536917
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/27
Pagina verder
.6. .7.
7.3 Cutting Along a Line
Using the indicator on the front and rear of the blade guard makes it easier to cut
along a straight line.
7.4 Plunge Cutting
It is sometimes impossible to make plunge cuts in certain very hard materials.
a) Adjust the cutting depth (see Section 6.3), connect the tool to the power source
and place the base plate on the work piece. Make sure the depth setting on the side
is the same for all cuts.
b) Turn on the tool and wait two seconds until the blade is spinning at the working
speed. Then allow the blade to slowly penetrate into the work piece while applying
some pressure. Move the tool forward while you cut through the work piece. Never
move the tool backward while the blade is in the work piece.
c) When you reach the end of the cut, turn off the saw and take it out of the work piece.
7.5 Cutting Difficult Materials and Materials that Create a Lot of Dust
Before trying to cut difficult materials, you should familiarize yourself with how the
tool works by cutting wood. To cut hard materials like metal and some plastics, more
pressure has to be applied from above.
WARNING! Never cut a material that generates dust or dangerous fumes when
working, such as some plastics and materials that contain asbestos.
Sheet Metal
a) Adjust the cutting depth so it is at least 1 mm greater than the thickness of the
material. Always place scrap material under the work piece.
b) Eliminate any deep scratches and rusty areas from the surface of the material,
since they make it much more difficult to move the tool forward.
c) After every 2 minutes spent cutting metal, you should stop for at least a 3-minute break.
Observation: Use suitable cutting fluid if necessary.
Floor tiles, slate and similar materials
a) Always use the right cutting blades for this job.
b) Always connect the tool to a suitable dust extractor. The dust generated during
cutting can be hazardous to the health and clog the blade guard.
c) Place adhesive or duct tape on the base plate to facilitate cutting and prevent any
scratching.
Drywall
a) This tool can be used to cut sheets of drywall but with certain limitations. Use it only
to make cuts and always connect it to a dust extraction device while you are working.
The dust can affect how the blade guard works.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
Remove the plug from the wall outlet before cleaning or doing maintenance
work on the tool.
8.1 Cleaning
a) Keep protectors, ventilation holes and the motor body as free of dust and dirt as possible.
b) Wipe the tool with a clean cloth or use low-pressure compressed air.
c) Clean the tool immediately after each use.
d) Do not use any cleaning products or solvents that could damage the plastic parts.
Make sure water does not get inside the tool.
8.2 Using / Changing the Cutting Tool
ESPAÑOL
WARNING
Wear gloves to prevent cuts.
Observations:
1. Use only cutting tools that meet the technical specifications of this power tool.
2. Always bear in mind the turning direction of the power tool. The direction of the arrow
on the cutting tool should coincide with the arrow on the body of the device.
a) Move the cutting depth adjustment lever (3) to the highest setting.
b) Insert the 3-mm hex socket wrench (15) into the internal hex head bolt (13) on the
right side of the body to block the internal shaft.
c) Insert the 5-mm hex wrench (16) into the internal hex head bolt and loosen it by
turning the wrench clockwise.
d) Remove the bolt and set it aside with the flange.
e) Press down on the release lever (12) and hold it down.
f) Raise the blade guard (2) and hold it in this position.
h) Change the cutting tool. Take the blade off the arbour.
g) Insert another cutting tool.
h) Check to make sure the new cutting tool is properly inserted on the arbour.
i) Lower the blade guard so it is in the original position.
j) Insert the 3-mm hex socket wrench (15) into the internal hex head bolt (13) on the
right side of the body to block the internal shaft.
k) Use the 5-mm hex wrench (16) to tighten the internal hex head bolt on the left side.
8.3 Changing the Power Cable
If the power cable of this power tool is damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, the after-sales service or by a qualified person to prevent risks.
8.4 Carbon Brushes
If there are too many sparks, have the carbon brushes checked by an electrician. Be
careful! Only an electrician can replace carbon brushes.
8.5 Maintenance
There are no other parts inside the device that require maintenance.
9. STORAGE
When the tool is not in use, store it in a dry, well-ventilated place out of reach of
children, such as a high cupboard or a closed space.
WARRANTY
This product is covered by a warranty against manufacturing defects subject to the
time periods stipulated by the legislation in force in each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate use, negligent
commercial use, abnormal wear and tear, accidents or improper handling.
WARNING
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you should find out about and follow
local regulations about disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding local
regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substances that
can have harmful effects on the environment and/or human health and should be
recycled properly.
Industex, S.L.
Av. P. Catalanes, 34-36-38; 8ª planta
08950 Esplugas de Llobregat
Made in China.
Enhorabuena por la compra de su nueva mini sierra eléctrica Rotorazer Saw
®
. Esta
mini sierra de precisión es una herramienta polivalente capaz de cortar una gran
variedad de materiales, simplemente utilizando el disco apropiado.
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso, así como todas las
indicaciones de seguridad, antes de empezar a utilizarla. Guarde el manual en un
lugar accesible para su uso futuro.
INDICE
1.
Explicación de los símbolos
2.
Instrucciones de seguridad
3.
Descripción de la herramienta
4.
Instrucciones de uso
5.
Especificaciones
6.
Antes del primer uso
7.
Funcionamiento/ puesta en marcha
8.
Limpieza y mantenimiento
9.
Almacenamiento
1. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
ATENCION. Lea las instrucciones de funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones
Póngase un protector auditivo: una exposición prolongada al ruido puede
causar pérdidas auditivas.
Póngase una máscara antipolvo: al trabajar con madera u otros materiales
se genera polvo que puede ser perjudicial para la salud. No trabaje nunca con
materiales que contengan amianto!
Póngase gafas de seguridad. Al trabajar con esta herramienta pueden producirse
chispas, astillas. Virutas o partículas de polvo que podrían causarle daños en la vista.
Póngase siempre guantes protectores
Este aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma de
tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor
indicado en la placa de datos del equipo.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Lea todas las instrucciones y observaciones de seguridad. Cualquier incumplimiento
de las instrucciones o de las observaciones de seguridad podría provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las observaciones sobre seguridad hace
referencia a las herramientas eléctricas que funcionan con conexión a la red (con cable
de alimentación) y a las herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable
de alimentación)
2.1 ZONA DE TRABAJO
observaciones generales sobre la seguridad para el uso de
herramientas eléctricas-Seguridad en el área de trabajo
-Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada. El desorden y la falta
de iluminación en el área de trabajo propician los accidentes.
-No utilice la herramienta eléctrica en una atmosfera explosiva que contenga algún
líquido, gas o polvo inflamable. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores. Asegúrese que durante su
utilización no está cerca de focos de ignición tales como fuegos de llama libre, humo
de cigarrillos, chispas, alambres incandescentes y superficies calientes.
-Mantenga alejados a los niños y demás personas cuando utilice la herramienta
eléctrica. Cualquier distracción puede provocar que pierda el control del aparato.
2.2 Seguridad eléctrica
-La clavija de la herramienta debe encajar perfectamente en la toma de corriente. No
modifique la clavija por ningún motivo. No utilice clavijas adaptadoras en herramientas
con puesta a tierra. Los enchufes originales disminuyen el riesgo de sufrir descargas
eléctricas.
-Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies o elementos con toma de tierra como
tuberías, radiadores, hornos o neveras, ya que el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
-No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. Si el agua penetra en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de sufrir una descarga.
-Nunca transporte ni cuelgue la herramienta por el cable, ni tire de este para
desconectar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes afilados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
-No utilice el cable para fines distintos para los que fue concebido.
-Cuando se inevitable trabajar con la herramienta eléctrica en un entorno húmedo,
utilice siempre el interruptor diferencial. El uso de un interruptor diferencial reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
-Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusivamente los cables de prolongación
adecuados para usarse a la intemperie.
2.3 Seguridad para las personas
-Preste mucha atención a lo que está haciendo y proceda conscientemente y
aplicando el sentido común cuando esté utilizando el Rotorazer saw®. En caso de
que se encuentre cansado o esté bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos
NO UTILICE el aparato. Un solo momento de falta de atención o descuido durante la
utilización de la sierra podría provocar graves lesiones.
-Utilice un equipo protector personal adecuado y lleve siempre gafas de seguridad.
Llevar un equipo de protección personal, como la máscara antipolvo, las botas
antideslizantes, el casco o un protector auditivo, en función del uso que se vaya a
hacer de la herramienta, reduce el riesgo de lesiones.
-Evite que el aparato se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el
interruptor de la herramienta está en la posición OFF (apagada) antes de conectarla
a la fuente de alimentación y/o batería recargable, de levantarla o transportarla.
Transportar la herramienta con el dedo colocado en el interruptor o enchufarla a
la corriente con el interruptor en la posición ON (encendida) puede ocasionar
accidentes.
-Mantenga a los niños y a otras personas alejados de este aparato durante su uso, ya
que una distracción podría hacerle perder el control sobre el aparato.
-Retire las llaves mecánicas y de ajuste antes de encender la herramienta. Dejar una
llave en una pieza rotatoria de la herramienta podría provocar lesiones.
-Trate de adoptar una buena posición, y mantenga el equilibrio en todo momento. De
esta manera, será más fácil mantener el control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
-Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
-Siempre que haya dispositivos de extracción y recogida de polvo, asegúrese de
que están bien conectados y son utilizados correctamente. El uso de dispositivos de
extracción de polvo reduce el riesgo de accidentes causados por el polvo.
2.4 Uso y cuidado
- No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para el tipo de trabajo
que va a realizar. Utilizar la herramienta adecuada le permitirá trabajar de forma más
rápida y segura dentro del rango de prestaciones disponible.
- No utilice la herramienta si el interruptor no funciona. Una herramienta que no
pueda apagarse y encenderse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
- Desconecte la clavija de la toma de corriente y/o saque la batería recargable
antes de realizar cualquier ajuste o cambiar un accesorio de la sierra y antes de
guardarla. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que la sierra se encienda
accidentalmente.
- Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas que no esté utilizando.
No permita que la herramienta sea utilizada por personas que desconocen cómo
funciona o que no han leído estas instrucciones.
- Cuide sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles funcionan
perfectamente y no se atasquen; compruebe también si hay piezas rotas o dañadas
que puedan afectar al funcionamiento de la herramienta. Haga reparar las piezas
dañadas antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se originan debido a
un mal cuidado de las herramientas.
- Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas cuyas
piezas de corte están bien cuidadas y afiladas no se atascan tanto y son más fáciles
de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y utensilios de trabajo, etc. Observando
siempre estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea
que se va a realizar. Utilizar herramientas eléctricas para usos para los que no han
sido diseñadas puede originar situaciones peligrosas.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rotorazer Rotorazer bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rotorazer Rotorazer in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info