiamento.
2. Installare la batteria e aggiungere il dispositivo al sistema senza
li (vedi il manuale utente del ricevitore ACU-100, oppure il ma-
nuale installatore della centrale di allarme INTEGRA 128-WRL).
L ’adesivo con il numero seriale di 7 cifre, che occorre inserire
durante la registrazione dell’apparecchiatura nel sistema, si trova
sulla scheda elettronica.
3. Chiudere l’alloggiamento, e ssare provvisoriamente l’appa-
recchiatura nel luogo dove verrà installata.
4 . Controllare il livello del segnale emesso dal trasmettitore
nel ricevitore ACU-100, oppure nella centrale INTEGRA
128-WRL. Nel caso fosse necessario, scegliere un altro luogo
di montaggio, al ne di assicurare un’adeguata qualità della
comunicazione.
5. Aprire l’alloggiamento e ssare la parete posteriore dello stesso
sulla supercie di montaggio.
6. Chiudere l’alloggiamento.
7. Congurare i parametri operativi aggiuntivi dell’apparecchiatura
(programmare le soglie di temperatura e la tolleranza). Informa-
zioni più particolareggiate, relative alla congurazione, possono
essere reperite nel manuale utente del ricevitore ACU-100, e nel
manuale installatore delle centrali della serie INTEGRA. Dopo
avere congurato il dispositivo, l’apparecchiatura è pronta ad
operare.
IT
El detector A TD-100 está dedicado a operar con el sistema bidirec-
cional inalámbrico ABAX. Es soportado por el controlador ACU-100
con la versión de rmware 3.00 o posterior y por la central de alarmas
INTEGRA 128-WRL con la versión de rmware 1.09º posterior .
El detector está equipada de un sensor de temperatura integrado.
La información sobre la temperatura actual está enviada durante el
tiempo de interrogación lo que permite presentar la temperatura en
la pantalla del teclado INT-KSG fabricado por la empresa SA TEL.
Además, el detector puede ser empleado para alertar cuando la tem-
peratura crítica ha sido superada. Hasta dos diferentes umbrales de
temperatura pueden ser denidos. El umbral de temperatura puede
ser programado de la siguiente manera:
• inferior (L): advertencia sobre las temperaturas más bajas
que el umbral de temperatura denido;
• superior (H): advertencia sobre las temperaturas más altas
que el umbral de temperatura denido.
El diodo LED funciona únicamente en el modo de prueba:
• centellea durante 80 milisegundos en el tiempo de interrogación;
• centellea durante 2 segundos después de abrir la protec-
ción antisabotaje.
FIGURA: Vista de la placa electrónica del detector .
1
-
protección antisabotaje que reacciona a la apertura de la caja
o bien a la retirada de la supercie de montaje.
2
-
pila de litio CR123A con un voltaje de 3 V que asegura un
rendimiento durante aproximadamente 3 años. El detector
controla el estado de la pila. Cuando el voltaje descienda a 2,6 V ,
la información sobre la baja pila será enviada al controlador.
La indicación de la pila baja continuará hasta que la pila sea
reemplazada.
INST ALACIÓN
La pila debe ser instalada justo antes de registrarla en
el sistema ABAX.
El detector está destinado a ser instalado en el interior de los lo-
cales.
1. Abrir la caja.
2. Instalar la pila y agregar el detector al sistema inalámbrico
(consulte la instrucción del controlador ACU-100 o el manual
de instalación de la central de alarmas INTEGRA 128-WRL).
La etiqueta con el número de serie de 7 dígitos el que añadi-
mos al registrar el detector en el sistema, se encuentra en la
placa electrónica.
3. Cerrar la caja y montar el detector provisionalmente en el lu-
gar de la instalación futura.
4. Comprobar el nivel de la señal recibida del detector por el con-
trolador ACU-100 o bien por la central de alarmas INTEGRA
128-WRL y en caso de necesidad, cambiar el lugar de insta-
lación para garantizar una calidad adecuada de la comuni-
cación.
5. Abrir la caja y jar la panel trasero de la caja a la supercie
de montaje.
6. Cerrar la caja del detector .
7. Congurar los parámetros de trabajo adicionales del detector
(dene umbral de temperatura crítica y la tolerancia). Para la
información detallada referida a la conguración, consulte el
manual de usuario del controlador ACU-100 y el manual de
programación de las centrales de la serie INTEGRA. Después
de la conguración, el detector está dispuesto a operar .
ES
Detektor A TD-100 je určený na činnosť v obojsmernom
bezdrôtovom systéme ABAX. Je obsluhovaný kontrolérom
ACU-100 s programovou verziou 3.00 alebo novšou
a ústredňou INTEGRA 128-WRL s programovou verziou
1.09 alebo novšou.
Detektor má zabudovaný digitálny detektor tepla. Informácia
o aktuálnej teplote je zasielaná v dobe zisťovania. Umožňuje
to zobrazovanie teploty na displeji klávesnice INT-KSG
vyrábanej rmou SA TEL. Detektor môže byť okrem toho
využívaný na upozorňovanie kritickej úrovne teploty . Je možné
nadenovať až dva rôzne prahy teploty . Prah teploty môže byť
naprogramovaný ako:
• dolný (L): upozornenie na teploty nižšie
ako je nadenovaný prah teploty;
• horný (H): upozornenie na teploty vyššie
ako je nadenovaný prah teploty .
LED-ka pracuje iba v testovacom režime:
• svieti počas 80 milisekúnd v dobe zisťovania;
• svieti počas dvoch sekúnd po narušení sabotážneho
spínača.
OBRÁZOK:
Pohľad na dosku elektroniky
1 - sabotážny kontakt reaguje na otvorenie krytu a odtrhnutie
zo steny .
2 - lítiová batéria CR123A s napätím 3 V , zabezpečuje
činnosť na dobu približne 3 roky. Detektor kontroluje
stav batérie. Ak klesne napätie na 2,6 V , je zaslaná
informácia o slabej batérii. Signalizácia o slabej batérii
trvá do času jej výmeny .
MONTÁŽ
Batéria musí byť namontovaná tesne pred
zaregistrovaním detektora do systému ABAX.
Detektor je určený na montáž v interiéroch budov .
1. Otvoriť kryt.
2. Namontovať batériu a pridať detektor do bezdrôtového
(pozri návod na obsluhu kontroléra ACU-100 alebo
inštalačnú príručku zabezpečovacej ústredne INTEGRA
128-WRL). Nálepka so 7 ciferným sériovým číslom,
ktoré treba zadať pri registrácii detektora do systému
sa nachádza na doske elektroniky .
3. Zatvoriť kryt a provizórne pripevniť detektor na miesto
jeho montáže.
4. Skontrolovať úroveň signálu prijímaného z detektora
kontrolérom ACU-100 alebo ústredňou INTEGRA
128-WRL. V prípade potreby vybrať iné miesto
montáže, aby bola zabezpečená zodpovedajúca kvalita
komunikácie.
5. Otvoriť kryt a pripevniť zadnú časť krytu detektora
na stenu.
6. Zatvoriť kryt detektora.
7. Nakongurovať dodatočné parametre činnosti detektora
(nadenovať kritické prahy teploty a tolerancie). Podrobné
informácie týkajúce sa kongurácie sú uvedené v návode
na použitie kontroléra ACU-100 a v programovacej
príručke ústrední zo série INTEGRA. Po nakongurovaní
je detektor pripravený na činnosť.
SK
Bezdrátový detektor A TD-100 je určen pro obousměrný
bezdrátový systém ABAX. Zařízení je podporováno
základnovou stanicí ACU-100 s verzí rmwaru 3.00 nebo
vyšší a se zabezpečovací ústřednou INTEGRA 128-WRL
s verzí rmware 1.09 nebo vyšší.
V detektoru je osazen teplotní senzor . Informace o aktuální
teplotě je odeslána během periody komunikace. T o umožňuje
zobrazení teploty na displeji klávesnice INT-KSG vyráběné
rmou SA TEL. Dále lze detektor využít pro hlášení dosažení
kritických mezních teplot. Lze nadenovat až dvě mezní
teploty . Nastavení rozhodovacích úrovní se programuje
následovně:
• nízká (L): varování o teplotě nižší, než je nastavená
mez nízké teploty;
• vysoká (H): varování o teplotě vyšší, než je nastavená
mez vysoké teploty .
LED zobrazuje stav pouze v testovacím režimu:
• svítí po dobu 80 milisekund během periody
komunikace;
• svítí po dobu 2 sekund po otevření tamper kontaktu.
OBRÁZEK:
Pohled na základní desku
1 - tamper kontakt, který se otevře po otevření krytu nebo
odtržení od montážního povrchu.
2 - lithiová baterie CR123A 3 V umožňuje provoz po dobu
přibližně 3 let. Detektor kontroluje stav baterie, pokud
klesne napětí na baterii pod 2,6 V , odešle detektor
informaci „slabá baterie „ základnové stanici“. Signál
slabé baterie je zasílán do doby, než dojde k výměně
baterie.
MONTÁŽ
Baterie vkládejte těsně před přihlášením detektoru
do systému ABAX.
Detektor je určen pro vnitřní montáž.
1. Otevřete kryt.
2. Vložte baterii a přihlaste detektor do bezdrátového
systému (viz manuál základnové stanice ACU-100 nebo
instalační manuál zabezpečovací ústředny INTEGRA
128-WRL). Na desce s elektronikou je umístěn štítek
se 7místným číselným kódem, který se používá během
procedury přihlášení detektoru.
3. Uzavřete kryt a dočasně detektor připevněte na místo
budoucí montáže.
4. Zkontrolujte intenzitu přijímaného signálu od detektoru
na základnové stanici ACU-100 nebo na ústředně
INTEGRA 128-WRL. V případě slabého signálu, vyberte
jiné místo montáže pro zajištění optimální kvality
komunikace.
5. Otevřete kryt a připevntěte zadní díl krytu k montážnímu
povrchu.
6. Uzavřete kryt detektoru.
7. Nastavte příslušné pracovní parametry detektoru
(nastavení mezních teplotních hodnot a toleranci).
Pro detailní nastavení detektoru se podívejte do
uživatelského manuálu základnové stanice ACU-100
nebo do programovacího manuálu ústředny INTEGRA.
Po kompletním nastavení je detektor připraven
k použití.
CZ
Ο αισθητήρας A TD-100 έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με το αμφίδρομο
ασύρματο σύστημα ABAX. Η συσκευή υποστηρίζεται από τον ελεγκτή
ACU-100 με rmware έκδοσης 3.00 ή νεότερο και από την μονάδα
INTEGRA 128-WRL με rmware έκδοσης 1.09 ή νεό τερο.
Ο ανιχνευτής είναι κατασκευασμένος με ψηφιακό αισθητήρα θερμο-
κρασίας.Πληροφορίες για την τρέχουσα θερμοκρασία στέλνονται κατά
την διάρκεια του διαστήματος περιοδικής επίβλεψης (polling time). Είναι
δυνατό να εμφανίζεται η θερμοκρασία στην οθόνη του πληκτρολογίου
INT -KSG, που κατασκευάζεται από την SA TEL.Επιπρόσθετα ο ανιχνευ-
τής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για προειδοποίηση σχετικά με κρίσιμη
θερμοκρασία που έχει υπερβεί το όριο. Μέχρι δύο διαφορετικές κρίσιμες
θερμοκρασίες μπορούν να καθοριστούν. Η κρίσιμη θερμοκρασία μπορεί
να προγραμματιστεί ως:
• χαμηλή (L): προειδοποίηση για χ αμηλότερη θερμοκρασία από
την καθορισμένη αρχική
• υψηλή (H): προειδοποίηση για την υψηλότερη θερμοκρασία από
την καθορισμένη αρχική.
Τ α LED λειτουργούν μόνο κατά την διαδικασία της δοκιμής:
• ανάβουν για 80 χιλιοστά του δευτερολέπτου κατά την διάρκεια
του διαστήματος περιοδικής επίβλεψης (polling time)
• ανάβουν για 2 δευτερόλεπτα μετά το άνοιγμα της επ αφής tamper .
ΣΧΉΜΑ: Εικόνα του ανιχνευτή PCB
1
-
προστασία tamper, το οποίο ενεργοποιείτε όταν αφαιρεθεί το καπάκι
ή αν τ ο υλικό απομακρυνθεί από την επιφάνεια στήριξης.
2
-
CR123A 3 V μπαταρία λιθίου, διασφαλίζει την λειτουργία για περίπου
3 χρόνια. Ο ανιχνευτής ελέγχει την κατάσταση της μπαταριάς. Όταν
η τάση μειωθεί στα 2.6 V , στέλνεται μήνυμα ΄΄χαμηλής μπαταρίας΄΄
στον ελεγκτή. Τ ο σήμα ΄΄χαμηλής μπαταρίας΄΄ συνεχίζει να στέλνεται
μέχρι να αντικ ατασταθεί η μπαταρία.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Η μπαταρία πρέπει να το ποθετηθεί λίγο πριν εγκ αταστ αθεί
ο ανιχνευτής στο ασύρματο σύστημα ABAX.
Ο ανιχνευτής είναι σχεδιασμένος για εσω τερική χρήση.
1. Αφαιρέστε το κ απάκι της συσκευής.
2. Τ οποθετήστε τη μπαταρία και προσθέστε τον ανιχνευτή στο
ασύρματο σύστημα (βλέπε εγχειρίδιο χρήστη ελεγκτή ACU-100
ή εγχειρίδιο εγκαταστάτη μονάδας INTEGRA 128-WRL). Μια
ετικέτα με 7-ψήφιο σειριακό αριθμό ο ο ποίος πρέπει να εισαχθεί
κατά την εγκατάσταση του ανιχνευτή στο σύστημα, υπάρχει πάνω
στην ηλεκτρονική πλακέτα.
3. Κλείστε το καπάκι και σταθεροποιείστε τον ανιχνευτή προσωρινά
στο μέρος της μελλοντικής τ ου εγκατ άστασης.
4. Ελέγξτε το επίπεδο του σήματος που λαμβάνεται από τον ανι-
χνευτή, από τον ελεγκτή ACU-100 ή από την μονάδα INTEGRA
128-WRL. Αν είναι απαραίτητο, επιλέξτε κάποιο άλλο σημείο για
εγκατάστασή του, διασφαλίζ οντας την επάρκεια της ποιότητας
επικοινωνίας.
5. Αφαιρέστε το καπάκι της συσκευής και στερεώστε το πίσω μέρος
στην επιφάνεια που θα το ποθετηθεί ο ανιχνευτής.
6. Κλείστε το κ απάκι τ ου ανιχνευτή.
7. Ρυθμίστε τις πρόσθετες παραμέτρους λειτουργιάς του ανιχνευτή
(καθορίστε το όριο της κρίσιμης θερμοκρασία και της ανοχής).
Γ ια περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήστη του ελεγκτή ACU-100 και στο εγχειρίδιο
προγραμματισμού της μονάδας INTEGRA. Όταν τελειώσετε τις
ρυθμίσεις, ο ανιχνευτής είναι έτοιμος να τεθεί σε λειτ ουργία.
GR
Az A TD-100 érzékelő az ABAX kétirányú vezetéknélküli
rendszerben történő felhasználásra készült. Az eszköz
használatát a 3.00 vagy újabb rmware verzióval rendelkező
ACU-100 vezérlő és az 1.09 vagy újabb rmware verzióval
rendelkező INTEGRA 128-WRL vezérlőpanel támogatja.
Az érzékelő beépített digitális hőmérsékletérzékelővel
rendelkezik. Az aktuális hőmérséklet információja a
válaszperiódus ideje alatt kerül elküldésre. Lehetővé teszi a
hőmérséklet megjelenítését a SA TEL gyártmányú INT -KSG
kezelő kijelzőjén. T ovábbá az érzékelő használható kritikus
hőmérsékleti küszöbszint átlépésének gyelmeztetésére.
Maximum két különböző hőmérsékleti küszöbszint határozható
meg. A hőmérsékleti küszöbszint programozható, mint;
• Alsó (L): gyelmeztetés a meghatározott
küszöbszintnél alacsonyabb hőmérsékletről,
• Felső (H): gyelmeztetés a meghatározott
küszöbszintnél magasabb hőmérsékletről.
A LED csak tesztüzemmódban működik:
• 80 ms-ra világít a válaszperiódus ideje alatt;
• 2 mp-ra világít a szabotázskapcsoló nyitása után.
ÁBRA:
Az érzékelő áramköri lapjának nézete
1 - szabotázskapcsoló, amelyik a fedél vagy az érzékelő
felszerelési felületről történő eltávolításakor bont.
2 - CR123A 3 V lítium akkumulátor, Kb. 3 éves működési
időszakot biztosít. Az érzékelő felügyeli az akkumulátor
állapotát. Amikor annak feszültsége 2,6 V alá csökken
alacsony akkumulátor” üzenet kerül elküldésre
a vezérlőnek. Az alacsony akkumulátor jelzés annak
kicseréléséig folyamatosan jelzésre kerül.
FELSZERELÉS
Az akkumulátor csak az érzékelő ABAX rendszerben
történő regisztrációja előtt szabad behelyezni.
Az érzékelő beltéri alkalmazásra készült.
1. Nyissa ki az érzékelő házát..
2. Helyezze be az akkumulátort és adja a vezetéknélküli
rendszerhez az érzékelőt (lásd: ACU-100 vezérlő
felhasználói vagy az INTEGRA 128-WRL vezérlőpanel
telepítői kézikönyvét). Az érzékelőben található
címként látható 7 jegyű számsort vigye be az érzékelő
rendszerben történő regisztrációjához.
3. Zárja vissza az érzékelő házát és ideiglenesen rögzítse
az érzékelőt a jövőbeni felszerelési helyére.
4. Ellenőrizze az érzékelő ACU-100 vezérlő vagy
INTEGRA 128-WRL vezérlőpanel által vett jelszintjét.
Amennyiben szükséges válasszon másik felszerelési
helyet a megfelelő kommunikációs minőség
biztosításához.
5. Nyissa ki ismételten az érzékelő házát és rögzítse
annak hátsó felét a felszerelési felülethez.
6. Zárja vissza az érzékelőházat.
7. Állítsa be az érzékelő további működési paramétereit
(határozza meg kritikus hőmérsékleti küszöbszinteket és
a tűrést). A beállításra vonatkozó részletes információkért
nézze meg az ACU-100 vezérlő felhasználói vagy az
INTEGRA vezérlőpanel programozási kézikönyvét.
Miután befejezte a beállítást az érzékelő működésre
kész.
HU
A TD-100
atd100_int 10/16
1
2
ABAX
SA TEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www .satel.eu
PL
BEZPRZEWODOWA CZUJKA TEMPERA TURY
EN
WIRELESS TEMPERA TURE DETECTOR
DE
FUNK- TEMPERA TURMELDER
RU
БЕСПРОВО ДНОЙ ТЕМПЕР А ТУРНЫЙ ИЗВЕЩ А ТЕЛЬ
UA
БЕЗПРОВІДНИЙ ТЕМПЕР А Т УРНИЙ СПОВІЩУВАЧ
FR
DETECTEUR DE TEMPERA TURE SANS FIL
NL
DRAADL OZE TEMPERA TUUR DETEC TOR
IT
RILEVA TORE DI TEMPERA TURA SENZA FILI
ES
DETECTOR DE TEMPERA TURA INAL ÁMBRICO
CZ
BEZDRÁ TOVÝ DETEKTOR TEPLOTY
SK
BEZDRÔTOVÝ TEPELNÝ DETEKTOR
GR
ΑΣΥΡΜΑ ΤΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡ ΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ
HU
VEZETÉKNÉLKÜLI HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKEL Ő