802887
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Silence Force
2220004847
EN Users guide
DE Bedienungsanleitung
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
www.rowenta.com
NEW
NEW
NEW
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
YES
*
CLICK
NEW
4. USAGE OF ACCESSORIES /
GEBRAUCH VON ZUBEHÖR
5. HYGIENE+ BAG MAINTENANCE /
WARTUNG DER HYGIENE+-BEUTEL
6. FILTERS MAINTENANCE /
WARTUNG DER FILTER
7.
7. SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSHINWEISE
6.
EN Your appliance is equipped with the following accessories:
DE Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet:
EN Replacing the EPA lter and washing the motor lter in case of improper use of the appliance.
DE Austausch des EPA-Filters und Waschen des Motorlters bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts.
EN Please keep away from children and maintain close attention when used near them. Never immerse the appliance in
any liquid such as water. Never use the vacuum cleaner outdoor. Never vacuum any ammable, combustible or other
dangerous liquids such as gasoline or in areas where they may be present.
DE Halten Sie den Staubsauger von Kindern fern, und geben Sie bei der Verwendung in ihrer Nähe besonders acht. Tauchen
Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten wie z.B. Wasser. Verwenden Sie den Staubsauger nicht im Freien. Saugen Sie keine
brennbaren, explosiven oder andere gefährliche Flüssigkeiten wie Benzin auf und verwenden Sie den Staubsauger nicht
in Bereichen, in denen diese vorhanden sein könnten.
EN Never vacuum any liquid. Never vacuum anything burning or smoking such as hot ashes, matches or cigarettes. Never
vacuum any sharp object such as glass. Never unplug the appliance by pulling the cord; please use the plug and not the
cord to unplug.
DE Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie heiße Asche,
Streichhölzer oder Zigaretten auf. Saugen Sie keine scharfen Gegenstände wie Glas auf. Ziehen Sie das Gerät nicht am
Kabel von der Steckdose ab. Ziehen Sie am Steckknopf und nicht am Kabel.
EN Never carry or lift the appliance by the cord. Never clean the vacuum cleaner with any product; only use dry cloth. Never
use the vacuum cleaner with a damaged cord or plug.
DE Heben Sie das Gerät nicht am Kabel an. Reinigen Sie den Staubsauger nicht mit einem Reinigungsmittel, sondern
verwenden Sie nur ein trockenes Tuch. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
EN Never clean the lters with any cleaning or dangerous product. Please follow the instructions of this guide for lters
maintenance. Never carry the product upside down. Please use the appropriate handle on the top of the product.
DE Reinigen Sie die Filter nicht mit Reinigungsmitteln oder gefährlichen Produkten. Befolgen Sie die Anweisungen für
die Wartung der Filter in diesem Handbuch. Tragen Sie das Produkt nicht falsch herum. Verwenden Sie dafür den
vorgesehenen Gri oben am Produkt.
B
F
D
CA
G
E
H
EN Floor nozzle for all types of oors :
Carpets (low-pile/high pile) and hard oors
DE Bodendüse für alle Arten von Böden:
Teppiche (niedrig/hoch) und Hartböden
EN Parquet brush
DE Parkettbürste
EN Integrated EasyBrush
DE Integrierter EasyBrush-Aufsatz
EN Sofa accessory
DE Sofa-Zubehör
EN Crevice tools
DE Fugendüsen
BA C
ED F
A B
D E
G
EN You will know that your dust bag need to be changed when the red indicator appears
over the transparent glass.
DE Das Erscheinen der roten Anzeige über dem durchsichtigen Glas signalisiert, dass der
Staubbeutel gewechselt werden muss.
EN For cleaning or maintenance, always switch off and unplug the vacuum
cleaner from the electrical supply.
DE Schalten Sie den Staubsauger zur Reinigung oder Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
NO
NO
EN For cleaning or maintenance, always switch off and unplug the vacuum
cleaner from the electrical supply.
DE Schalten Sie den Staubsauger zur Reinigung oder Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
EN Never clean the filters with any cleaning or dangerous product. Please follow the
instructions at the end of this guide for lters maintenance.
DE Reinigen Sie die Filter nicht mit Reinigungsmitteln oder gefährlichen Produkten. Befolgen
Sie die Anweisungen am Ende dieses Handbuchs für die Wartung der Filter.
EN Use Hygiene+ bags only.
DE Verwenden Sie nur
Hygiene+-Beutel.
ROWENTA
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
EN Open the rear ap by lifting it. Remove the dust bag by pulling the handle. Remove the bag holder by pulling it away from
the bag. Put the bag in the trash.
DE Heben Sie zum Önen die hintere Klappe an. Entfernen Sie den Staubbeutel, indem Sie an seinem Gri ziehen. Entfernen
Sie den Beutelhalter, indem Sie ihn vom Beutel abziehen. Entsorgen Sie den Beutel im Abfalleimer.
EN Open the back rear ap by lifting it up. The black foam lter is washable. Only use clear water to wash it. Let it dry 24 Hours
before putting it back.
DE Heben Sie zum Önen die hintere Klappe an. Der schwarze Schaumstolter ist waschbar. Verwenden Sie zum Waschen
nur sauberes Wasser. Lassen Sie den Filter 24Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
EN Open the front rear ap by lifting it up while pressing the strip. Remove the Hygiene+ bag. Remove the motor lter.
DE Halten Sie zum Önen der vorderen Klappe den Hebel gedrückt und heben Sie die Klappe an. Nehmen Sie den Hygiene+-
Beutel heraus. Entfernen Sie den Motorlter.
EN To access the EPA lter, press the strip while lifting it up. Put the lter in the trash. Replace it with a new one and put it back
in its original place. Replace the silencer and close it.
DE Um an den Hochleistungslter zu gelangen, halten Sie den Hebel gedrückt, während Sie ihn anheben. Entsorgen Sie den
Filter im Abfalleimer. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen, und setzen Sie ihn wieder an seiner ursprünglichen Position ein.
Tauschen Sie den Schalldämpfer aus und schließen Sie das Gerät.
EN Wash it with clear water and let it dry for 24 hours. Put it back in its original place. Put a new hygiene+ bag. Close the front
rear ap.
DE Waschen Sie ihn mit sauberen Wasser und lassen Sie ihn 24Stunden trocknen. Setzen Sie ihn wieder an seiner
ursprünglichen Position ein. Setzen Sie einen neuen Hygiene+-Beutel ein. Schließen Sie die vordere Klappe.
EN Foam and EPA lter maintenance
DE Wartung von Schaumsto- und Hochleistungsltern
EN Motor lter maintenance
DE Wartung des Motorlters
EN Get a new Hygiene+ bag and clip it on the bag holder by following the arrows. Then put it back on its original place. Close
the rear ap.
DE Nehmen Sie sich einen neuen Hygiene+-Beutel zur Hand und befestigen Sie diesem am Beutelhalter. Folgen Sie dabei den
Pfeilen. Verstauen Sie den Beutelhalter dann wieder an seiner ursprünglichen Position. Schließen Sie die hintere Klappe.
* * *
| EN Depending on model / DE Je nach Modell
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta RO7755 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta RO7755 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info