783822
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
English
Introduction
We thank you for purchasing our Nasal Washer NW1 which is a nasal irrigator specically designed to ush and treat the nasal cavities and rhinopharynx for both adults and children
with saline solutions or medicated solutions for aerosol therapy. The device is suitable for use in home and hospital health care.
How does it work?
Nasal Washer NW1 connected to Rossmax nebulizers, nebulizes an aqueous solutions for ushing the nasal cavities by pressing the button on the ergonomic handle to activate the
nebulization and collects the return solutions. It can be used with saline solutions (isotonic and hypertonic solutions, warm water) or medicated solutions for aerosol therapy. The body of
nasal washer has two adjacent chambers, inside one for holding the solution to be nebulized and the outside for collecting the return solution. At the top of the nasal washer is inserted
the nasal adaptor with silicone tip which comes with 3 dierent sizes, depending on the size of the nostril of the user.
Please read these instructions carefully for correct use of the nasal irrigator and be sure to keep this instruction manual for future reference.
Caution
1. This is a medical device. If the unit is used for therapeutic ushing, the administration of medication must be prescribed or recommended by your physician, respecting the type
of medication, doses and duration of treatment indicated.
2. Microbial contamination: personal use of nasal irrigator is recommended in order to prevent any risks of contagious infection.
3. Interactions: the materials used have undergone biocompatibility tests (ISO 10993-5 and ISO 10993-10) in compliance with the essential requirements set forth in the European
Medical Device Directive 93/42/EEC amended by 2007/47/EC.
4. Please refer to the instruction manual before using the unit. It is important that the patients read and understand the information for use.
5. Rossmax piston nebulizers are highly recommended to obtain optimal performance.
6. Rossmax Nasal Washer NW1 should be used with a physiological saline solution. “Tap water” is not recommended.
7. Please check the instructions of the device for proper use when using with pneumatic devices (compressor).
8. Some parts of the unit are small enough to be swallowed by children and can cause suocation; keep the unit out of the reach of children.
9. Children and disabled people should always use the nasal irrigator under strict supervision of an adult who has read this manual.
10. Do not use the nasal irrigator with pneumatic device when taking a bath or shower.
11. Nasal washer should be replaced after using for 6 months.
12. Do not add more than 20 ml of saline solutions to uid chamber.
13. Carry out the cleaning procedures after every application for maximum hygiene to avoid cross infection and extend the life of your unit.
14. Make sure the power switch of the nebulizer has been turned to the “OFF” position and the unit has been disconnected from the power source before cleaning, assembling and before
or after each use.
15. Do not insert any object into the nasal washer-tube connector.
16. Do not use any hard object to clean and/or detach the unit in order to avoid any damage.
17. Do not service or maintain device while in use.
18. Do not use the tube and/or AC adaptor / power cord for any other purpose than those specied, as they can cause risk of strangulation.
19. Do not store the unit in direct sunlight, high temperature or humidity.
A Product identication
1. Nasal adaptor with silicone tip (S/M/L); 2. Top cover; 3. Separator; 4. Nozzle; 5. Fluid/Nebulization chamber (Max. 20 ml/c.c.); 6. Return uid collection chamber;
7. Ergonomic washer body; 8. Air tube to the nebulizer (Not included in the package); 9. Nasal washer - Tube connector; 10. Trigger button
Instructions for use
Before each use, wash your hands thoroughly and clean the nasal irrigator as stated in the “sanitization and disinfection . During the application it is recommended to be adequately
protected against dripping from the nose.
B Assembling your nasal washer
1. Choose the most appropriate nasal adaptor with silicone tip (S/M/L) that ts the size of your nostrils and insert it into the top cover.
2. Insert the nozzle into the center stem of the unit and make sure the nozzle is properly set in place.
3. Pour the solution (10~15ml, max. 20 ml/c.c.) into the inside uid chamber. Always use fresh solution each time you use the unit.
4. Put the separator and top cover back.
5. Connect one end of the air tube to the air outlet of the nebulizer and the other end to the nasal washer- tube connector.
6. Make sure all parts are correctly inserted and connected to each other.
7. Plug the nebulizer to a power socket and start the device by placing the switch to the “I” (ON) position. (Please read the instructions for the nebulizer)
C Starting your nasal washer
It is recommended to keep the nasal washer straight or operate at up to a 30° angle while in use.
If the angle is greater than 30°, the return uid from the nose may drip outside the unit.
1. Place the unit close to the nose and gently insert the nasal adaptor into one nostril.
2. During the application it is advisable to press your nger on the other nostril and keep it closed.
3. Start the nasal irrigator by holding down the trigger button while breathing in and release it before breathing out. At this stage, to help expel the mucus, blow gently through the nostril
treated directly with the Nasal Washer.
4. Repeat above steps for the other nostril, trying to evenly distribute the solution between the two nostrils. Interrupt the nebulization to blow your nose whenever necessary.
5. When used on children or disabled people, or in any case when there are problems in coordinating the various steps as described 3, we recommend to run the application alternating
the nostrils about 20 seconds each, pausing in between to expel the mucus.
6. If the unit is used for therapeutic ushing, it is good idea to wash your nose with saline solution before administering aerosol treatments. This will help to achieve a more eective
distribution of the medication over the nasal mucosa.
7. After application, switch o the nebulizer and perform the cleaning operations as described in the “sanitization and disinfection “paragraph.
D Sanitization and Disinfection
Before use or after each treatment, the manufacturer advises you to clean and/or disinfect the unit. Make sure the power switch of the nebulizer has been turned to the “OFF” position and
the unit has been disconnected from the power source before any cleaning procedures.
Disassemble the parts of the unit described as below.
1. Disconnect the air tube (8) from both the nasal irrigator and nebulizer after each use.
2. Detach nasal adaptor (1), top cover (2), separator (3) and nozzle (4) from the unit.
3. Dispose of the solutions in the return uid collection chamber (6) after each use.
1. Sanitization
Sanitize and rinse each part with clean, warm water (about 40°C) with gentle dishwashing liquid (non-abrasive). After cleaning, leave the parts to dry in an open, clean environment.
2. Disinfection
You can choose one of the methods described below.
(method A): wash with a commercial (bacterial-germicidal) disinfectant and follow the instructions and dilution rates supplied by the disinfectant manufacturer carefully.
(method B): boil each of the parts in water for 15~20 minutes, it is preferable to use de-mineralized or distilled water to prevent calcium deposits.
It is eective on the parts that undergo this treatment only if the parts to be treated have previously been sanitized. After cleaning, leave the parts to dry in an open, clean environment.
Caution:
1. To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning/disinfection solutions, always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution after each use.
2. Contaminated device must be thoroughly sanitized prior to disinfection.
3. Before and after each use or after the unit has been stored for an extended period of time, thoroughly clean all parts, except the air tube (not included in the package).
4. Do not store the air tube with moisture remaining in the tube. This could cause infection as a result of bacteria.
5. Do not use gravity autoclave, EOG gas disinfection or low temperature plasma sterilizer to disinfect the nasal irrigator.
6. When disinfecting the unit by boiling, make sure to disassemble the parts and boil them with plenty of water to completely immerse each individual part, taking care to avoid the parts
directly coming into contact with the bottom of the pot during the boiling.
Product specications
Fluid chamber capacity: Max. 20 ml (c.c.)
Dimension (L x W x H): 53 x 62.5 x 147 mm
Weight: 52.5g
Nasal adaptor with silicone tip size: L: 9mm, M: 7.6mm, S: 6.5mm (OD)
Operating conditions: Temperature: min. 10°C; max. 40°C; Relative humidity : ≤90% non-condensing; Atmospheric pressure: Min. 700 hPa; max. 1060 hPa
Storage and transportation conditions: Temperature: min. -20°C; max. 60°C; Relative humidity : ≤90% non-condensing; Atmospheric pressure: Min. 700 hPa; max. 1060 hPa
Average Nebulization rate: Tests carried out with NaCl 0.9% Saline solution in
compliance with Rossmax internal procedures. Rossmax nebulizer devices Average Nebulization rate Operating Pressure
NB500/NA100/NE100/NJ100 ≥3.5ml/min 14 psi
NB80 ≥3.0ml/min 10 psi
NB60/NI60 ≥2.5ml/min 8 psi
Troubleshooting
Problem Solution
Lack of nebulization Check the operating pressure meets the requirement. Rossmax piston nebulizers are highly recommended.
Reassemble every individual part and make sure each part is in good condition.
Check the tube is not clogged, twisted or broken.
Check the trigger button has been pressed completely
Check the nasal irrigator is clean, If not, carry out the cleaning procedures as described in the paragraph “Sanitization and Disinfection”
The nasal irrigator does not work Check the tube is connected.
Check the solution has been properly poured into the uid chamber (5).
Check the nozzle is set properly in place.
Check the trigger button has been pressed completely.
Español
Introducción
Le agradecemos la adquisición de nuestro irrigador nasal NW1 especícamente diseñado para la limpieza y evacuación de las fosas nasales y rinofaríngeas, tanto para niños como para
adultos, mediante solución salina o medicación apta para su uso en forma de aerosol. El dispositivo es adecuado tanto para su doméstico como hospitalario.
Como funciona?
El irrigador nasal NW1, conectado a nebulizadores Rossmax, nebuliza soluciones acuosas para la limpieza de las fosas nasales. Al presionar el botón situado en la empuñadura ergonó-
mica activa la pulverización y recogida de las soluciones. Puede ser utilizado con soluciones salinas (Agua tibia, soluciones isotónicas e hipertónicas) o con medicación adecuada para su uso
en aerosol. El cuerpo del irrigador nasal, tiene dos cámaras adyacentes, la más interior contiene la solución a pulverizar, mientras que la exterior acumula los líquidos de retorno. En el extremo
superior del irrigador nasal, se inserta el adaptador de silicona, que se presenta en tres medidas distintas para adecuarse al tamaño del oricio nasal del usuario.
Por favor, lea cuidadosamente estas instrucciones para asegurar el uso correcto del irrigador nasal. Asegúrese de conservar este manual para poder consultarlo en el futuro.
Precauciones
1. Este es un dispositivo médico. Si este dispositivo va a ser utilizado para la pulverización de medicación, esta debe haber sido prescrita o recomendada por su facultativo respetando
las dosis, tipo y duración del tratamiento indicado.
2. Contaminación microbiana: Este dispositivo se recomienda para un uso exclusivamente personal, para prevenir cualquier posibilidad de contagios infecciosos.
3. Interacciones: Los materiales utilizados han sido sometidos a pruebas de biocompatibilidad (ISO 10993-5 e ISO 10993-10) en cumplimiento de los requerimientos esenciales denidos
en la directiva para dispositivos médicos 93/42/EEC modicada por 2007/47/EC.
4. Por favor, lea el manual de instrucciones antes de usar el irrigador. Es importante que los pacientes lean y entiendan las instrucciones de uso.
5. Los nebulizadores de pistón de Rossmax están especialmente recomendados para obtener un rendimiento óptimo del irrigador.
6. El irrigador nasal Rossmax NW1 debería ser usado con solución salina siológica. No se recomienda agua del grifo” para su uso.
7. Por favor, compruebe las instrucciones del dispositivo para su uso adecuado cuando sea usado con dispositivos neumáticos (compresor).
8. Algunas de las partes de esta unidad son lo sucientemente pequeñas como para ser tragadas por niños y provocar riesgo de asxia; mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
9. Los niños o personas con discapacidades solo deberían usar este dispositivo bajo la supervisión de algún adulto que haya leído este manual.
10. No use el irrigador nasal con dispositivos neumáticos bajo la ducha.
11. El irrigador debería ser reemplazado después de un uso de 6 meses aproximadamente.
12. No ponga más de 20 ml. de solución salina en la cámara de uidos.
13. Realice los procedimientos de limpieza después de cada aplicación para maximizar la higiene y evitar riesgos de infección cruzada y alargar la vida útil del aparato.
14. Asegúrese de que el nebulizador ha sido apagado y que la unidad ha sido desconectada de la corriente antes de la limpieza, el ensamblaje y antes de cualquier uso.
15. No inserte ningún objeto en el conector del tubo del irrigador nasal.
16. No use ningún objeto duro para limpiar o desmontar la unidad para evitar desperfectos.
17. No haga ningún mantenimiento del dispositivo mientras aun esté en funcionamiento.
18. No utilice el tubo y/o el adaptador a la corriente / cable eléctrico mara ningún otro uso que aquellos para los especicados ya que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento.
19. No guarde la unidad en un lugar expuesto directamente al sol, a altas temperaturas o humedad.
A Identicación de componentes
1. Adaptador nasal con punta de silicona (S/M/L).; 2. Cubierta superior. 3. Separador.; 4. Boquilla.; 5. Cámara de nebulización (Max. 20 ml/c.c.).; 6. Cámara de recuperación de
uido de retorno.; 7. Cuerpo principal ergonómico.; 8. Tubo de aire al nebulizador (no incluído con el irrigador).; 9. Conector del tubo de aire.; 10. Botón de puesta en marcha.
Instrucciones de uso
Antes de cada uso, limpie concienzudamente sus manos y el irrigador tal como se explica en el párrafo “Limpieza y desinfección”. Durante la aplicación, se recomienda que se proteja de posibles
goteos de la nariz.
B Montaje de su limpiador nasal
1. Seleccione el adaptador de silicona con el tamaño más adecuado (S/M/L) a sus oricios nasales e insértela en la cubierta superior.
2. Inserte la boquilla en el eje central de la unidad y asegúrese de que esté correctamente situada en su lugar.
3. Vierta la solución (10 ~ 15 ml, máx. 20 ml) dentro de la cámara interna. Use siempre solución nueva y limpia cada vez que use el dispositivo.
4. Vuelva a colocar el separador y la cubierta superior.
5. Conecte el extremo del tubo de aire a la salida de aire del nebulizador y el otro extremo al conector del tubo de la unidad de lavado nasal.
6. Asegúrese que todas las partes están insertadas correctamente en cada extremo.
7. Conecte el nebulizador a una fuente eléctrica y ponga en marcha el dispositivo colocando el interruptor en la posición ”I” (ON). (Por favor lea las instrucciones del nebulizador).
C Puesta en marcha del limpiador nasal
Se recomienda mantener el limpiador nasal en posición vertical con un ángulo máximo de 30º durante su uso.
Si el ángulo supera los 30º, El uido de retorno nasal puede gotear fuera de la unidad.
1. Coloque la unidad cerca de la nariz, e inserte suavemente el adaptador en el oricio nasal.
2. Durante su aplicación, es aconsejable presionar con un dedo el otro oricio nasal para mantenerlo cerrado.
3. Ponga en marcha el irrigador nasal manteniendo el botón hacia abajo mientras inspira y suéltelo antes de espirar. En este momento, para expulsar el moco, sople suavemente a través del
lado de la nariz que haya sido irrigado.
4. Repita los pasos anteriores para el otro lado de la nariz, tratando de distribuir la solución uniformemente entre las dos fosas nasales. Interrumpa la nebulización para expulsar el moco tan
frecuentemente como sea necesario.
5. Cuando sea usado en menores o en personas discapacitadas, o en cualquier caso en los que pueda haber problemas en coordinar los pasos anteriormente descritos en el punto 3, recomen-
damos aplicar la pulverización de manera alterna en cada fosa nasal cada 20 segundos, realizando pausas periódicas para expulsar el moco.
6. Si la unidad es usada para tratamientos médicos, es recomendable utilizar solución salina para limpiar las fosas nasales antes de administrar el tratamiento en aerosol. Esto ayudará a obtener
una distribución más efectiva de la medicación en la mucosa.
7. Después de su utilización, desconecte el nebulizador y realice las tareas de limpieza tal y como se describen en el párrafo sobre “Limpieza y desinfección”.
D Limpieza y desinfección.
Antes de cada uso o después de cada aplicación, el fabricante recomienda limpiar y/o desinfectar la unidad. Asegúrese de que el nebulizador está apagado, y que la unidad ha sido desconec-
tada del alimentador eléctrico antes de empezar cualquier proceso de limpieza.
Desmonte las piezas como se describe a continuación:
1. Desconecte el tubo del aire (8) tanto del irrigador nasal como del nebulizador
2. Separe el adaptador nasal (1), la cubierta superior (2) el separador (3) y la boquilla (4) de la unidad.
3. Elimine la solución medicamentosa o la solución salina después de cada uso.
1. Limpieza
Limpie y aclare cada parte con agua tibia (aprox. 40ºC) con jabón suave (no abrasivo). Después de aclarar, deje secar las partes en una supercie aireada y limpia.
2. Desinfección
Puede usted usar cualquiera de estos métodos:
(Método A): Limpie con un desinfectante (bactericida-germicida) comercial y úselo siguiendo las instrucciones y concentraciones proporcionadas por el fabricante cuidadosamente.
(Método B) Hierva todas las partes en agua durante 15 o 20 minutos, es preferible usar agua desmineralizada o destilada para prevenir depósitos de cal.
Esta esterilización de las partes sólo es efectiva si dichas partes han sido correctamente lavadas antes.
Precauciones:
1. Para prevenir un posible riesgo de infecciones debidas a soluciones contaminadas, siempre prepare soluciones y medicaciones nuevas en la cantidad necesaria antes de cada uso y
deseche cualquier resto después de cada uso.
2. Los dispositivos contaminados, deben ser concienzudamente lavados antes de la desinfección.
3. Antes y después de cada uso o después de que la unidad haya sido almacenada durante un tiempo prolongado, limpie concienzudamente cada parte del aparato, excepto el tubo de aire
del nebulizador (que no está incluido con el irrigador).
4. No almacene el tubo de aire con humedad en su interior. Esto podría causar una infección bacteriana.
5. No use Autoclave por gravedad, Desinfección por gas EOG o esterilizador por plasma de baja temperatura para desinfectar el irrigador nasal.
6. Cuando desinfecte la unidad mediante ebullición, asegúrese de desmontar todas las partes y hiérvalas con agua abundante para sumergir completamente cada una de las partes, teniendo
cuidado de evitar que queden en contacto permanente con el fondo de la olla durante la ebullición.
Especicaciones de producto
Capacidad máxima de la cámara de uido: Max. 20 ml/c.c.
Dimensiones (L x A x H): 53 x 62.5 x 147 mm
Peso: 52.5g
Tamaño del adaptador nasal de silicona: L: 9mm, M: 7.6mm, S: 6.5mm (OD)
Rango de temperatura de operación: Temperatura: 10 ~ 40°C (50~104°F), Humedad relativa: ≤90% sin condensación; 700~1060hPa
Rango de temperatura de almacenaje: Temperatura: -20~60°C(-4~140°F), Humedad relativa: ≤90% sin condensación; 700~1060hPa
Caudal medio de nebulización: Los tests se han realizado con solución salina NaCl
0.9% según los procedimientos internacionales. Nebulizadores Rossmax. Caudal medio de nebulización Presión de funcionamiento
NB500/NA100/NE100/NJ100 ≥3.5ml/min 14 psi
NB80 ≥3.0ml/min 10 psi
NB60/NI60 ≥2.5ml/min 8 psi
Solución de problemas
Problema Remedio
Falta de nebulización Compruebe que la presión de funcionamiento es la adecuada. Se recomienda el uso de los nebulizadores de pistón Rossmax.
Monte todas las partes y compruebe que están en perfecto estado.
Compruebe que el tubo del aire no está roto, obturado o retorcido.
Compruebe que el botón de funcionamiento se ha presionado completamente.
Compruebe que el irrigador nasal está limpio, en caso contrario realice el procedimiento de limpieza según se describe en el párrafo “Limpieza y desinfección”.
El irrigador nasal no
funciona Compruebe que el tubo de aire está bien conectado.
Compruebe que hay solución y esta ha sido vertida en la cámara adecuada.
Compruebe que la boquilla esté bien colocada.
Compruebe que el pulsador ha sido completamente accionado.
Der Nasenirrigator
funktioniert nicht Überprüfen Sie, ob die Schläuche verbunden sind.
Überprüfen Sie, ob die Lösung korrekt in den Flüssigkeitsbehälter (5) eingefüllt wurde.
Überprüfen Sie, ob die Düse richtig aufgesetzt ist.
Überprüfen Sie, ob der Auslöseknopf ganz hinuntergedrückt wurde.
Française
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté notre Laveur Nasal NW1 qui est un irrigateur nasal spécialement conçu pour rincer et traiter les cavités nasales et le rhinopharynx chez les
adultes et les enfants avec des solutions salines ou des solutions médicamenteuses pour la thérapie par aérosol. L’appareil peut être utilisé dans les soins de santé à domicile et à l’hôpital.
Comment ca marche?
Le Laveur Nasal NW1 connecté à des nébuliseurs Rossmax, nébulise une solution aqueuse pour rincer les cavités nasales en appuyant sur le bouton sur la poignée ergonomique
pour activer la nébulisation et recueille les solutions de retour. Il peut être utilisé avec des solutions salines (solutions isotoniques et hypertoniques, eau chaude) ou des solutions médi-
camenteuses pour la thérapie par aérosol. Le corps de la rondelle nasale comporte deux chambres adjacentes, à l’intérieur de l’une pour maintenir la solution à nébuliser et l’autre pour
recueillir la solution de retour. Au sommet de la rondelle nasale est inséré l’adaptateur nasal avec embout de silicone qui vient avec 3 tailles diérentes, en fonction de la taille de la narine
de l’utilisateur.
Veuillez lire attentivement ces instructions pour une utilisation correcte de l’irrigateur nasal et assurez-vous de conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure.
Avertissement
1. Ceci est un dispositif médical. Si l’appareil est utilisé pour le rinçage thérapeutique, l’administration du médicament doit être prescrite ou recommandée par votre médecin, en
respectant le type de médicament, les doses et la durée du traitement indiqué.
2. Contamination microbienne: l’utilisation personnelle d’un irrigateur nasal est recommandée an de prévenir tout risque d’infection contagieuse.
3. Interactions: les matériaux utilisés ont subi des tests de biocompatibilité (ISO 10993-5 et ISO 10993-10) conformément aux exigences essentielles dénies dans la directive euro-
péenne sur les dispositifs médicaux 93/42 / CEE modiée par 2007/47 / CE.
4. Veuillez vous référer au manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Il est important que les patients lisent et comprennent l’information avant l’utilisation.
5. Les nébuliseurs à piston Rossmax sont fortement recommandés pour obtenir des performances optimales.
6. Rossmax Le laveur Nasal NW1 doit être utilisé avec une solution saline physiologique. “Leau du robinet n’est pas recommandée.
7. S’il vous plaît vérier les instructions de l’appareil pour une utilisation correcte lors de l’utilisation avec des dispositifs pneumatiques (compresseur).
8. Certaines parties de l’appareil sont susamment petites pour être avalées par les enfants et peuvent provoquer une suocation; Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
9. Les enfants et les personnes handicapées doivent toujours utiliser l’irrigateur nasal sous la surveillance stricte d’un adulte qui a lu ce manuel.
10. N’utilisez pas l’irrigateur nasal avec un appareil pneumatique lorsque vous prenez un bain ou une douche.
11. La rondelle nasale devrait être remplacée après 6 mois d’utilisation.
12. N’ajoutez pas plus de 20 ml de solutions salines à la chambre à uide.
13. Eectuer les procédures de nettoyage après chaque application pour une hygiène maximale an d’éviter les infections croisées et pour prolonger la durée de vie de l’appareil.
14. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du nébuliseur a été tourné à la position «OFF» et que l’appareil a été débranché de la source d’alimentation avant le nettoyage,
l’assemblage et avant ou après chaque utilisation.
15. N’introduisez aucun objet dans le connecteur nasal du tube de la laveuse.
16. N’utilisez aucun objet dur pour nettoyer et / ou détacher l’appareil an d’éviter tout dommage.
17. Ne pas entretenir l’appareil pendant son utilisation.
18. N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur / le cordon d’alimentation à d’autres ns que celles spéciées, car elles peuvent entraîner un risque de strangulation.
19. Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, dans des conditions de température ou d’humidité élevées.
A Identication du produit
1. Adaptateur nasal avec embout en silicone (S / M / L); 2. Couvercle supérieur; 3. Séparateur; 4. Buse; 5. Chambre de uide / nébulisation (Max. 20 ml/c.c.); 6. Retournez la
chambre de collecte de liquide; 7. Corps de rondelle ergonomique; 8. Tube d’air au nébuliseur (non inclus dans le paquet); 9. Connecteur de tube rondelle nasal; 10. Bouton
de déclenchement
Manuel d’utilisation
Avant chaque utilisation, lavez-vous soigneusement les mains et nettoyez l’irrigateur nasal comme indiqué dans le „Désinfection et Défection”. Pendant l’application, il est recommandé
d’être protégé de façon adéquate contre l’égouttement du nez.
B Assembler votre rondelle nasale
1. Choisissez l’adaptateur nasal le plus approprié avec embout en silicone (S / M / L) qui correspond à la taille de vos narines et insérez-le dans le couvercle supérieur.
2. Insérez la buse dans la tige centrale de l’unité et assurez-vous que la buse est correctement mise en place.
3. 3. Versez la solution (10 ~ 15ml, max. 20 ml/c.c.) dans la chambre à uide interne. Vous devez Toujours utiliser une solution fraîche chaque fois que vous utilisez l’appareil.
4. Remettre le séparateur et le couvercle supérieur
5. Connecter une extrémité du tube d’air à la sortie d’air du nébuliseur et l’autre extrémité au connecteur nasal du tube rondelle de l’unité.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement insérées et connectées entre elles.
7. Branchez le nébuliseur sur une prise de courant et démarrez l’appareil en plaçant l’interrupteur sur la position «I» (ON). (Veuillez lire les instructions du nébuliseur)
C Commencant votre rondelle nasale
Il est recommender de garder laveuse nasale droite ou d’utiliser jusqu’à un angle de 30 ° pendant l’utilisation.
Si l’angle est supérieur à 30 °, le liquide de retour du nez peut sécouler à l’extérieur de l’appareil.
1. Placez l’appareil près du nez et insérez doucement l’adaptateur nasal dans une narine.
2. Pendant l’application, il est conseillé d’appuyer votre doigt sur l’autre narine et de le garder fermé.
3. Lancez l’irrigateur nasal en maintenant enfoncé le bouton de déclenchement tout en inspirant et relâchez-le avant d’expirer. À ce stade, pour aider à expulser le mucus, souer douce-
ment à travers la narine traitée directement avec la laveuse nasale.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour l’autre narine, en essayant de répartir uniformément la solution entre les deux narines. Interrompez la nébulisation pour vous moucher si nécessaire.
5. En cas d’utilisation sur des enfants ou des personnes handicapées, ou en cas de problèmes de coordination des diérentes étapes décrites 3, il est recommandé d’exécuter l’application
en alternant les narines d’environ 20 secondes chacune, en faisant une pause pour expulser le mucus.
6. Si l’appareil est utilisé pour le rinçage thérapeutique, il est recommandé de se laver le nez avec une solution saline avant d’administrer des traitements par aérosol. Cela aidera à obtenir
une distribution plus ecace du médicament sur la muqueuse nasale.
7. Après l’application, éteignez le nébuliseur et eectuez les opérations de nettoyage décrites dans le paragraphe “Désinfecter.
D Désinfection et assainissement
Avant l’utilisation ou après chaque traitement, le fabricant vous conseille de nettoyer et / ou de désinfecter l’appareil. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du nébuliseur a été
tourné à la position «OFF» et que l’appareil a été déconnecté de la source d’alimentation avant toute procédure de nettoyage.
Démonter les pièces de l’unité décrites ci-dessous.
1. Débranchez le tube d’air (8) de l’irrigateur nasal et du nébuliseur après chaque utilisation.
2. Détacher l’adaptateur nasal (1), le couvercle supérieur (2), le séparateur (3) et la buse (4) de l’unité.
3. Éliminer les solutions dans la chambre de collecte de liquide de retour (6) après chaque utilisation.
1. Désinfection
Désinfectez et rincez chaque partie avec de l’eau propre et chaude (environ 40 °C) avec un liquide vaisselle doux (non abrasif). Après le nettoyage, laissez les pièces sécher dans un
environnement ouvert et propre.
2. Désinfection
Vous pouvez choisir l’une des méthodes décrites ci-dessous.
(méthode A): laver avec un désinfectant commercial (bactéricide-germicide) et suivre attentivement les instructions et les taux de dilution fournis par le fabricant du désinfectant.
(méthode B): faire bouillir chacune des parties dans l’eau pendant 15 ~ 20 minutes, il est préférable d’utiliser de l’eau déminéralisée ou distillée pour éviter les dépôts de calcium.
Il est ecace sur les parties qui subissent ce traitement seulement si les parties à traiter ont été préalablement désinfectées.
Avertissement:
1. Pour éviter tout risque d’infection par des solutions de nettoyage / désinfection contaminées, préparez toujours une solution fraîche pour chaque cycle de nettoyage et jetez la
solution après chaque utilisation.
2. Les appareils contaminés doivent être soigneusement désinfectés avant la désinfection.
3. Avant et après chaque utilisation ou après que l’appareil a été stocké pendant une période prolongée, nettoyez soigneusement toutes les pièces, sauf le tube à air (non inclus dans
l’emballage).
4. Ne stockez pas le tube d’air avec l’humidité restant dans le tube. Cela pourrait causer une infection à la suite de bactéries.
5. N’utilisez pas d’autoclave à gravité, de désinfection au gaz EOG ou de stérilisateur à plasma à basse température pour désinfecter l’irrigateur nasal.
6. Lors de la désinfection de l’appareil par ébullition, assurez-vous de démonter les pièces et faites-les bouillir avec beaucoup d’eau pour immerger complètement chaque pièce, en évitant
les parties directement en contact avec le fond du récipient pendant l’ébullition.
Spécications du produit
Capacité de la chambre à uide: Max. 20 ml (c.c.)
Adaptateur nasal avec embout en silicone (L x W x H): 53 x 62.5 x 147 mm
Poids: 52.5g
Adaptateur nasal avec embout en silicone: L: 9mm, M: 7.6mm, S: 6.5mm (OD)
État de fonctionnement: Température: 10 ~ 40°C (50~104°F), Humidité relative: ≤90% sans condensation; 700~1060hPa
État de stockage et de transport: Température: -20~60°C(-4~140°F), Humidité relative: ≤90% sans condensation; 700~1060hPa
Vitesse de nébulisation moyenne: Tests réalisés avec une solution saline NaCl 0,9% conforme aux procédures internes de Rossmax.
Dispoditif de nébuliseur Rossmax Vitesse de nébulisation moyenne Pression de fonctionnement
NB500/NA100/NE100/NJ100 ≥3.5ml/min 14 psi
NB80 ≥3.0ml/min 10 psi
NB60/NI60 ≥2.5ml/min 8 psi
Diagnostique des anomalies
Problème Solution
Manque de nebulisation Vériez la pression de fonctionnement répond à l’exigence. Les nébuliseurs à piston Rossmax sont fortement recommandés.
Remontez chaque pièce et assurez-vous quelle est en bon état.
Vériez que la tubulure nest pas obstruée, tordue ou cassée.
Vériez que le bouton de déclenchement a été complètement enfoncé
Vériez que l’irrigateur nasal est propre. Si ce nest pas le cas, eectuez les procédures de nettoyage décrites dans le paragraphe “Désinfection et
désinfection”.
L’irrigateur nasal ne
fonctionne pas Vériez que la tubulure est connectée.
Vérier que la solution a été correctement versée dans la chambre à uide (5).
Vériez que la buse est correctement réglée.
Vériez que le bouton de déclenchement a été complètement enfoncé.
Deutsch
Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Nasenspülers NW1, ein Irrigator, der für die Spülung und Behandlung der Nasenhöhlen und des Nasenrachenraums von Erwachsenen wie Kindern
mit Kochsalzlösung oder medizinische Lösungen für die aerosole Therapie entworfen wurde. Das Gerät ist geeignet für den Heimgebrauch sowie für die Spitalpege.
Wie funktioniert es?
Der Nasenspüler NW1 wird mit den Rossmax Verneblern verbunden und versprüht wässrige Lösungen für die Nasenhöhlen-Spülung, indem man den Knopf auf dem ergonomischen
Gri drückt um die Verneblung zu aktivieren und die Rücküssigkeit zu sammeln. Es kann mit Salzlösungen verwendet werden (isotonische und hypertonische Lösungen, warmes Wasser)
oder mit medizinischen Lösungen für die aerosole Therapie. Das Gehäuse des Nasenspülers hat zwei nebeneinanderliegende Behälter, einen inneren für die Lösung, die verdunstet werden soll
und einen äusseren für die Sammlung der Rücküssigkeit. Auf der Spitze des Nasenspülers bendet sich der Nasenadapter mit der Silikonspitze, welcher in 3 verschiedenen Grössen erhältlich
ist, je nach Grösse der Nasenlöcher des Anwenders.
Bitte lesen Sie diese Instruktionen für die korrekte Anwendung des Nasenirrigators vorsichtig durch und bewahren Sie diese Intruktionen für zukünftige Referenz auf.
Achtung
1. Dies ist ein medizinisches Gerät. Wenn das Gerät zur therapeutischen Spülung verwendet wird, dann muss die Anwendung mit Medikamenten vom Arzt empfohlen oder verschrie-
ben worden sein und die Medikationsart, die Dosierung und die Anwendungsdauer der angezeigten Behandlung beachtet werden.
2. Mikrobielle Kontaminierung: Eine persönliche Verwendung des Nasenirrigators wird empfohlen, um das Risiko einer ansteckenden Infektion zu verhindern.
3. Interaktionen: Die Materialien sind Biokompatabilitätstests unterzogen worden (ISO 10993-5 und ISO 10993-10) unter Einhaltung der essentiellen Anforderungen im European Medical
Device Directive 93/42/EEC verfasst 2007/47/EC.
4. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch des Geräts. Es ist wichtig, dass Patienten die Informationen vor dem Gebrauch lesen und verstehen.
5. Rossmax Kolben Vernebler sind hoch geschätzt für die Erreichung einer optimalen Leistung.
6. Rossmax Nasenspüler NW1 sollte mit einer physiologischen Kochsalzlösung benutzt werden. Leitungswasser wird nicht empfohlen.
7. Bitte überprüfen sie die Anleitung des Geräts vor Gebrauch mit einem pneumatischen Gerät (Kompressor).
8. Einige Teile des Geräts sind so klein, dass sie von Kindern verschluckt werden könnten, so dass Erstickungsgefahr droht. Lagern Sie das Gerät ausser Reichweite der Kinder.
9. Kinder und Behinderte sollten den Nasenirrigator nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person, die die Betriebsanleitung gelesen hat, benutzen.
10. Verwenden Sie den Nasenirrigator nicht mit einem pneumatischen Gerät, während Sie baden oder duschen.
11. Der Nasenspüler sollte nach Benutzung von 6 Monaten ausgetauscht werden.
12. Füllen Sie nicht mehr als 20ml Kochsalzlösung in den Flüssigkeitsbehälter.
13. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gemäss Anleitung, um maximale Hygiene zu erreichen und eine Infektionsansteckung zu verhindern und um die Lebensdauer des Gerätes zu
verlängern.
14. Stellen Sie sicher, dass der Stromschalter des Geräts auf “OFF” steht und dass das Gerät vom Strom abgehängt wurde, bevor Sie die Reinigung und die Montage nach jedem Gebrauch durchführen.
15. Führen sie nie Objekte in die Schlauchverbindung des Nasenspülers ein.
16. Um Schäden zu verhindern, verwenden Sie keine harten Gegenstände für die Gerätreinigung oder um das Gerät abzutrennen.
17. Führen Sie weder Service noch Pege des Gerätes während des Gebrauchs durch.
18. Benutzen Sie den Schlauch und/oder den Netzadapter und das Netzkabel nicht für andere Zwecke als die hier festgelegten, sonst besteht das Risiko einer Strangulation.
19. Lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit.
A Produkt Kennzeichnung:
1. Nasen Adapter mit Silikon Spitze (S/M/L); 2. Kappe; 3. Distanzstück; 4. Düse; 5. Flüssigkeits/ Vernebler Behälter (Max. 20 ml/c.c.); 6. Rücküssigkeits Sammelbehälter;
7. Ergonomisches Spüler-Gehäuse; 8. Luftschlauch zum Vernebler (nicht im Paket enthalten); 9. Nasenspüler Schlauch Verbindung; 10. Auslöseknopf
Anleitungen zum Gebrauch
Waschen Sie Ihre Hände gründlich vor jeder Benutzung und reinigen Sie den Nasenirrigator wie in “Reinigung und Desinfektion” geschildert. Während der Anwendung wird empfohlen, sich
angemessen vor dem Tröpfeln aus der Nase zu schützen.
B Zusammenbau Ihres Nasenspülers
1. Wählen Sie den geeigneten Nasenadapter mit Silikonspitze (S/M/L) welche zur Nasenlochgrösse passt und stecken sie ihn auf die Abdeckung.
2. Stecken Sie die Düse auf das Rohr in der Mitte des Geräts und stellen Sie sicher, dass sie fest sitzt.
3. Leeren Sie die Lösung (10~15ml, max. 20 ml/c.c.) in den inneren Flüssigkeitsbehälter. Verwenden Sie bei jeder Anwendung eine frische Lösung.
4. Stecken Sie Distanzstück und Kappe wieder auf.
5. Verbinden Sie das eine Ende des Luftschlauchs mit der Luftdüse und das andere Ende mit der Schlauchverbindung zum Nasenspüler
6. Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt aufgesetzt und miteinander verbunden sind.
7. Stecken Sie den Vernebler in die Stromsteckdose und starten Sie das Gerät, indem Sie den Knopf auf “I” (ON) stellen. (Bitte lesen Sie die Instruktionen für den Vernebler)
C Benutzung des Nasenspülers
Es wird empfohlen, den Nasenspüler während des Gebrauchs gerade oder bis zu einem 30° Winkel zu halten. Es kann vorkommen, dass der Rückuss aus der Nase vom Gerät tropft.
1. Platzieren Sie das Gerät nahe an die Nase und führen Sie den Nasenadapter sanft ins Nasenloch ein.
2. Während der Anwendung empehlt es sich, mit dem Finger den anderen Nasenügel geschlossen zu halten.
3. Starten Sie den Nasenirrigator, indem Sie den Auslöseknopf bei der Einatmung gedrückt halten und den Knopf vor dem Ausatmen loslassen. Dann atmen Sie vorsichtig aus dem mit dem
Nasenspüler behandelten Nasenloch aus.
4. Wiederholen Sie die Schritte beim anderen Nasenloch und versuchen Sie, die Flüssigkeit gleichmässig auf die beiden Nasenlöcher zu verteilen. Unterbrechen Sie die Verneblung, wann
immer es nötig wird, Ihre Nase zu schnäuzen.
5. Wenn Sie den Nasenspüler bei Kindern oder behinderten Menschen anwenden und Sie Probleme haben, die verschiedenen Schritte wie oben auszuführen, empfehlen wir, ein Nasenloch
nach dem anderen etwa 20 Sekunden lang zu behandeln und beim Wechsel den Schleim zu entfernen.
6. Wird das Gerät für therapeutisches Spülen benutzt, empehlt es sich, die Nasen vor der Behandlung mit dem Vernebler mit Kochsalzlösung zu waschen. Dies ermöglicht eine ezientere
Aufnahme der Medizin in der Nasenschleimhaut.
7. Stellen Sie den Vernebler nach der Behandlung aus und führen die Reinigung wie im Abschnitt Reinigung und Desinfektion beschrieben aus.
D Reinigung und Desinfektion
Vor oder nach jedem Gebrauch empehlt der Hersteller, das Gerät zu reinigen und/oder zu desinzieren. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Verneblers auf “OFF” steht und dass das Gerät
vom Strom abgehängt wurde, bevor die Reinigung vorgenommen wird.
Zerlegen Sie die Teile des Gerätes wie folgt beschrieben:
1. Trennen Sie nach jedem Gebrauch den Luftschlauch (8) vom Nasenirrigator und vom Vernebler.
2. Trennen Sie den Nasenadapter (1), die Kappe (2), das Distanzstück (3) und die Düse (4) vom Gerät.
3. Entsorgen Sie nach jedem Gebrauch die Flüssigkeit im Rücküssigkeits Sammelbehälter (6).
1. Reinigung
Reinigen und spülen Sie jedes Teil mit sauberem, warmem Wasser (etwa 40°C) und mit schonendem Geschirrreiniger (nicht scheuernd). Lassen Sie die Teile in der oenen, sauberen Umge-
bung nach der Reinigung trocknen.
2. Desinfektion
Sie können aus verschiedenen Methoden, nachfolgend beschrieben, auswählen.
(Methode A): Waschen Sie mit einem kommerziellen (keimtötenden) Desinfektionsmittel und befolgen Sie vorsichtig die Anweisungen und die Verdünnungs Instruktionen des Deinfekti-
onsmittel-Herstellers.
(Methode B): Kochen sie alle Teile ca. 15-20 Minuten im Wasser, vorzugsweise in demineralisiertem oder destilliertem Wasser, um Kalkablagerungen zu verhindern.
Es ist nur sinnvoll, den Teilen diese Behandlung zu unterziehen, wenn sie vorher gereinigt wurden.
Achtung:
1. Um eine mögliche Ansteckung einer Infektion durch kontaminiertes Reinigungswasser / Desinfektionsmittel zu verhindern verwenden Sie stets frische Lösungen für jede Reinigung
und entsorgen Sie diese nach jedem Gebrauch.
2. Kontaminierte Geräte müssen gründlich gereinigt werden, bevor sie desinziert werden.
3. Vor und nach jedem Gebrauch oder nachdem das Gerät längere Zeit gelagert wurde müssen alle Teile ausser dem Luftschlauch (nicht im Paket enthalten) gründlich gereinigt werden.
4. Lagern Sie den Luftschlauch nicht, wenn Feuchtigkeit im Schlauch verbleibt. Dies könnte eine Infektion durch Bakterien verursachen.
5. Benutzen Sie keinen Gravitations-Autoklav, EOG Gas Desinfektion oder Niedrig-Temperatur-Plasmasterilisation um den Nasenirrigator zu desinzieren.
6. Wenn die Desinfektion durch Abkochen erfolgt, stellen Sie sicher, dass genug Wasser eingefüllt ist, so dass jedes Teil komplett mit Wasser bedeckt ist und die Teile keinen direkten Kontakt
mit dem Pfannenboden während des Abkochens haben.
Produktespezikationen
Flüssigkeitsbehälter Kapazität: Max. 20 ml (c.c.)
Abmessungen (L x B x H): 53 x 62.5 x 147 mm
Gewicht: 52.5g
Nasenadapter mit Silikon Spitze Grösse: L: 9mm, M: 7.6mm, S: 6.5mm (OD)
Ambiente de operación: Temperatur:10°C - 40°C (50°F - 104°F); Relative Feuchtigkeit: ≤90% nicht-kondensiert; 700~1060 hPa
Almacenamiento y Transporte Medio Ambiente: Temperatur:-20°C - 60°C (-4°F - 140°F); Relative Feuchtigkeit: ≤90% nicht-kondensiert; 700~1060 hPa
Durchschnittliche Verneblerleistung: Versuche mit einer NACI 0.9%
Salzlösung durchgeführt nach den
internen Prozedur-Richtlinien von
Rossmax.
Rossmax Vernebler Geräte Durchschnittliche Verneblerleistung Betriebsdruck
NB500/NA100/NE100/NJ100 ≥3.5ml/min 14 psi
NB80 ≥3.0ml/min 10 psi
NB60/ NI60 ≥2.5ml/min 8 psi
Problemlösung
Problem Lösung
Mangel an Verneblung Überprüfen Sie, ob der Betriebsdruck den Anforderungen genügt. Rossmax Kolben Vernebler werden empfohlen.
Fügen Sie alle Teile wieder zusammen und stellen Sie sicher, dass sie in gutem Zustand sind.
Überprüfen Sie, ob der Schlauch nicht verstopft, verdreht oder gebrochen ist.
Überprüfen Sie, ob der Auslöseknopf ganz hinunter gedrückt wurde.
Überprüfen Sie, ob der Nasenirrigator sauber ist. Wenn nicht, führen Sie eine Reinigung wie im Kapitel „Reinigung und Desinfektion“ aufgeführt aus.
INXXXXXXXXXXXXXXX
OBM_IB_NW1_
V9_SW_ver1946
Rossmax Swiss GmbH,
Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg, Switzerland
15~20mins.
95~100°C
(203~212°F)
1
2
3
4
Max.
20ml
(c.c.)
<30°
A B C D
5
6
9
78
10
OBM_IB_NW1_V9_SW_ver1946.indd 2 2020/8/6 上午 10:30:04
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rossmax NW1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rossmax NW1 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 6.2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info