783722
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
12
Stand 07/2018 MK TM
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine alkoholhaltigen oder
alkalischen Reinigungsmittel, keine Verdünnungsmittel oder Benzin. Sie könnten damit die Kunststoteile
oder lackierten Flächen beschädigen! Benutzen Sie niemals heißes Wasser, um das Gerät zu reinigen!
Do not use caustic or abrasive cleaning agents! Do not use alcoholic or alkaline cleaning agents, thinners or
petrol. This could damage the plastic parts or painted surfaces! Never use hot water to clean the unit!
KÜHLSCHRANK ABTAUEN / TAUWASSER
AUFFANGSCHALE
Das Gerät (außer GTK230) verfügt über eine automatische
Abtaufunktion. Das Tauwasser wird dabei in einer
Auangschale gesammelt. Das Wasser in der Auangschale
verdunstet automatisch. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es
vorkommen, dass sich eine gewisse Menge Wasser in der
Auangschale sammelt. Leeren Sie diese dann einmal täglich.
Der GTK230 muss manuell abgetaut werden. Trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz und wischen Sie das Tauwasser
mehrmals, während des Abtauvorganges, aus dem Inneren
des Kühlschrankes. Anschließend wischen Sie das Innere des
Kühlschrankes gründlich trocken. Um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, kann eine Schüssel mit heißem Wasser im
Gerät platziert werden.
DEFROST FRIDGE /
CONDENSATION WATER DRIP TRAY
The unit (except GTK230) has an automatic defrost function.
The condensation water is collected in a collecting tray. The
water in the drip pan evaporates automatically. If the air
humidity is high, a certain amount of water may collect in the
drip pan. Empty them once a day.
The GTK230 must be defrosted manually. Disconnect the
unit from the power supply and wipe the condensation
water from inside the refrigerator several times during the
defrosting process. Then wipe the inside of the refrigerator
thoroughly dry. To speed up the defrosting process, a bowl of
hot water can be placed in the unit.
WARTUNG
Die Wartung des Kühlschrankes darf nur von qualiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden!
MAINTENANCE
Maintenance of the refrigerator may only be carried out by
qualied personnel!
Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und
Abluftönungen am Gerätesockel stets frei
von Verunreinigungen sind. Überprüfen
Sie diese regelmäßig und entfernen Sie
etwaige Staubablagerungen, mit Hilfe eines
Staubsaugers.
Make sure that the air inlet and exhaust
openings on the unit base are always free of
impurities. Check them regularly and remove
any dust deposits with the help of a vacuum
cleaner.
TIPPS UND HINWEISE
Bei einem Stromausfall, önen Sie die Türe des Kühlschranks
nur wenn unbedingt notwendig. Legen Sie während dieser
Zeit keine neue, ungekühlte Ware nach.
Wenn der Kühlschrank für längere Zeit nicht genutzt wird,
nehmen Sie alle Ware aus dem Kühlschrank und trennen Sie
diesen von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen.
Reinigen Sie den Innenraum und trocknen Sie diesen
anschließend gut ab, um die Bildung von Gerüchen und
Schimmel zu verhindern. Halten Sie die Türe danach oen, um
sicherzustellen, dass sich im Innenraum keine Feuchtigkeit
bendet oder entwickelt.
Wenn der Kühlschrank transportiert werden muss,
trennen Sie diesen von der Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen. Achten Sie beim Transport darauf, dass
Stellfüße des Kühlschranks das Stromkabel nicht beschädigen
und das diese beim Transport nirgendwo anstoßen.
Wird der Kühlschrank zwischengelagert, so, besorgen Sie
sich ein kleines Stückchen Holz oder Ähnliches, welches Sie
zwischen Kühlschrank Tür und Innenraum befestigen, um zu
verhindern, dass die Türe komplett schließen kann!
TIPS AND INFORMATION
In the event of a power failure, only open the refrigerator
door if absolutely necessary. Do not add any new, uncooled
goods during this time.
If the refrigerator will not be used for a long time, remove all
goods from the refrigerator and disconnect it from the power
supply by disconnecting the power plug.
Clean the interior and then dry it thoroughly to prevent the
formation of odours and mould. Afterwards, keep the door
open to ensure that there is no moisture in the interior.
If the refrigerator needs to be transported, disconnect it
from the power supply by unplugging the power cord. During
transport, make sure that the feet of the refrigerator do not
damage the power cable and that they do not touch anything
during transport.
If the refrigerator is stored temporarily, get a small piece
of wood or something similar, which you attach between
refrigerator door and interior to prevent that the door can
close completely!
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Saro GTK230 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Saro GTK230 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1.49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info