797383
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
19 20 21 22 23
5Luz de fondo indicadora
Cuando batería está baja, la luz de fondo parpadeará y
luego se apagará.
Cuando se carga en modo apagado, la luz estará en modo
respiración hasta que esté completamente cargada.
Nota: no se recomienda escuchar la radio mientras se
carga para evitar interferencias.
6Correa de mano
7Altavoz
8Toma de carga USB tipo C de CC, entrada de 5V / 2,4A
9Toma de entrada auxiliar de 3,5mm
10 Toma de antena externa de 3,5mm
11 Altavoz pasivo
Escuchar música a través de transmisión
Bluetooth
Vincular y reproducir el dispositivo Bluetooth
por primera vez
1. Gire el Control de modo para seleccionar el modo BT
(Bluetooth). El indicador LED parpadeará en color azul para
mostrar que la radio es detectable.
2. Active el Bluetooth en el dispositivo según el manual de
usuario del dispositivo para vincularlo a la radio. Localice
la lista de dispositivos Bluetooth y seleccione el dispositivo
llamado "RA-101". Con algunos dispositivos móviles (que
están equipados con versiones anteriores al dispositivo
Bluetooth BT2.1), es posible que deba ingresar el código de
acceso "0000".
3. Una vez conectado, se escuchará un tono de confirmación. El
indicador LED azul permanecerá encendido de forma ja. Puede
seleccionar y reproducir cualquier música desde el dispositivo
fuente. El volumen puede ajustarse desde el dispositivo fuente o
directamente desde la radio.
4. Use los controles del dispositivo habilitado para Bluetooth para
reproducir / pausar y navegar por las pistas.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Gire el Control de modo para seleccionar cualquier modo que no
sea el modo Bluetooth para desconectarse del dispositivo Bluetooth
o desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth para
desactivar la conexión.
Función True Wireless Stereo (TWS)
True wireless stereo (también conocido como TWS) es una función
que permite que un dispositivo se conecte de forma inalámbrica con
otro dispositivo. Su RA-101 puede conectarse de forma inalámbrica
a un segundo RA-101 y reproducir música a través de ambos
altavoces al mismo tiempo.
Nota: cuando se establece la conexión TWS por primera vez,
ambos altavoces no pueden conectarse primero al dispositivo
Bluetooth.
1. Gire el Control de modo al modo BT (Bluetooth) en el primer
altavoz. El indicador LED parpadeará en color azul.
2. A continuación, gire el Control de modo al modo TWS en el
segundo altavoz. El indicador LED también parpadeará en color
azul.
3. Tras un breve período de tiempo, sonará un tono de conrmación
cuando el TWS se conecte correctamente. El indicador LED azul
del segundo altavoz permanecerá encendido de forma ja.
4. A continuación, conecte el primer altavoz al dispositivo Bluetooth.
Una vez conectado, se escuchará un tono de conrmación y el
indicador LED azul permanecerá encendido de forma ja.
5. Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth conectado
y ajuste el volumen en el dispositivo Bluetooth o uno de los
altavoces para una escucha cómoda.
Nota: la configuración de volumen de un altavoz se refleja en el
otro.
Es posible que no todos los reproductores o dispositivos
respondan a todos estos controles.
Cambiar el modo de audio
Cuando use dos altavoces, presione y suelte repetidamente el
Control de volumen para cambiar los diferentes modos de audio.
Cuando la luz de fondo indicadora se enciende en un
círculo completo alrededor del dial: ambos altavoces
reproducen el mismo sonido. Esta es la configuración
predeterminada.
o
Cuando la luz de fondo indicadora
parpadea 3 veces en medio círculo
(izquierda o derecha) alrededor del dial:
un altavoz reproduce el sonido en el canal
24 25 26 27 28
29 30 31 32 33
34 35 36 37 38
izquierdo, mientras que el otro altavoz reproduce el sonido en el
canal derecho para la reproducción estéreo entre los altavoces.
Desconectar la conexión TWS
Gire el Control de volumen para seleccionar cualquier modo que
no sea el modo actual y así desconectar el TWS.
Atenuación ajustable en el dial de sintonización
Mantenga presionado el Control de volumen durante 2 segundos y, a
continuación, gire el Control de volumen para ajustar la luz de fondo.
Presione y suelte el Control de volumen para confirmar el ajuste.
Accesorios suministrados
Antena de cable FM externa
Cable de carga USB tipo A a USB tipo C
Especificaciones
Frecuencia FM 87.5~108 MHz
Potencia de salida de
banda FM 5W THD 10% a 100Hz
Potencia de salida de
Bluetooth 10W THD 10% a 100Hz
Sensibilidad de la
entrada auxiliar entrada 350mV, salida 10W a 150Hz
Bluetooth
Especificación de
Bluetooth Bluetooth® Ver 5.0+EDR
Perfil compatible A2DP
Códec de audio
Bluetooth SBC
Potencia de transmisión clase de potencia 2
Alcance 10metros / 30pies
Frecuencia y potencia
máxima transmitida 2402MHz ~ 2480MHz: -1,08dBm
Batería integrada
Batería batería recargable de iones de litio
de 7,3V 2600mAh
Duración de la batería
aproximadamente 19horas,
durante 4horas al día a un nivel de
volumen normal
Tiempo de carga aproximadamente 3,5horas
Rango de temperatura
de funcionamiento de 0°C a +40°C
Sangean se reserva el derecho de modificar las especificaciones
sin previo aviso.
El código de barras en el producto se define de la
siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
RECICLAJE - Este producto lleva el símbolo de
clasificación selectiva de Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Esto significa que este producto
debe manipularse de acuerdo con la directiva europea
2012 / 19 / UE para ser reciclado o desmontado para
minimizar su impacto en el medio ambiente.
Gebruiksaanwijzing
De Bluetooth® markering en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door SANGEAN ELECTRONICS
INC. is onder licentie.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals
radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers)
die warmte produceren.
Gebruik alleen accessoires / hulpstukken die door de fabrikant
zijn gespecificeerd.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico
van brand of elektrische schok te voorkomen.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppend of
spattend water en er mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistof op het apparaat worden geplaatst.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme
warmte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor naleving
kunnen ertoe leiden tot de bevoegdheid van de gebruiker om
dit apparaat te bedienen en de garantie komen te vervallen.
LET OP: “Explosiegevaar indien batterij wordt vervangen
door een batterij van een onjuist type.”
Stel uw radio niet bloot aan water, stoom
of zand.
Laat uw radio niet achter op plaatsen waar
extreme warmte schade kan veroorzaken.
Indien veiligheid relevant is, moet de volgende informatie
NL worden opgenomen voor zover van toepassing:
- minimale afstanden rond het apparaat voor voldoende ventilatie;
-
de ventilatie mag niet worden belemmerd door ventilatieopeningen
te bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen,
etc.;
- er mogen geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat worden geplaatst;
- er moet aan het milieu worden gedacht bij de verwijdering van
batterijen;
- het gebruik van het apparaat in tropische en / of gematigde
klimaten.
LET OP: Explosiegevaar indien de batterij onjuist wordt
vervangen. Vervang alleen door hetzelfde of soortgelijk type.
Indien een apparaat wordt geleverd met een vervangbare
lithiumbatterij, geldt het volgende:
- als de batterij door de gebruiker moet worden vervangen,
moet er een waarschuwing dicht bij de batterij of in zowel de
gebruiksinstructies als de onderhoudsinstructies staan;
-
als de batterij niet moet worden vervangen door de gebruiker,
moet er een waarschuwing dicht bij de batterij of in de
onderhoudsinstructies staan.
Extreem hoge of lage temperaturen waaraan een batterij tijdens
gebruik, opslag of transport bloot kan staan; en
- zeer lage luchtdruk op grote hoogte;
- het vervangen van de batterij door een andere batterij van het
verkeerde type dat mogelijk niet vatbaar is voor een beveiliging
(bijvoorbeeld in het geval van bepaalde lithiumbatterijen);
- het vernietigen van een batterij door hem in een vuur of hete
oven te gooien, dan wel het mechanisch verpletteren of
opensnijden van een batterij, wat een explosie kan veroorzaken;
- het blootstellen van een batterij aan een extreem hete
omgeving, met als mogelijk gevolg een explosie of het
ontsnappen van ontvlambare vloeistoffen of gassen; en
- het blootstellen van een batterij aan extreem lage luchtdruk,
met als mogelijk gevolg een explosie of het ontsnappen van
ontvlambare vloeistoffen of gassen.
: Het symbol staat voor gelijkspanning.
Bedieningselementen
1Volumeknop
2Modus knop: Uitschakelen / FM / Bluetooth / TWS / Aux in
3LED controlelampje
Oranje: Tuner vast ingesteld op een FM-zender.
Blauw knipperend: Wanneer het apparaat in de Bluetooth / TWS
koppelingsmodus staat.
Continu blauw: Wanneer het apparaat is verbonden / gekoppeld
met een Bluetooth-apparaat of een andere TWS-compatibele
luidspreker.
4Afstemknop
5Controle-achtergrondverlichting
Wanneer de batterij bijna leeg is, zal de controle-
achtergrondverlichting beginnen te knipperen en vervolgens
uitdoven.
Tijdens het opladen in de UIT-stand zal de achtergrondverlichting
in de ademstand staan tot de batterij volledig is opgeladen.
Let op: Het is niet raadzaam om tijdens het opladen naar de
radio te luisteren, aangezien dit storingen kan veroorzaken.
6Draaggreep
7Luidspreker
8DC IN 5V / 2.4A USB Type-C oplaadpoort
93,5mm aux ingangspoort
10 3,5mm externe antenne-aansluiting
11 Passieve luidspreker
Naar muziek luisteren via Bluetooth streaming
Uw Bluetooth-apparaat voor het eerst koppelen en
afspelen
1. Draai aan de Modus knop om de BT (Bluetooth) modus te
selecteren. Het LED controlelampje zal blauw knipperen om aan
te geven dat de radio nu vindbaar is.
2. Activeer Bluetooth op uw apparaat zoals beschreven in de
meegeleverde handleiding van het apparaat om verbinding te
maken met de radio. Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten
en selecteer het apparaat met de naam "RA-101". Bij sommige
mobiele apparaten (die welke zijn uitgerust met oudere versies
dan het BT2.1 Bluetooth-apparaat) kan het nodig zijn de
toegangscode "0000" in te voeren.
3. Zodra u verbinding heeft gemaakt, zult u een bevestigingstoon
horen. Het blauwe LED controlelampje zal continu blijven
branden. U kunt nu gewoon muziek van uw bronapparaat
selecteren en afspelen. Het volume kunt u regelen via uw
bronapparaat of rechtstreeks op de radio.
4. Gebruik de knoppen op uw Bluetooth-apparaat om nummers af te
spelen of te onderbreken of om door de nummers te navigeren.
Uw Bluetoothapparaat loskoppelen
Zet de Modus knop op een willekeurige andere modus dan de
Bluetooth-modus om de verbinding met uw Bluetooth-apparaat te
verbreken; u kunt de verbinding ook verbreken door de Bluetooth-
functie op uw Bluetooth-apparaat uit te schakelen.
De True Wireless Stereo (TWS) functie
True wireless stereo (ook wel aangeduid als TWS) is een functie die
een apparaat in staat stelt draadloos verbinding te maken met een
ander apparaat. Uw RA-101 kan draadloos worden verbonden met
een tweede RA-101 en daarna via beide luidsprekers tegelijkertijd
muziek afspelen.
Let op: Wanneer de TWS-verbinding voor het eerst tot stand
wordt gebracht, mogen de twee luidsprekers niet eerst met het
Bluetooth-apparaat verbonden zijn.
1. Zet de Modus knop van de eerste luidspreker op de BT
(Bluetooth) modus. Het LED controlelampje zal nu blauw
knipperen.
2. Zet vervolgens de Modus knop van de tweede luidspreker
op de TWS-modus. Ook hier zal het LED controlelampje
blauw knipperen.
3. Na korte tijd zult u een bevestigingstoon horen, ten teken
dat de TWS met succes is geactiveerd. Het blauwe LED
controlelampje op de tweede luidspreker zal nu continue
blijven branden.
4. Verbind de eerste luidspreker met het Bluetooth-apparaat.
Zodra de verbinding tot stand is gekomen, zult u de
bevestigingstoon horen en zal het blauwe LED controlelampje
continue blijven branden.
5. U kunt nu beginnen met muziek afspelen op het aangesloten
Bluetooth-apparaat. Het gewenste optimale volume kan
worden ingesteld op het Bluetooth-apparaat zelf of op een
van de luidsprekers.
Let op: De volume-instelling op de ene luidspreker zal
worden weerspiegeld op de andere.
Het is mogelijk dat niet alle muziektoepassingen of -apparaten
op al deze bedieningselementen zullen reageren.
Van audiomodus wisselen
Druk terwijl u de twee luidsprekers met elkaar hebt verbonden
herhaalde malen op de Volumeknop om naar de verschillende
audiomodi over te schakelen.
Wanneer de controle-achtergrondverlichting de
hele cirkel rondom de knop vult, geven beide
luidsprekers hetzelfde geluid weer. Dit is de
standaardinstelling.
of
Wanneer de controle-
achtergrondverlichting 3 keer in een
halve cirkel (links of rechts) rondom
de volumeknop knippert, geeft één
luidspreker het geluid van het linkerkanaal weer, terwijl de andere
luidspreker het geluid van het rechterkanaal weergeeft, zodat de
twee luidsprekers samen een stereogeluid weergeven.
De TWS-verbinding verbreken
Zet de Modus knop op een willekeurige andere modus dan de
huidige modus om de TWS uit te schakelen.
Instelbare dimmer op de afstemschaal
Houd de Volumeknop gedurende 2 seconden ingedrukt en
draai vervolgens met de Volumeknop om de sterkte van
de achtergrondverlichting in te stellen. Druk één keer op de
Volumeknop om de nieuwe instelling te bevestigen.
Meegeleverde accessoires
Externe FM Draadantenne
USB Type-A tot USB Type-C Oplaadkabel
Specificaties
Frequentiebereik FM 87.5~108 MHz
Uitgangsvermogen FM-
band 5W T.H.D 10% @ 100Hz
Uitgangsvermogen
Bluetooth 10W T.H.D 10% @ 100Hz
Gevoeligheid AUX-
ingang
IN 350mV Uitgangsvermogen 10W
@150Hz
Bluetooth
Bluetooth Specificatie Bluetooth® Ver 5.0+EDR
Profielondersteuning A2DP
Bluetooth Audio CODEC SBC
Zendvermogen Vermogensklasse 2
Zichtlijnbereik 10meter / 30voet
Frequentie en maximaal
uitgezonden vermogen 2402MHz ~ 2480MHz: -1.08dBm
Ingebouwde batterij
Batterij oplaadbare lithium-ion batterij 7.3V
2600mAh
Batterijduur ong. 19uur voor 4uur per dag op
normal volumeniveau muziek afspelen
Oplaadtijd ong. 3,5uur
Bereik
bedrijfstemperatuur 0°C to +40°C
Sangean behoudt zich het recht voor de specificaties zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
De streepjescode van de radio is als volgt opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
RECYCLING Dit product is voorzien van het selectieve
sorteersymbool voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE). Dit houdt in dat het
product bij het recycleren of ontmantelen ervan behandeld
moet worden in overeenstemming met de Europese richtlijn
2012 / 19 / EU om de inwerking van deze operatie op het
milieu te minimaliseren.
Bedienungsanleitung
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene
Handelszeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SANGEAN
ELECTRONICS INC. unter Lizenz verwendet.
Wichtige Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z. B.
Heizungen, Herden oder anderen Geräten die Hitze produzieren
(z. B. Verstärker) auf.
Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör.
Um Feuer und elektrischen Schlägen vorzubeugen, vermeiden
Sie es das Gerät Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
Dieses Gerät darf keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt
werden. Gegenstände die mit Flüssigkeiten gefüllt sind dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer
oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung
zum Betrieb des Geräts und die Gewährleistung erlöschen.
VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Radio nicht Wasser, Dampf oder Sand
aussetzen.
Lassen Sie Ihr Radio nicht an Orten, an
denen übermäßige Hitze Schäden verursachen kann.
Soweit es zutreffend und für die Sicherheit relevant ist, sind die
nachfolgenden Informationen einzubeziehen:
-
Mindestabstände um das Gerät herum für die ausreichende
DBelüftung;
-
Die Belüftung darf nicht durch Abdeckung der Ventilationsöffnungen
mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw.
behindert werden;
- Es darf kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf
das Gerät gestellt werden;
- Bei der Entsorgung von Batterien sind Umweltaspekte zu beachten;
- Verwendung des Geräts in tropischen und / oder moderaten
Klimazonen.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, falls Batterien falsch
eingelegt werden. Nur durch Batterien des gleichen oder
gleichwertigen Typs ersetzen.
Falls ein Gerät über eine austauschbare Lithium-Batterie verfügt,
gelten folgende Vorschriften:
- Falls die Batterie vom Nutzer auszutauschen ist, muss eine
entsprechende Warnung neben der Batterie angebracht oder
sowohl in die Bedienungs- als auch in die Wartungsanleitung
eingefügt werden;
- Falls die Batterie nicht vom Nutzer auszutauschen muss eine
entsprechende Warnung neben der Batterie angebracht bzw. in
die Wartungsanleitung eingefügt werden.
Extrem hohe oder niedrige Temperaturen während der Nutzung,
der Lagerung und des Transports der Batterie, und
- niedriger Luftdruck in größeren Höhenlagen.
- der Ersatz der Batterie durch einen falschen Batterietyp kann
Gefahrensituationen verursachen (wie z.B. bei einigen Lithium-
Batterietypen);
- Wird die Batterie für die Entsorgung ins Feuer oder in einen
brennenden Ofen geworfen oder gequetscht oder zerschnitten,
besteht Explosionsgefahr;
- Wird die Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen
Temperaturen aufbewahrt, besteht die Gefahr von Explosionen
oder des Austretens von Flüssigkeiten oder Gasen; und
- Wird die Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt,
besteht die Gefahr von Explosionen oder des Austretens
von Flüssigkeiten oder Gasen.
: Dieses Symbol weist auf Gleichstrom (DC) hin.
Tasten und Anschlüsse
1Lautstärkeregler
2Modus-Regler: Ausschalten / UKW / Bluetooth / TWS /
Aux-Eingabe
3LED-Anzeige
Gelb: Starker Empfang eines UKW-Senders.
Blinkt blau: im Bluetooth- / TWS-Kopplungsmodus.
Leuchtet blau: Verbindung / Kopplung mit einem Bluetooth-
Gerät oder einem anderen TWS-kompatiblen Lautsprecher.
4Tuning-Regler
5Hintergrundbeleuchtung
Bei niedriger Batterie blinkt die Hintergrundbeleuchtung
und schaltet sich dann aus.
Während des Ladevorgangs bei ausgeschaltetem Gerät
blinkt die Hintergrundbeleuchtung, bis die Batterie
vollständig geladen ist.
Hinweis: Es wird nicht empfohlen, während des
Ladevorgangs Radio zu hören, um Störungen zu vermeiden.
6Handriemen
7Lautsprecher
8DC IN 5V / 2,4A USB-C-Ladeanschluss
93,5mm Aux-Eingang
10 3,5mm Anschluss für externe Antenne
11 Passiver Lautsprecher
Musikwiedergabe via Bluetooth
Erstmalige Kopplung und Wiedergabe Ihres
Bluetooth-Geräts
1. Drehen Sie den Modus-Regler zur Auswahl des Bluetooth-
Modus (BT); die LED-Anzeige blinkt blau und weist somit
darauf hin, dass das Radio erkennbar ist.
2. Aktivieren Sie an Ihre externen Gerät Bluetooth; informieren
Sie sich entsprechend in der Bedienungsanleitung des
Geräts über die Verbindung via Bluetooth. Öffnen Sie die
Bluetooth-Geräteliste und wählen Sie das Gerät mit dem
Namen „RA-101“. Bei einigen Mobilgeräten (mit Bluetooth-
Versionen älter als BT2.1) müssen Sie gegebenenfalls ein
Passwort eingeben: „0000“.
3. Nach der erfolgreichen Verbindung ertönt ein
Bestätigungston. Die blaue LED-Anzeige leuchtet dann
stetig. Sie können nun die Musikwiedergabe an Ihrem
externen Gerät starten. Die Lautstärke können Sie sowohl
am Radio als auch am externen Gerät einstellen.
4. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem externen Bluetooth-
Gerät, um die Wiedergabe zu unterbrechen / fortzusetzen
oder um Titel zu suchen.
Bluetooth-Gerät trennen
Drehen Sie den Modus-Regler, um einen anderen als den
Bluetooth-Modus auszuwählen und so das Bluetooth-Gerät zu
trennen. Deaktivieren Sie alternativ dazu die Bluetooth-Funktion
an Ihrem Bluetooth-Gerät.
True Wireless Stereo (TWS-Funktion)
True Wireless Stereo (kurz TWS) ist eine Funktion, die es einem
Gerät ermöglicht, sich schnurlos mit einem anderen Gerät zu
verbinden. Das RA-101 kann schnurlos mit einem zweiten RA-101
verbunden werden, um gleichzeitig über beide Lautsprecher Musik
abspielen zu können.
Hinweis: Beim erstmaligen Herstellen der TWS-Verbindung
können zunächst nicht beide Lautsprecher mit dem Bluetooth-Gerät
verbunden werden.
1. Drehen Sie den Modus-Regler, um am ersten Lautsprecher den
Bluetooth-Modus (BT) zu aktivieren; die LED-Anzeige blinkt blau.
2. Drehen Sie den Modus-Regler erneut, um am zweiten Lautsprecher
den TWS-Modus zu aktivieren; die LED-Anzeige blinkt blau.
3. Nach einem kurzen Moment, nachdem TWS erfolgreich
verbunden wurde, ertönt ein Bestätigungston. Die blaue LED-
Anzeige am zweiten Lautsprecher leuchtet dann stetig.
4. Verbinden Sie dann den ersten Lautsprecher mit Ihrem
Bluetooth-Gerät. Nach der erfolgreichen Verbindung ertönt ein
Bestätigungston und die blaue LED-Anzeige leuchtet stetig.
5. Starten Sie an dem verbundenen Bluetooth-Gerät die
Wiedergabe. Die Lautstärke stellen Sie am Bluetooth-Gerät oder
an einem der Lautsprecher entsprechend ein.
Hinweis: Die Lautstärkeeinstellung an einem Lautsprecher wird
von dem anderen Lautsprecher übernommen.
Es ist möglich, dass nicht alle Player oder Geräte kompatibel
sind.
Audiomodus einstellen
Um zwei Lautsprecher zu verwenden, drücken Sie wiederholt kurz
den Lautstärkeregler, um einen Audiomodus auszuwählen.
Beleuchtung des Reglers leuchtet kreisförmig: Beide
Lautsprecher geben Musik im gleichen Sound wieder;
dies ist die Standardeinstellung.
oder
Beleuchtung des Reglers blinkt 3
Mal im Halbkreis (links oder rechts):
Für die Wiedergabe in Stereo gibt ein
Lautsprecher den Ton des linken und
ein Lautsprecher den des rechten Kanals wieder.
TWS trennen
Drehen Sie den Modus-Regler, um einen anderen als den aktuellen
Modus auszuwählen und so TWS zu trennen.
Beleuchtung mit Tuning-Regler einstellen
Halten Sie den Lautstärkeregler 2 Sekunden lang gedrückt
und drehen Sie dann den Lautstärkeregler zum Einstellen der
Hintergrundbeleuchtung. Drücken Sie kurz den Lautstärkeregler,
um die Einstellung zu bestätigen.
Zubehör
Externe UKW-Antenne
USB-A auf USB-C Ladekabel
Technische Daten
Frequenzbereich UKW 87,5-108 MHz
Ausgangsleistung UKW-
Band 5W T.H.D 10% @ 100Hz
Ausgangsleistung
Bluetooth 10W T.H.D 10% @ 100Hz
Empfindlichkeit AUX-
Eingang
Eingabe 350mV Ausgabe 10W
@150Hz
Bluetooth
Bluetooth-Version Bluetooth® Ver 5.0+EDR
Unterstützte Profile A2DP
Bluetooth Audio-CODEC SBC
Übertragungsleistung Klasse 2
Reichweite 10Meter / 30Fuß
Frequenz und maximal
übertragene Leistung 2402MHz - 2480MHz: -1.08dBm
Integrierte Batterie
Batterie wiederaufladbare Lithium-Ion-Batterie
7.3V 2600mAh
Nutzungsdauer Batterie ca. 19 Stunden bei 4 Stunden am
Tag bei normaler Lautstärke
Ladedauer ca. 3,5h
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Sangean behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne
Vorankündigung zu ändern.
Nachfolgend wird der Barcode am Produkt erläutert:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Produktcode
RECYCLING Dieses Produkt ist mit dem Symbol für
die getrennte Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Dies
bedeutet, dass das Produkt gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012 / 19 / EU entsorgt wird, damit es
recycelt und demontiert und die Auswirkungen auf die
Umwelt minimiert werden können.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sangean RA-101 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sangean RA-101 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info