471714
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
LAC-2005P
Digital LCD Alarm
Projection Clock with
Calendar
ESPAÑOL
ITALIANO
e verrà mostrato l'orario d'allarme.
La scritta ALARM indica che
l'orario mostrato è quello
dell'alarme.
2. Per regolare l'orario d'Allarme,
premere SET e le cifre delle ore
dell'allarme lampeggeranno.
Premere UP/DOWN per regolare le
ore.
3. Per regolare i minuti, premere SET
una volta e le cifre dei minuti
dell'allarme lampeggeranno.
Premere UP/DOWN per regolare i
minuti.
4. Premere SET ancora una volta per
ritornare alla visualizzazione normale.
5. Quando l'orario d'allarme arriva la
sveglia suonerà, premendo
SNOOZE (3), questa si fermerà
temporaneamente per circa 5
minuti e poi la sveglia suonerà
nuovamente.
PROIETTORE OROLOGIO
Premere il bottone SNOOZE/LIGHT
per avere proiettata l' ora per 6
secondi.
LAC-2005P
Orologio digitale LCD con allarme,
calendario e proiezione ora.
BATTERIE
1. Aprire il vano batterie sul retro.
2. Inserire tre batterie (non incluse) del
tipo UM-4 (si raccomandano quelle
alcaline). Seguire le polarità
indicate sul retro.
3. Richiudere il vano.
Nota: Controllate le batterie regolar-
mente. Le batterie vecchie o
scariche devono essere sostituite
perche possono perdere materiale
acido che danneggia l'apparecchio.
NOTA: PROIETTA L'IMMAGINE
DELL'ORA SUL SOFFITTO O LE
PARETI D'UNA STANZA BUIA. LA
MASSIMA DISTANZA DI PROIEZIONE
È DI 1-3 METRI.
TIMER
Premere TIMER quindi SET e succes
sivamente UP/DOWN per impostare il
timer.
NATURAL SOUND
Premere SOUND per selezionare una
delle 4 modalita Natuiral Sound
disponbibili.
Le caratteristiche ed il design
possono essere modificati senza
preavviso.
DISPLAY
1. Normalmente il display LCD mostra il
calendario con il mese, la data e il
COMANDI - FUNZIONI
1. Proiettore Orologio
2. Display LCD
3. Tasto Timer
4. Tasto Mode
5. Tasto Down
6. Tasto UP
7. Tasto SET
8. Calendatrio
9. Tasto Natural Sound
10. Temperatua
11. Tasto Orario
Pulsar UP/DOWN para ajustar la
data.
5. Para ajustar el día, pulsar SET una
veces y el día relampagueará.
Pulsar UP/DOWN para ajustar el
día.
AJUSTE DEL DESPERTADOR
(ALARMA)
1. En la modalidad de visualización
normal, pulsar MODE una vez y
aparece el horario del despertador.
El símbolo ALARM indica qué el
horario visualizado es el horario
del despertador.
2. Para ajustar el horario del desper-
tador, pulsar conjuntamente SET y
las horas relampaguearán. Pulsar
UP/DOWN para ajustar las horas.
3. Para ajustar los minutos, pulsar SET
una vez y los minutos relampague-
arán. Pulsar UP/DOWN para ajus-
tar los minutos.
4. Cuando el horario del despertador
se encuentra el despertador
LAC-2005P
Reloj digital Proyeccion LCD con
alarma y calendario.
ALIMENTACION
1. Quitese la tapa dei compartimiento
de pila
2. Introduzca 3 pilas UM-4 (AAA)
3. Pongase nuevamente la tapa.
Nota: Controlase periódicamente la pila.
Cambiase la pila que está vieja o
descargada para evitar daños
provocados por eventuales pérdidas
de àcido. Si no se usará el aparato por
mucho tiempo quítense la pila del
compartimiento.
sonará. Pulsando el botón
SNOOZE (3) este se detendrá
momentaneamente por
aproximadamente 5 minutos
luego el despertador sonará
nuevamente.
AJUSTES LA PROYECCION
Presione el botón SNOOZE/LIGHT
para proyectar las horas 5
segundos.
NOTA: PROYECCION DE LA IMAGEN
DEL TIEMPO EN EL CIELORASO O
PARED DE UN CUARTO OSCURO. LA
MAXIMADISTANCIA DE PROYECCION
ES DE 1-3 METROS.
TIMER
Pulsar TIMER. Pulsar SET y UP/
DOWN para ajustar las horas.
NATURAL SOUND
Pulsar SOUND para seleccionar el
modalidad Natural Sound (4 disponi-
ble).
Las especificaciones estan sujetas
a cambios sin previo aviso.
PANTALLA
1. Normalmente el display LCD
muestra el calendario con el més,
la data el día y el horario.
2. Pulsar LIGHT/SNOOZE una vez y la
retro-iluminación se activará. Se
apagará automaticamente después
de 6 segundos.
AJUSTE DEL DISPLAY LCD
1. En la modalidad de visualización
normal, para ajustar la hora, pulsar
conjuntamente SET y las horas
relampaguearán. Pulsar UP/DOWN
para ajustar las horas.
2. Para ajustar los minutos, pulsar SET
una vez y los minutos
relampaguearán. Pulsar UP/DOWN
para ajustar los minutos.
3. Para ajustar el més, pulsar SET una
veces y el més relampagueará.
Pulsar UP/DOWN para ajustar el
més.
4. Para ajustar la data, pulsar SET una
vez y la data relampagueará.
CONTROLES Y FUNCIONES
1. Proyeccion Light/Snooze
2. Pantalla LCD
3. Botón cuenta atrás
4. Botón MODE
5. Botón Down
6. Botón UP
7. Calendario
8. Scan Radio
9. Botón Natural Sound
10.Temperatura
11. Botón Horario
LAC-2005P
Relógio digital LCD com alarma y
calendário.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1. PROJECÇÕES
2. LCD Display
3. Tecla TIMER
4. Tecla Mode
5. Tecla DOWN
6. Tecla UP
7. Tecla SET
8. Tecla Calendar
9. Tecla Natural Sound
10. Temperadura
11. Tecla Relogio
PILHAS
1. Abra o compartimento das pilhas .
2. Coloque 3 pilhas do tipo UM-4 .
Obedeça as polaridades indicadas
atrás.
3. Feche novamente o compartimento.
Observação: verifique as pilhas
periodicamente. É necessário trocar as
4. Para ajustar a data, premir SET uma
vez e a data piscará. Premir UP/
DOWN para ajustar a data.
5. Para ajustar o dia, premir SET uma
vezes e o dia piscará. Premir UP/
DOWN para ajustar o dia.
AJUSTE DO ALARME
1. Na modalidade de visualização
normal, premir MODE uma vez e
aparece o horario do alarme. O
símbolo ALARM indica qué o
horario visualizado este o horario
do alarme.
2. Para ajustar o horario do alarme,
premir SETdeixe-os apertados até
que osdígitos dos horas piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar as
horas.
3. Para ajustar os minutos, premir SET
uma vez e os minutos piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar os
minutos.
4. Premir SET uma vez mais para
retornar na visualização normal.
5. Quando o horario do alarme chega
o alarme toca, e poderá desliga-
lo durante cerca de 5 minutos
pressionando a tecla SNOOZE
(3). O alarme tornará a tocar
após os 5 minutos se não
desactivar esta função.
HORA PARA PROJECÇÕES
Pressionando a tecla SNOOZE (1)
uma vez para activaro projeccoes 5
segundos.
OBSERVAÇÃO: PROJECÇÃO DA
IMAGEM DA HORA NO TETO OUNA
PAREDE DE UM QUARTO ESCURO.
DISTANCIA MÁXIMA DEPROJECÇÃO
E DE 1-3 metros.
TIMER
Para ajustar o TIMER, premir TIMER,
SET y UP/DOWN.
NATURAL SOUND
Premir SOUND para selecionar um de
quatro Natural Sound disponivel.
Estas especificações estão sujeitas a
alterações sem prévio aviso.
ECRÃ
1. Normalmente o ecrã LCD mostra o
calendario com o mês, a data e o
dia e o horario.
2. Premir LIGHT/SNOOZE uma vez
para activar a retro-iluminação. A
retro-iluminação desligara-se
automaticamente depois de 6
segundos.
AJUSTE DO ECRÃ LCD
1. Na modalidade de visualização
normal, para ajustar a hora, premir
SET deixe-os apertados até que
osdígitos dos horas piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar as
horas.
2. Para ajustar os minutos, premir SET
uma vez e os minutos piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar os
minutos.
3. Para ajustar o mês, premir SET uma
vezes e o mês piscará. Premir UP/
DOWN para ajustar o mês.
PORTUGUÊS
giorno e l'orario.
2. Premere LIGHT/SNOOZE una volta
e la retroilluminazione si attiverà.
Si spegnerà automaticamente dopo
6 secondi.
IMPOSTAZIONE DEL DISPLAY LCD
1. Nella modalità di visualizzazione
normale, per regolare l'ora,
premere SET fino a che le cifre
delle ore lampeggeranno. Premere
UP/DOWN per regolare le ore.
2. Per regolare i minuti, premere SET
una volta e le cifre dei minuti
lampeggeranno. Premere UP/
DOWN per regolare i minuti.
3. Per regolare il mese, premere SET e
il mese lampeggerà. Premere UP/
DOWN per regolare il mese.
4. Per regolare la data, premere SET una
volta e la data lampeggerà. Premere
UP/DOWN per regolare la data.
5. Per regolare il giorno, premere SET e il
giorno lampeggerà. Premere UP/
DOWN per regolare il giorno.
IMPOSTAZIONE DELL'ALARME
1. Nella modalità di visualizzazione
normale, premere MODE una volta
pilhas velhas ou descarregadas
porque pode vazar material ácido que
pode danificar a aparelho.
Noi. Roadstar Italia Spa, Viale Mat-
teotti, 39 I-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo: Che il modello orologio digitale
LAC-2005P della Roadstar è prodotto in
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/
95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in
particolare, è in conformità alle prescrizioni
dell’articolo 2 comma 1.
Eliminación correcta deeste producto -
(materialelectrico y electrónico dedescarte)La
presencia de esta marca en elproducto o en el
materiál informativo quelo acompaña, indica que al
finalizar suvida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitarlos posibles
daños al medio ambiente oa la salud humane que
representa laeliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos deresiduos y
reciclelo correctamente parapromover la reutilización
sostenible derecursos materiales.Los usuarios
particulares puedencontactar con el establecimiento
dondeadquirieron el producto, o con lasautoridades
locales pertinentes, parainformarse sobre cómo y
dóndepueden lIevario para que sea sometidoa un
reciclaje ecológico y seguro.Los usuarios comerci-
ales puedencontactar con su proveedor y consulta-
rlas condiciones del contrato de compra.Este produ-
cto no debe eliminarsemezclado con otros residuos
comerciales.
Corretto smaltimento delprodotto - (rifiuti
elettrici edelettronici)II marchio riportato sul
prodotto e sullasua documentazione indica
che ilprodotto non deve essere smaltito
canaltri rifiuti domestici al termine del ciclo
divita. Per evitare eventuali danniall'ambiente
o alla salute causatidall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, siinvita l'utente a
separare questoprodotto da altri tipi di rifiuti e
di riciclarloin maniera responsabile per
favorire ilriutilizzo sostenibile delle
risorsemateriali.Gli utenti domestici sono
invitati acontattare il rivenditore presso il
quale estato acquistato il prodotto a
l'ufficiolocale preposto per tutte le
informazionirelative alla raccolta differenziata
e alriciclaggio per questo tipo di prodotto.Gli
utenti aziendali sono invitati acontattare il
proprio fornitore e verificarei termini e le
condizioni del contratto diacquisto. Questo
prodotto non deveessere smaltito unitamente
ad altri rifiuticommerciali.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e
Electrónicos) Esta marca, apresentada no produto
ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de
residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais. Os utilizadores domesticos deverão
contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informaçães sobre onde e de que forma podem levar
este produto para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais. Os utilizadores
profissionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto não devera ser misturado com
outros residuos comerciais para eliminação.
9
1
4
3
2
6
5
11
7
8
9
10
9
1
4
3
2
6
5
11
7
8
9
10
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roadstar LAC-2005P bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roadstar LAC-2005P in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info