797373
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GB Operating instruction
Important safety instructions
1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is
operated.
2. Retain instructions: The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should
be followed.
4. Follow all operations and use instructions.
5. Water and moisture: The appliance should not be used near water. Do not use
near a bathtub, washbowl, laundry tub, kitchen sink, wet basement, swimming
pool, etc.
6. Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning. Use only a damp
cloth for cleaning the exterior of the radio.
7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio
may fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
8. Ventilation: This radio should be situated so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, the radio should not be used on
a bed, sofa, rug or other soft surfaces that may block the ventilation openings. It
should not be placed in a built-in situation like a cabinet that may reduce air flow
through the ventilation openings.
9. Power sources: The radio should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your radio dealer or power company.
10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on,
pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug
the power cord by gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using
only the current type of power source indicated. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your dealer or local power company.
11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result in a risk of fire or
electrical shock. Never insert objects of any kind into the radio through opening.
The objects may touch dangerous voltage points or short out parts. This could
cause a fire or electrical shock.
3A81dA110001B
VOCAL 170 (PR-D17)
FM Stereo RDS / AM Portable Radio
For The Vision Impaired
GB
A B C D E F
G
14
15
16
17
18
19
6
7
8
910111213
1
5
3 12 4
RDS function
This function only applies when an FM station provides the RDS service.
When an FM station provides RDS service, shows on the display and the
display will show the station name and then show the radio text if radio text is provided.
RDS CT (Clock Time) Set
Select an FM radio station which provides RDS CT service, press and hold CT (Clock Time)
button for more than 2 seconds, the display will ash . The clock time will be aligned
automatically once the CT service is available.
When it shows “No CT” this means there is no CT (Clock Time) service.
To view the time and frequency, press the Display button.
NOTE
Not all stations broadcast the CT (Clock Time) and may not always be accurate. This is
the fault of the radio stations signal not your radio.
AUX IN
1. Turn on the radio, and press the BAND button until “AUX IN” is displayed.
2. Connect a stereo or mono audio source using a standard 3.5mm connector (e.g. iPod,
MP3 or CD player) to the Aux in socket on the left side of the radio.
3. Adjust the Volume control on your iPod, MP3 or CD player and your radio.
Setting radio alarm time
Ensure that the time is set correctly before setting the alarms. The alarm can be set when
the radio is on or off.
1. Press the Alarm button, will flash on the display.
2. Rotate the Tuning knob to select “ALARM OFF” or “ALARM ON”. If “ALARM OFF” is
selected any current setting for that alarm will be cancelled. With “ALARM ON” selected,
press the Tuning knob to enter the alarm time setting. The hour digits will flash on the
display.
3. Rotate the Tuning knob to select the hour then press the Tuning knob to confirm hour
setting, and the minute digits will flash.
4. Rotate the Tuning knob to select the minute then press the Tuning knob to finish setting.
5. The radio will play the last played radio station at the chosen alarm time. Use the volume
knob to adjust the volume for the alarm.
6. While the alarm is sounding, press the Power button or Alarm button to stop it.
NOTE
If it is under AUX band, the alarm will sound by buzzer. When the buzzer alarm activates,
the alarm will start softly and gradually increase in level (Humane Wake System). It will
sound for 1 minute and silence for 1 minute in repetition for 60 minutes unless cancelled.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset time has elapsed.
1. Press the Sleep button, will flash on the display.
2. Rotate the Tuning knob to select the required sleep time (60-45-30-15-120-90 minutes).
3. Press the Tuning knob to confirm the setting. will stop flashing on the display.
4. To cancel the sleep time before the preset time has elapsed and to turn off the radio,
press the Power button to turn the unit off manually.
FM Stereo / Mono selection
The FM Stereo / Mono mode switch is on left the side of the radio.
When the FM signal is weak, some hiss may be audible. To reduce the hiss, slide the
Stereo / Mono switch to Mono mode.
Headphone socket
A standard 3.5mm headphone socket located on the left side of your radio is provided for
use with headphones.
Inserting earbuds or headphones will automatically mute the internal speaker.
Please be aware that the sensitivity of headphones can vary widely. We therefore
recommend setting the volume to a low level before connecting headphones to the radio.
Excessive sound pressure from Earbuds or Headphones can cause hearing
loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods of time.
IMPORTANT
Factory reset
If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing / incomplete
or you simply just want to restore the radio to its original factory setting, carry out the
following procedure.
By performing a factory reset, all user entered settings will be erased.
Press and hold the Power button and Preset 5 button at the same time, the “DEFAULT” will
appear and ash on the display. Continue holding down these two buttons until all the icons
appear on the screen. Now the factory reset is completed.
Specifications
Power Requirements
AC Power adaptor DC 9V 1.2A center pin positive
Batteries 6 x UM-2 (C size)
Battery Life Approx. 70 hours of listening for 4 hours a day at
normal volume using alkaline batteries
Frequency Coverage
FM 87.5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / step)
AM 520-1710 kHz (10kHz / step)
Circuit Feature
Loudspeaker 2.5inches 8ohm
Output Power 800+800 mW
Headphone socket 3.5mm diameter
Antenna System FM telescopic antenna
AM built-in ferrite antenna
Operating temperature range 0°C to +35°C
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
F Mode d’emploi
Importantes instructions de sécurité
1. Lire et comprendre toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant que la radio
ne soit utilisée.
2. Conserver les instructions: Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être
conserves pour consultation ultérieure.
3. Tenir compte des avertissements. Tous les avertissements du produit et les instructions
d’utilisation doivent être observés.
4. Suivre les instructions. Toutes les instructions de fonctionnement et d‘utilisation doivent
être suivies.
5. Eau et humidité: Ne pas utiliser ce produit près d’eau, par exemple près de baignoire,
évier ou lavabo, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Débranchez la radio de la prise de courant avant de nettoyer. N’ utilisez qu’un tissu
humide pour le nettoyage extérieur de la radio.
7. Ne pas placer ce produit sur un chariot instable, un trépied, un crochet ou une table. Le
produit peut tomber, causant de sérieuses blessures et des dommages au produit.
8. Ventilation: Cette radio doit être placée dans un endroit ou une position qui n’interfère
pas avec sa propre ventilation. Par exemple, la radio ne doit pas être utilisée sur un lit,
canapé, couverture ou autres surfaces souples qui peuvent bloquer les ouvertures de
ventilation. La radio ne doit pas être placée dans une situation intégrée, telle qu’une
étagère fermée qui peut réduire le flot d’air dans les ouvertures de ventilation.
9. Sources électriques: Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de
source électrique indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source
électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique
locale.
10. Protection du câble électrique – Les câbles électriques doivent être placés de façon
à ce qu’on ne marche pas dessus ou qu’ ils ne soient pas pincés par des éléments
places sur ou contre eux, en payant particulièrement attention aux prises, réceptacles
et aux points où ils sortent de l’appareil. Débranchez l’unité en tenant la prise, et non
le câble. Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique
indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source électrique de
votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique locale.
11. Ne pas surcharger les prises de courant murales, les câbles d’ extensions ou les
réceptacles, ceci pouvant résulter en des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne
jamais insérer d’objet de tout type dans les ouvertures de la radio. Les objets peuvent
toucher des points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments. Cela peut
causer un incendie ou une électrocution.
12. Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période,
débranchez la de la prise murale. Cela empêchera les dommages causés par les
orages ou les surcharge des lignes électriques.
13. Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période,
retirez les piles. Les batteries peuvent couler et endommager le meuble sur lequel la
radio est posée.
14. Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même, ouvrir ou en retirer les couvercles peut
vous exposer à de dangereux voltage ou autres risques. Pour tout réparation, référez
vous à du personnel de service qualifié.
15. Entrée d’objet et de liquide. Ne jamais mettre d’objets de n’importe quelle sorte dans les
ouvertures, ceux-ci pouvant toucher de dangereux points de voltage ou court-circuiter
des pièces résultant en des incendies ou électrocution. Ne jamais renverser de liquide
sur le produit.
16. L’appareil doit être réparé par un personnel de service qualifié lorsque:
A. Le câble d’alimentation électrique a été endommagé.
B. Des objets ou du liquide ont été renversés dans la radio.
C. La radio a été exposée à la pluie ou l’eau.
D. La radio n’a pas l’air de fonctionner normalement ou montre des marques de
changement de performance.
E. La radio a été lâchée ou le boîtier endommagé.
17. Attention les batteries (bloc-piles ou batteries installées) ne doivent pas être exposés à
une chaleur excessive telle que la lumière solaire directe, un feu ou similaire.
Lorsque votre radio reçoit des interférences lors de l’utilisation de la bande AM causés
par la proximité de son adaptateur, éloignez-la de son adaptateur secteur de 30cm.
Veuillez noter que tous les adaptateurs CA ne sont pas les mêmes.
L'adaptateur CA fourni avec cette radio est conçu pour être utilisé exclusivement avec
cet appareil. N'utilisez pas un adaptateur CA de spécifications différentes que celles de
l'adaptateur CA fourni.
N'utilisez pas un adaptateur CA qui ne répond pas aux spécifications appropriées.
IMPORTANT
Ces instructions concernant la réparation sont à utiliser par du personnel qualifié
uniquement.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne procédez à aucune réparation autre que
celles détaillées dans ces instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des
qualifications.
PRÉCAUTION
Contrôles
1 Haut-parleur 11 Bouton Alarme
2 Indicateur de batterie faible 12 Bouton Menu
3 Écran LCD 13 Bouton Bande
4 Bouton d'alimentation 14 Antenne télescopique
5 Boutons de préréglage 15 Commutateur FM Stéréo / Mono
6 Poignée 16 Prise AUX IN
7 Molette de réglage de la syntonisation / réglage de
l'heure / bouton de recherche 17 Prise casque
8 Bouton de volume 18 Prise DC IN
9 Bouton CT (horloge radio-pilotée) / Affichage 19 Compartiment des piles
10 Bouton de mise en veille / arrêt
Icônes sur l’écran d’affichage
A Charge de la batterie E Icône du réglage de l'heure
B Icône stéréo F Icône de l’alarme
C Icône RDS G Affichage fréquence / heure
D Icône de la fonction de mise en veille
Cette radio contient des invites vocales utiles de tous les contrôles de la radio
et annonceront leurs fonctions dans différentes langues pour les utilisateurs
malvoyants (Assistant vocale).
Elle comporte de grosses touches de contrôle jaunes à grand contraste et des
boutons de préréglage avec symboles en relief pour faciliter leur identication, ainsi
que de grosse molette de réglage rotatif et de réglage du volume.
Fonctionnement de la batterie
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'appareil en poussant le
loquet vers le bas.
2. Insérez 6 piles UM-2 (type C) dans le compartiment des piles. Assurez-vous que toutes
les piles soient insérées avec la polarité correcte, comme indiqué dans le compartiment
des piles. Fermez le couvercle du compartiment.
3. Une puissance réduite, des distorsions et des sons saccadés ou l’indicateur de batterie
faible qui s’affiche en rouge sont autant de signe que les piles doivent être remplacées.
Si la radio ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de
retirer les piles de la radio.
IMPORTANT
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière
directe du soleil, un feu ou toute autre source de chaleur. Après utilisation, les piles
jetables doivent être acheminées vers un centre de recyclage approprié. Les piles ne
doivent en aucun cas être éliminées par incinération. Ne laissez pas les piles à la portée
des jeunes enfants car ils peuvent présentées un risque d'étouffement.
Utilisation de l’adaptateur secteur
L'adaptateur secteur fourni avec cet appareil est de 9 volts en courant continu avec une
broche centrale positive de 1,2A.
Insérez la fiche de l'adaptateur dans la prise DC IN sur le côté gauche de la radio.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard.
À chaque utilisation de l'adaptateur, les piles seront automatiquement déconnectées.
L'adaptateur secteur doit être débranché de l'alimentation principale lorsqu'il n'est pas
utilisé.
IMPORTANT
L’adaptateur secteur sert à connecter la radio à l’alimentation. L'adaptateur secteur utilisé
pour la radio doit rester accessible pendant une utilisation normale an de débrancher
complètement la radio de la source d'alimentation.
Régler l'horloge
Lors de la première utilisation de la radio, une fois les piles installées ou l’adaptateur secteur
branché, l’option Assistant vocal est par défaut sur « Anglais » et clignotera à l’écran. Tournez
la molette de syntonisation pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur la
molette de syntonisation pour conrmer le réglage. L'écran afchera -- --:-- --. L'horloge peut
être réglée quand la radio est allumée ou éteinte.
1. Appuyez sur la molette de réglage de l'heure et maintenez-la enfoncé pendant plus de
2 secondes. L’icône de réglage de l’heure et les chiffres des heures clignoteront à
l’écran.
2. Tournez la molette de réglage de l'heure pour régler les heures requises.
3. Appuyez ensuite sur la molette de réglage de l'heure et les chiffres des minutes
clignoteront.
4. Tournez la molette de réglage de l'heure pour régler les minutes requises.
5. Appuyez sur la molette de réglage de l'heure pour terminer le réglage.
Menu Réglage
(Assistant vocal Volume de l’assistant vocal Format de l’heure Paramètres
d’incrémentation de la syntonisation AM Version du logiciel / assistant vocal)
1. Appuyez sur le bouton Menu, l’option Assistant vocal positionnée sur « Anglais » (par
exemple) clignotera à l’écran. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner la
langue de l’assistant vocal. Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer le
réglage et entrer dans le menu du volume de l’assistant vocal.
2. Tournez la molette de syntonisation pour régler le volume de l’assistant vocal. Appuyez
sur la molette de syntonisation pour confirmer le réglage et entrer dans le menu du
réglage du format de l'heure.
3. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner « 12 HEURES » ou « 24
HEURES ».
4. Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer le réglage du format de l'heure et
entrez dans le menu des paramètres d’incrémentation de la syntonisation AM.
5. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner « 10kHz » ou « 9kHz ». (10kHz
pour l'Amérique et 9kHz pour la plupart des autres pays)
6. Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer les paramètres d’incrémentation
de la syntonisation AM, puis le menu de la version du logiciel s'affichera à l'écran.
Tournez la molette de syntonisation pour afficher la version du logiciel ou la version de
l’assistant vocal.
7. Appuyez sur la molette de syntonisation pour quitter la page de la version du logiciel ou
l'affichage de la version de l’assistant vocal.
Syntonisation de la radio – FM / AM
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
2. Sélectionnez la bande de fréquence requise en appuyant sur le bouton Bande. Pour la
bande FM, déployez et tournez complètement l’antenne télescopique pour obtenir la
meilleure réception. Pour la bande AM, tournez la radio pour obtenir le meilleur signal.
(Veuillez noter que cette radio possède une antenne AM intégrée.)
F
3. Tournez la molette de syntonisation sur la fréquence souhaitée, indiquée à l’écran.
4. Ou appuyez sur le bouton Recherche pour rechercher la prochaine station disponible.
Pour rechercher une fréquence par ordre croissant, tournez la molette de syntonisation
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez sur le bouton Recherche. Votre
radio cherchera dans une direction ascendante (des basses fréquences aux hautes
fréquences) et s’arrêtera automatiquement quand elle trouvera une station de puissance
suffisante. Pour rechercher une fréquence par ordre décroissant, tournez la molette
de syntonisation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis appuyez sur le
bouton Recherche. Votre radio cherchera dans une direction descendante et s'arrêtera
automatiquement lorsqu'elle trouvera une station de puissance suffisante.
5. Tournez le bouton de volume pour obtenir le niveau sonore requis.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Mémoriser les préréglages de stations – FM / AM
Il y a 5 préréglages chacun pour les radios FM et AM. Ils sont utilisés de la même manière
pour chaque mode de fonctionnement.
1. Allumez votre radio et sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur le bouton Bande.
2. Syntonisez la station de radio requise comme décrit précédemment.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de préréglage souhaité pendant plus de 2
secondes. Le numéro de préréglage apparaîtra à l'écran (tel que: ). La station sera
mémorisée sous le numéro du bouton de préréglage choisi.
4. Répétez cette procédure pour les autres préréglages.
5. Les stations mémorisées dans les préréglages déjà enregistrés peuvent être écrasées
en suivant les procédures ci-dessus.
Rappel de stations préréglées – FM / AM
1. Allumez votre radio et sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur le bouton Bande.
2. Appuyez rapidement sur le numéro du bouton de préréglage souhaité pour afficher le
numéro de préréglage et la fréquence de la station.
Fonction RDS
Cette fonction ne s'applique que lorsqu'une station FM fournit un service RDS.
Lorsqu'une station FM fournit un service RDS, sera affiché à l’écran avec le
nom de la station, puis afchera également le radiotexte si le service radiotexte est fourni.
Régler le paramètre RDS CT (horloge radio-pilotée)
Sélectionnez une station de radio FM qui fournit un service RDS CT (horloge radio-pilotée),
appuyez ensuite sur le bouton CT (horloge radio-pilotée) et maintenez-le enfoncé pendant
plus de 2 secondes . clignotera à l’écran. L'heure de l’horloge se synchronisera
automatiquement lorsque le service CT sera disponible.
Lorsqu'elle afche « Aucun CT » (No CT), cela signie qu'il n'y a pas de service CT (horloge
radio-pilotée).
Pour afcher l'heure et la fréquence, appuyez sur la touche Afchage.
RÉMARQUÉ
Toutes les stations ne diffusent pas l'heure par le service CT (horloge radio-pilotée) et
peuvent ne pas toujours être précises. Ceci est une défaillance des stations de radio et
non pas de votre radio.
Mode AUX IN
1. Allumez la radio et appuyez sur le bouton BANDE jusqu'à ce que « AUX IN » apparaisse.
2. Connectez une source audio stéréo ou mono à l’aide d’un connecteur standard de 3,5mm
(par exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur de CD) à la prise Aux in située sur
le côté gauche de la radio.
3. Réglez le volume sur votre iPod, lecteur MP3 ou lecteur de CD mais aussi sur votre
radio.
Régler l'heure de l'alarme radio
Assurez-vous que l'heure soit correctement réglée avant de régler les alarmes. L'alarme
peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte.
1. Appuyez sur le bouton Alarme, clignotera à l’écran.
2. Tournez la molette de réglage de la syntonisation pour sélectionner « Désactivation de
l’alarme » (ALARM OFF) ou « Activation de l’alarme » (ALARM ON). Si « ALARM OFF »
est sélectionné, tout réglage en cours pour cette alarme sera annulé. Avec « ALARM
ON » sélectionné, appuyez sur la molette de syntonisation pour entrer dans le menu de
réglage de l'heure de l'alarme. Les chiffres des heures clignoteront à l'écran.
3. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner les heures, puis appuyez sur la
molette de syntonisation pour confirmer le réglage de l'heure. Les chiffres des minutes
clignoteront ensuite.
4. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner les minutes, puis appuyez sur la
molette de syntonisation pour terminer le réglage.
5. La radio jouera la dernière station de radio écoutée à l'heure choisie pour l'alarme.
Utilisez le bouton de volume pour régler le volume de l’alarme.
6. Pendant que l'alarme sonne, appuyez sur le bouton d'alimentation ou sur le bouton
d'alarme pour l'arrêter.
RÉMARQUÉ
si la radio est en mode AUX IN, l'alarme sonnera par une sonnerie de type buzzer.
Lorsque l'alarme de type buzzer est activée, elle commencera doucement et son niveau
augmentera progressivement (Humane Wake System). L’alarme retentira pendant 1
minute suivie d’une minute de silence et retentira à nouveau pour une minute suivant ce
cycle de sonnerie et de silence pendant 60 minutes, à moins d’une annulation manuelle
de l’utilisateur.
Fonction Mise en veille / arrêt
La minuterie de mise en veille / d’arrêt mettra automatiquement la radio hors tension au
bout d'un délai prédéni.
1. Appuyez sur le bouton de Mise en veille, clignotera à l’écran.
2. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner le délai de mise en veille / arrêt
souhaité (60-45-30-15-120-90 minutes).
3. Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer le réglage. cessera de
clignoter à l'écran.
4. Pour annuler le délai de mise en veille / arrêt avant la fin du temps préréglé et pour
éteindre la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Mode FM Stéréo / Mono
Le bouton mode FM Stéréo / Mono se trouve sur le côté de la radio.
Lorsque le signal FM est faible, certains grésillements peuvent se faire entendre. Pour
réduire les grésillements, passez du mode Stéréo / Mono à Mono.
Prise casque / écouteurs
Une prise casque standard de 3,5mm est située sur le côté gauche de votre radio pour une
utilisation avec un casque ou des écouteurs. L'insertion d'écouteurs ou de casque coupe
automatiquement le haut-parleur interne.
Veuillez noter que la sensibilité du casque ou écouteurs peut varier considérablement.
Nous vous recommandons donc de régler le volume sur un niveau bas avant de connecter
un casque / écouteurs à la radio.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut causer
une perte auditive.
An d'éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas à volume élevé pendant
de longues périodes.
IMPORTANT
Retour aux paramètres d'usine
Si votre radio ne fonctionne pas correctement, si certains chiffres de l’affichage sont
manquants / incomplets ou si vous souhaitez simplement restaurer la radio à ses
paramètres d’origine, procédez comme suit.
En effectuant une réinitialisation aux paramètres d’usine, tous les paramètres entrés par
l'utilisateur seront effacés.
Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation et Préréglage 5 et maintenez-les
enfoncés; le message « Défaut » (DEFAULT) apparaîtra et clignotera à l'écran. Continuez
à maintenir ces deux boutons enfoncés jusqu'à ce que toutes les icônes apparaissent à
l'écran. Maintenant, la réinitialisation aux paramètres d'usine est terminée.
Caractéristiques
Alimentation fournie
Adaptateur secteur 9V 1,2A en courant continu avec broche centrale
positive
Piles 6 x UM-2 (type C)
Autonomie de la batterie 70 heures d'écoute incluant 4 heures par jour à un
volume normal avec des piles alcalines
Couverture des fréquences
FM 87,5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / incréments)
AM 520-1710 kHz (10kHz / incréments)
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur 2,5pouces et 8ohms
Puissance de sortie 800+800 mW
Prise casque 3,5mm de diamètre
Système aérien Antenne télescopique FM
Antenne AM en ferrite intégrée
Plage de température de
fonctionnement 0°C à +35°C
L’étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points
suivants: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de
votre collectivité locale ou votre détaillant pour des conseils de recyclage.
(Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques).
E Instruccions de manejo
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de utilizar esta radio.
2. Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y mantenimiento
deberán conservarse para futuras referencias.
3. Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del aparato y sus
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice la unidad cerca de
una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Utilice un
trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio.
7. No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable. La radio
podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio.
8. Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la adecuada
ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la radio sobre una
cama, sofá, alfombra, o sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las
aberturas de ventilación. No la instale de modo que quede empotrada, como en
un armario, ya que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría
quedar impedida.
9. Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes de alimentación
cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de clasificación del aparato. Si no
estuviera seguro del voltaje suministrado en su hogar, consulte a su compañía
eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
10. Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse de manera
que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado. Tampoco deberá
colocar objetos ni otros elementos sobre éste. Preste especial atención al cable
eb los enchufes, distribuidores y en la zona por la que el cable sale del aparato.
Desenchufe el adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable.
Utilice la radio con el tipo de corriente especificado. Si no estuviera seguro del
tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al
distribuidor de su aparato de radio.
11. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores. Si lo hiciera, se
correría el riesgo de descarga eléctrica. No introduzca objetos de ningún tipo en la
radio por las aberturas de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte
de alto voltaje o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga
eléctrica.
12. Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja desatendida o falta
de uso durante largos periodos. Esto evitará los posibles daños causados por
tormentas eléctricas o subidas de tensión.
13. Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta de uso durante
largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas y dañar sus muebles o la
propia radio.
14. No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría quedar
expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada. Diríjase para su
reparación únicamente a personal cualificado.
15. Entrada de objetos y líquidos. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la radio
a través de las aperturas ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar piezas, y podría producirse un incendio o descarga eléctrica como
resultado. Nunca derrame líquido de ningún tipo en el producto.
16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualificado cuando:
A. El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
B. Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido derramado sobre
éste.
C. La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad.
D. La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su
funcionamiento.
E. La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado dañado en cualquier
modo.
17. Una advertencia de que las baterías (baterías instaladas) no deben exponerse a un
calor excesivo como luz solar directa, fuego o similares.
Cuando la radio tenga alguna interferencia en la banda AM por su adaptador, aleje la
radio su adaptador de alimentación de CA más de 30cm.
Tenga en cuenta que no todos los adaptadores de CA son iguales.
El adaptador de CA incluido con esta radio está diseñado para ser usado
exclusivamente con este dispositivo. No use un adaptador de CA que difiera de las
especificaciones del adaptador de CA incluido.
No use un adaptador de CA que no cumpla con las especificaciones correctas.
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones de mantenimiento son para el usoexclusivo de personal
cualificado. Para reducir el riesgo de descargaeléctrica, no lleve a cabo ninguna
tarea de mantenimiento que no estéincluida en las instrucciones de funcionamiento,
a menos que estécualicado para ello.
Controles
1 Altavoz 11 Botón de alarma
2 Indicador de batería baja 12 Botón de menú
3 Pantalla LCD 13 Botón de banda
4 Botón de encendido 14 Antena telescópica
5 Botones de presintonías 15 Interruptor estéreo FM / mono
6 Asa 16 Toma de entrada auxiliar
7 Botón de sintonización / ajuste de la hora / buscar 17 Toma de auriculares
8 Control de volumen 18 Toma de entrada de CC
9 Botón de CT (hora del reloj) / pantalla 19 Compartimiento de la batería
10 Botón de apagado automático
Pantalla LCD
A Batería E Hora establecida
B Indicador de estéreo F Indicador de la alarma
C Indicador RDS G Indicador de frecuencia / hora
D Indicador de apagado automático
Esta radio cuenta con útiles indicaciones de voz de todos los controles que
anuncian las funciones en múltiples idiomas para usuarios con discapacidades
visuales.
Cuenta con controles amarillos grandes y de alto contraste, y botones de
presintonías con símbolos en relieve para ayudar en su identicación, junto con
grandes controles giratorios de sintonización y volumen.
Funcionamiento con batería
1. Abra la tapa de la batería en la parte posterior de la unidad presionando el pestillo
hacia abajo.
2. Inserte 6 baterías UM-2 (tamaño C) en el compartimiento de las baterías. Asegúrese
de que todas las baterías estén insertadas con la polaridad correcta, tal y como se
muestra en el compartimiento. Cierre la tapa de la batería.
3. Potencia reducida, distorsión, un sonido con cierta "tartamudez" o el indicador LED
de batería baja en rojo son señales de que las baterías deben cambiarse. Si la radio
no se va a usar por un periodo prolongado de tiempo, se recomienda retirar las
baterías de la radio.
IMPORTANTE
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como luz solar directa, fuego
o similares. Tras su uso, las baterías desechables deben llevarse a un centro de
reciclaje adecuado. De ninguna manera deben ser incineradas. No deje las baterías
al alcance de niños pequeños. Pueden representar un peligro de asxia.
Usando el adaptador de alimentación de CA
El adaptador de alimentación de CA incluido en esta unidad es de 9 voltios de CC a
1,2A, pin central positivo.
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de CC en el lado izquierdo de la radio.
Enchufe el adaptador a una toma de CA estándar.
Cuando se usa el adaptador, las baterías se desconectan automáticamente. El
adaptador de CA debe desconectarse de la fuente de alimentación principal cuando no
se vaya a usar por periodos prolongados de tiempo.
IMPORTANTE
El adaptador de CA se usa como medio para conectar la radio a la fuente de
alimentación. El adaptador de CA usado para la radio debe mantenerse accesible
durante su uso normal, para desconectar la radio de la fuente de alimentación
completamente.
12. If the radio is left attended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet. This will prevent damage caused by lightning or power line surges.
13. If the radio is left unattended and unused for a long period of time, remove the batteries.
The batteries may leak and damage furniture of your radio.
14. Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the cover may expose you to
dangerous voltage, and will void the warranty. Refer all servicing to authorized service
personnel.
15. Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind into the radio through any
openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
16. The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power supply cord or the plug has been damaged.
B. Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio.
C. The radio has been exposed to rain or water.
D. The radio does not appear to operate normally or exhibits a change in performance.
E. The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
17. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as direct sunlight, fire or the similar.
When your radio has any interference in AM band by its adaptor, please move your radio
away from its AC power adaptor over 30cm.
Please note not all AC adapters are alike.
The AC adapter that is included with this radio is designed to be used exclusively with
this device. Do not use an AC adapter that differs from the specifications on the AC
adapter that is included.
Do not use an AC adapter that does not meet the correct specifications.
IMPORTANT
CAUTION
These servicing instructions are for use by qualied service personnel only. To reduce the
risk of the electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the
operating instructions unless you are qualied to so.
Controls
1 Speaker 11 Alarm button
2 Low battery indicator 12 Menu button
3 LCD display 13 Band button
4 Power button 14 Telescopic antenna
5 Preset buttons 15 FM Stereo / Mono switch
6 Handle 16 AUX IN socket
7 Tuning / Time setting knob / Seek button 17 Headphone socket
8 Volume knob 18 DC IN socket
9 CT (Clock Time) / Display button 19 Battery compartment
10 Sleep button
LCD Display
A Battery power E Time set
B Stereo display F Alarm display
C RDS display G Frequency / Time display
D Sleep display
This radio features helpful voice prompts of all controls that announce functions in
multiple languages for vision impaired users.
It has high contrast large yellow controls and preset buttons with raised symbols to
aid in identication along with large rotary tuning and volume control knobs.
Battery operation
1. Open the battery cover on the rear of the unit by pushing the latch downward.
2. Insert 6 x UM-2 (C size) batteries into the battery compartment. Make sure all batteries
are inserted with correct polarity as shown in the battery compartment. Close the battery
cover.
3. Reduced power, distortion and a stuttering sound or the low battery LED indicator is
red are all signs that the batteries need replacing. If the radio is not to be used for an
extended period of time, it is recommended that the batteries be removed from the radio.
IMPORTANT
Batteries should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire or the
like. After use, disposable batteries should be taken to a suitable recycling center. On
no account should batteries be disposed of by incineration. Do not leave batteries within
reach of young children. They can be a choking hazard.
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor included with this unit is 9 volts DC at 1.2A center pin positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio. Plug the adaptor into
a standard AC outlet.
Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected. The AC
adaptor should be disconnected from the main supply when not in use for long periods of
time.
IMPORTANT
The AC adaptor is used as the means of connecting the radio to the power supply. The
AC Adapter used for the radio must remain accessible during normal use in order to
disconnect the radio from the power supply completely.
Setting clock time
Upon initial use of the radio after the batteries have been installed or the AC adaptor is
plugged in, the voice language option “English” will ash on the display. Rotate the Tuning
knob to select the required voice language and press the Tuning knob to confirm the
setting. The display will show -- --:-- -- . The clock can be set with the radios power on or off.
1. Press and hold the Time setting knob for more than 2 seconds, the display will flash the
time setting symbol and also the hour digits.
2. Rotate the Time setting knob to set the required hours.
3. Press the Time setting knob, the minute digits will flash.
4. Rotate the Time setting knob to set the required minute.
5. Press the Time setting knob to complete time setting.
Menu setting
(Voice language Voice volume Time format AM tuning step Software /
Voice version)
1. Press the Menu button, the voice language option “English” (e.g.) will flash on the display.
Rotate the Tuning knob to select the required voice language. Press the Tuning knob to
confirm the setting and enter the volume of the voice setting.
2. Rotate the Tuning knob to set the volume of the voice. Press the Tuning knob to confirm
the setting and enter the time format setting.
3. Rotate the Tuning knob to select “12 HOUR” or “24 HOUR”.
4. Press the Tuning knob to confirm the time format setting and enter the AM tuning step
setting.
5. Rotate the Tuning knob to select “10kHz” or “9kHz”. (10k for America and 9k for most
other countries).
6. Press the Tuning knob to confirm the AM tuning step setting, then the software version
will show on the display. Rotate the Tuning knob to view software version or voice
version.
7. Pressing the Tuning knob will exit the software version or voice version display.
Tuning the radio – FM / AM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required frequency band by pressing the Band button. For the FM band fully
extend and rotate telescopic antenna to get best reception. For the AM band, rotate the
radio to get the best signal. (Please note this radio has a built-in AM antenna.)
3. Rotate the Tuning knob to the desired frequency, shown in the display.
4. Or press the Seek button to seek for the next available station. To seek up in frequency,
rotate the Tuning knob in a clockwise direction, then press the Seek button. Your radio
will seek in an upwards direction (low frequency to high frequency) and stop automatically
when it finds a station of sufficient strength. To seek down in frequency, rotate the Tuning
knob in a counter clockwise direction, then press the Seek button. Your radio will seek in
a downwards direction and stop automatically when it finds a station of sufficient strength.
5. Rotate the Volume knob to get required sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Storing station presets – FM / AM
There are 5 presets each for FM and AM radio. They are used the same way for each
operating mode.
1. With your radio switched on, press the Band button to select the desired frequency band.
2. Tune to the desired radio station as previously described.
3. Press and hold the desired preset button for more than 2 seconds. The preset number
will appear in the display (such as: ). The station will be stored under the chosen
preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories can be overwritten by following the above procedures.
Recalling stations presets – FM / AM
1. With your radio switched on, press the Band button to select the desired frequency band.
2. Momentarily press the desired Preset button, the preset number and station frequency
will appear in the display.
E
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sangean PR-D17 - VOCAL 170 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sangean PR-D17 - VOCAL 170 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info