521461
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
3
- INBETRIEBNAHME
SEPARATETEMPERATUR- UND GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
-
Trocknen:
F
euchtes Haar ist besonders empfindlich.Deshalb sollte dieTemperatur zumTrocknen
r
elativ niedrig gehalten werden:
SuperschonendesTrocknen
Trocknen von normalem Haar
E
s wird zum Einstellen einer hohen Föhnstärke geraten
(
Geschwindigkeitsstufe 2).
-
Stylen:
Vorgetrocknetes Haar verträgt höhereTemperaturen (Temperatur
•••),bei denen das Haar besser formbar ist und länger in Form
b
leibt.Um der Frisur besseren Halt zu verleihen,kann die
K
altlufttaste eingesetzt werden.
E
s wird zum Einstellen einer mittleren Föhnstärke
g
eraten,um die Haare vor zu starkerVerwirbelung zu schützen
(Geschwindigkeitsstufe 1).
-
„IONIC-CERAMIC“ System (Je nach Model)
Ihr Haartrocknererzeugt automatisch negativeIonen,welchedie
s
tatischeAufladung reduzieren.
Ihr Haar wird glänzender und besser frisierbar.Die
K
eramikbeschichtung sorgt für eine sanfte und gleichmäßige
W
ärmeverteilung,wodurch dieser Effekt noch weiter verstärkt
w
ird.
4 - ZUBEHÖRTEILE (je nach Model):
Konzentratordüse: (A)
F
ür eine Fönfrisur oder das Legen einzelner Strähnen ist die Ondulierdüse vorgesehen.
Sie kanalisiert die Heißluft und richtet sie gezielt auf die gewünschte Stelle des Haares.
Volumenaufsatz “Moving Massager” (Abbildung Nr. 2/2 bis)
Für Fülle im Haar auf sanfteArt undWeise empfehlen wir denVolumenaufsatz mit den
Massagefingern.Die abgerundeten Finger greifen in das Haar und lockern es sanft vom
H
aaransatz an auf.Durchdie angenehme Massagewirkung erhält Ihr Haar von der
H
aarwurzel an Fülle.(6/7)
Benutzen Sie denVolumenaufsatz,nachdem Sie die Haare gewaschen und mit dem
Handtuch leicht getrocknethaben.
Bei halblangem oder langem Haar sollten Sie das Haar im unteren Bereich und an den
Spitzen vortrocknen.
Die besten Ergebnisse werden bei kurzem oder halblangem Haar erzielt.
Volumenaufsatz “Classic Volume” (Abbildung Nr. 3/3 bis)
Neuer Schwung für Locken(Naturlocken oder Dauerwelle),(Abb.Nr.4):
Den Kopf nach unten halten und mit demVolumenaufsatzdas Haar im unteren Bereich
und an den Spitzen trocknen.
NatürlichesVolumen (kurzes oder halblanges Haar),(Abbildung Nr.5):
DenVolumenaufsatzam Haaransatz ansetzen und kreisendeBewegungen ausüben.
5 - WARTUNG
Ihr Haartrockner sowie die Zubehörteile
sollten von Zeit zu Zeit gereinigt werden.Verwenden Sie einen
feuchten Lappen und
entfernen Sie die Haare oder Staubpartikel,
die sich hinten am Gitter festgesetzt haben.
Reinigen Sie das Gerät niemals mitAlkohol.
TauchenSie das Gerät und die Zubehörteile niemals inWasser.
Trocknen Sie die Stellen,die Sie feucht gereinigt haben.
6 - TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
2 - SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes
durch.Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung,elektromagnetischeVerträglichkeit,Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.Vermeiden Sie
e
s,sie mit der Haut in Kontakt zu bringen.Versichern Sie sich,dass das Stromkabelnicht mit
den heißenTeilen des Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie,dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallationübereinstimmt.Ein fehlerhafterAnschluss kann irreparable Schäden her-
v
orrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreisdes Badezimmers mit einer
F
ehlerstrom-SchutzeinrichtungfürWechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlos-
sen werden.Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
WARNHINWEIS:Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer
Badewanne,einer Dusche,einesWaschbeckensoder eines sonstigen Behälters,der
Wasser enthält.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird,muss es nach dem Gebrauch aus-
gesteckt werden,da die Nähe vonWasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeitenbenutzt werden.Das Gleiche gilt für
Personen,die keineErfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden
oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.Kinder müssen
beaufsichtigt werden,damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist,darf es,um jedwede Gefahr zu vermeiden,nur vom
Hersteller,dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt,wenn:das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.Bei Überhitzung (bei ver-
schmutztem rückwärtigenAnsauggitter zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch
aus.Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie dasAnsauggitter.Wenn das Gerät wei-
terhin nicht funktioniert setzen Sie sich mit dem KundendienstinVerbindung.
Das Gerät muss ausgesteckt werden:vor Reinigung undWartung,bei Funktionsstörungen
und sofort nach dem Gebrauch.Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen,oder in die
Nähe von,oder in Berührung mit einerWärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist,darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht insWasser tauchen und nicht unter fließendesWasser halten,auch nicht zur
Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an,das heiß ist,sondern an den Griffen.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus,sondern ziehen Sie den
Steckeraus der Steckdose.
Benutzen Sie keinVerlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht beiTemperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.Legen Sie
das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist.Verwenden Sie nur original Zubehör.Das
Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE:
Jeder Eingriff,außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durchden Kunden,muss
durchden Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.Es darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
V
or Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
1 - BESCHREIBUNG (Abbildung Nr. 1)
A
- Konzentratordüse
B - Kaltlufttaste
C
-Turbo-Taste
D - Schieber fürTemperaturregelung
E
- Schieber für die Gebläsegeschwindigkeit
F -AbnehmbaresAnsauggitter
G
- Luftaustrittsgitter aus Keramik
ACHTUNG:BAJONETTVERSCHLUSS:ZUMBEFESTIGENDASZUBEHÖRTEIL
EINDREHENUNDZUMSENWIEDERHERAUSZIEHEN.
ACHTUNG:DenSteckerdesGerätesvorderReinigungimmerausderSteckdoseziehen.
A
G
B
C
E
D
F
r
éférenceproduit/referentieprodukt:
dated’achat/aankoopdatum:
cachetduvendeur/stempelverdeler:
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
Enplusdela garantielégalequidécouledes articles1641etsuivantsdu CodeCivil,dueen toutétatde causesurdesdéfautset
vicescachésde l’appareil,Calorassureunegarantiecontractuellede1anà partirde ladated’achat,sauflégislationspécifiqueà
votrepays.
Cettegarantie(pièces etmaind’œuvre) ne couvrepaslesbrisparchuteet choc,les détériorationsprovoquéesparun emploi
anormal,leserreursde branchement,le non-respectdesconditionsd’utilisationprescritesdanslanoticed’emploioulesrépara-
tionsouvérificationseffectuéespar despersonnesnonqualifiéesparCalor.
Pourêtrevalable,cebondegarantiedoitêtre:
1-certifiéparle vendeur(dateetcachet)
2-jointà l’appareilen casde réparationsousgarantie
B
ELGIQUE /BELGIË
C
alor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés1 anà partir de la date d’achat sauf législation spécifique àvotre
p
ays.Cettegarantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc,les détériorations provoquées par un
e
mploi anormal,les erreurs de branchement,le non-respect des conditions d’utilisationprescritesdans la notice d’emploiou
l
es réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
C
alor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebrekengedurende 1 jaar na datum van aankoop,uit gezonderd
e
ventuelle specifiekewetgevingin uw land.
D
eze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok,beschadigingen veroorzaaktdoor abnormaal
g
ebruik,vergissingenbij de elektrische aansluitingen,het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de
g
ebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerddoor andere personen dan dezeerkenddoor Calor.
O
m geldig te zijn,moet dit garantiebewijs :
1
-Voor waar verklaard worden door de verkoper(datum en stempel).
2
- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
SERVICEAPRÈS-VENTE / DIENST NAVERKOOP
FRANCE
Des Centres-ServiceAgréés par Calor assurent notreservice après-vente.Ils sont à votre disposition pour toute inter-
vention sur nos produitssous garantie et hors garantie,la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pourconnaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autrerenseignement,vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR
BP 15 -69131 ECULLY Cedex
Internet :www.calor.fr
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont àvotre disposition
p
our toute intervention sur nos produits sous garantie ethors garantie, la vente de nos accessoires et
pièces détachées.
Pourconnaître la liste de ces Centres-Service ou pour tout autre renseignement,vouspouvez nous contacter :
Calor beschikt, naast onze eigen dienst na verkoop (zie onderstaand adres), over gewestelijke
e
rkende centra die onze dienst na verkoop verzekeren. Zij staan eveneens ter uwer beschikking voor
elkeinterventie binnen of buiten garantie en voor de verkoop van accessoiresen wisselstukken. Om
deze lijst te bekomen of voor elkeandereinformatie,kunt U ons contacteren :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
Avenue de l’Espérance - 6220 Fleurus
T
el:071 / 82.52.60 -Fax:071 /82.52.82
1800113284 / 19-08
NOTICE D’EMPLOI
A
lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
F
NL
D
2
2 bis
3 bis
5
4
7
6
3
Selon modèle -Afhankelijk van model -Je nach Model
Deutsch
Ceramic
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recy-
clebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle
Ihrer Stadt oder Gemeinde
NOT 1800113284 CV7310-20.qxd:1800113284 CV7310-20 23/06/08 13:53 Page 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta CV7310 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta CV7310 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info