6
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es v on
einem kalten R aum in einen warmen Raum gebr acht wurde. Das
dabei entstehende K ondenswasser kann unt er Umständen Ihr
Gerät zerstör en. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur err eicht hat!
- Regler und Schalter sollt en niemals mit Sprühreinigungsmitt eln
und Schmiermitteln behandelt wer den. Dieses Gerät sollte nur
mit einem feuchten T u ch gereinigt wer den, verwenden Sie
niemals Lösungsmittel oder W aschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen V er sandkarton
transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärk eregler
Ihres V erstärk ers auf Minimum eingestellt und die
Lautsprecherschalt er in "OFF"-Position geschaltet sein. V or
dem Lauterst ellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den dur ch
Einschwingung erzeugt en Schroteff ekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und F requenzw eichenschäden führen könnte .
- Geräte, die an Netz spannung betrieben werden, gehör en nicht
in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwe senheit von Kindern
besondere V orsicht walt en.
- In gew erblichen Einrichtungen sind die Unfall-
verhütungsvor schriften des V erbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbst-
hilfewerk stätten ist das Betreiben des Gerät es durch geschul-
tes Per sonal verant wortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere F r agen und
Probleme gut auf .
Be stimmungs gemäße
V er w endung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen prof essionellen
Plattenspieler , mit dem sich handelsübliche 12 " und 7"
Schallplatten abspielen lassen. Das Gerät wird dabei an ein
Mischpult angeschlossen.
- Dieses Produk t ist für den Anschluss an 230 V , 50 Hz
Wechselspannung zugelassen und wur de ausschließlich zur
V erwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wir d das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führ en und der Garantieanspruch erlischt. Außer dem
ist jede andere V erwendung mit Gefahr en wie z.B. K urzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, et c. verbunden.
- Die vom Hersteller f estgelegte Seriennummer darf niemals ent-
fernt werden, da ansonst en der Garantieanspruch erlischt.
W a rtung
- Überprüfen Sie r egelmäßig die technische Sicherheit des
Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des
Gehäuses, sowie auf die Abnutzung v on Ver schleißteilen wie
Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gef ahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzst ecker aus der
Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen auf-
weist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer
Lagerung unter ungünstigen V erhältnissen oder nach schwer en
T ransportbeanspruchungen.
- N'utilisez pas l'appar eil lorsqu'il est amené d'une pièce froide
dans une pièce chaude. L ' eau de condensation peut détruire
votre appar eil. Laissez l'appar eil hors tension jusqu'à ce qu'il
ait atteint la tempér ature ambiant e !
- Ne nettoy ez jamais les touches et curs eurs avec des produits
aérosols ou gras . Utilisez uniquement un chiffon légèr ement
humide, jamais de solvants ou d'essenc e.
- Utilisez l'emballage original pour transporter l' appareil.
- Réglez d'abor d les curseurs de réglage et de volume de v otre
ampli au minimum et les interrupteur s des enceintes sur "OFF".
Att endez 8 à 10 secondes avant d' augmenter le volume afin
d'éviter l'eff et de Schottky , susceptible d'endommager les
enceintes et le diviseur de fréquence .
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets . Soyez
particulièrement vigilants en présence d'enf ants.
- Les directives de prév ention des accidents de l'association des
fédérations pro fessionnelles doivent êtr e respectées dans les
établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, at eliers de loisirs etc.
l'utilisation de l'appareil doit êtr e effectuée sous la
surveillance de personnel qualifié.
- Conservez c e mode d'emploi pour le consulter en cas de
questions ou de problèmes.
Utilisation con forme
- Cet appareil est une platine vin yle professionnelle permet tant
la lecture de disques 12" et 7 ". Il doit pour cela être connecté à
une console de mixage.
- Ce produit est c ertifié pour le branchement sur secteur 23 0 V ,
50 Hz tension alternativ e et est exclusivement c onçu pour être
utilisé en local fermé.
- T out e utilisation non conforme peut endommager le pr oduit et
annuler les droits de garantie . En outre , toute utilisation autr e
que celle décrite dans ce mode d' emploi peut être sourc e de
court-circuits , incendies, décharge électrique , etc.
- Le numéro de série attribué par le f abricant ne doit jamais être
effacé sous peine d'annuler les dr oits de garantie .
Entr etien
- Contrôlez régulièr ement le bon état de l'appareil (boîtier ,
cordon) et l'usur e éventuelle des molett es et curseurs.
- Si vous supposez que l'appar eil ne peut plus être utilisé en
toute sécurité, mett ez l'appar eil hors-service et assur ez-le
contre t oute réutilisation involont aire. Débr anchez la fiche
électrique de la prise de courant !
- La sécurité d'emploi est susceptible d'être af fectée lorsque
l'appareil est visiblement endommagé, ne f onctionne plus
correct ement, après un stockage pr olongé dans des conditions
défavor able ou après une forte sollicit ation de transport.
Bedienung
1. Gegengewicht
Stellen Sie den T onarmlift - 18- auf die Position " AB ". Bewegen Sie
nun den T onarm - 15- bis kurz vor den Plat tenteller - 1-. Stellen Sie
das Gegengewicht - 22- dur ch Drehen im Uhrzeiger sinn so ein,
dass der T onarm weder nach oben noch nach unt en kippt, d.h. er
sollte parallel zur Plat te ausbalanciert sein. Führen Sie den
T onarm anschließend wieder zurück in die T onarmstüt ze -17 - .
Stellen Sie die Gegengewichtssk ala -21- am Gegenge wicht so ein,
dass die Position "0" über der Markierungslinie steht. Dr ehen Sie
das Gegengewicht weiter im Uhr zeigersinn, bis die Skala den
Wert anzeigt, w elcher der empfohlenen Nadelauflagekraft des
T onabnehmers ystems entspricht.
2. Anti-Skating-Rad
Stellen Sie das Anti-Sk ating Rad -19- so ein, dass der W ert dem
der Nadelauflagekraft des T onabnehmer systems entspricht.
3. T onarmhöhe
F alls es die Höhe des verwendet en T onabnehmer s erfordert,
können Sie wie folgt die T onarmhöhe v erändern: Lösen Sie
zunächst die T onarmkr anz- Arretierung - 20- aus der Position
"LOCK". Nun können Sie den T onarm mit dem T onarmkranz -16-
im Bereich der Skala um bis zu 6 Millimet er anheben (0 Millimeter
= Standardeinst ellung). Bewegen Sie die T onarmkr anz-
Arretierung wieder in die Position "L OCK", wenn Sie den T onarm
auf den gewünschten W ert eingestellt haben.
ACHTUNG!
Der T onarm darf niemals über den Maximalw ert von 6
Millimetern hinaus angehoben wer den, da sonst
Beschädigungen am T onarms ock el nicht ausgeschlossen
werden können; beacht en Sie dazu unbedingt die
Markierung auf dem T onarmkr anz!
4. Strom einschalten
Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen wur den, schalten
Sie das Gerät mit dem EIN / AUS Schalter - 3- ein; die integriert e
Plattentellerbeleuchtung und die Nadelbeleuchtung -6- w erden
aktiviert.
5. Abspielen
Legen Sie die Schallplatte auf das Slipmat auf dem Plat tenteller
-1-. Nutzen Sie bei Bedarf den A dapter-Puck für 45 U /Min.-
Singles. Wählen Sie mit den 33 / 45 /78 Umschaltern -5- die
passende Geschwindigkeit. Die LED des entspr echenden
Umschalters leucht et auf.
HINWEIS!
Um die Abspielgeschwindigk eit 78 Umdr ehungen pro
Minute zu aktivier en, drücken Sie beide 33 / 4 5 /78
Umschalter gleichzeitig. B eide LEDs leuchten auf .
Drücken Sie einen der beiden ST AR T / ST OP T aster -4 -. Entfernen
Sie den Nadelschutz vom T onabnehmer syst em. Stellen Sie nun
den T onarmlift -18- in die P osition " AUF" und be wegen Sie den
T onarm - 15- über die abzuspielen gewünschte S telle der
Schallplatte. S tellen Sie dann den T onarmlift in die Po sition
" AB", so dass sich der T onarm auf die Schallplat tenrille senkt.
HINWEIS!
Sie können den T onarmlift auch dauerhaft in der Position
" AB " belassen und den T onarm manuell auf die ge wünscht e
Stelle absenk en. Achten Sie dabei dar auf , die Nadel des
T onabnehmer sy stems nicht zu bes chädigen.
Durch Drücken des Rück wärtslauf-Schalter s -9- dreht sich der
Plattenteller gegen den Uhr zeigersinn; die LED leuchtet auf .
HINWEIS!
Auch im Rückwärtslauf stehen sämtliche F unk tionen des
RP-6000 MK6 Lt d. zur V erfügung.
Durch nochmaliges Drücken dr eht sich der Plattent eller wieder
im Uhrzeigersinn; die LED erlischt.
6. Nadelbeleuchtung
Die Nadelbeleuchtung -6- wird automatisch mit Einschalt en des
Stroms aktiviert. Sie können die Lampe im R adius von 360° frei
ausrichten.
HINWEIS!
F alls Sie k eine Beleuchtung der Nadel wünschen, ziehen Sie
die Nadelbeleuchtung einfach aus der Buchs e heraus.
Oper ation
1. Balancing weight
Bring the pick-up arm lift -18- int o the "DOWN" position. Guide
the pick-up arm - 15- just before the turntable - 1-. Adjust the
balancing weight - 22- by turning it clock wise as such that the
pick-up arm does not lean up nor down, i. e. it should be
balanced in parallel t o the recor d. Then return the pick -up arm
to its support -17 -. Set the balancing scale - 21- of the balancing
weight as such that the "0" position is above the mark ed line.
Continue turning the balancing weight clock wise until the scale
indicates the value which corr esponds to the rec ommended
stylus for ce of the pick-up s ystem.
2. Anti-skating wheel
Adjust the anti-skating wheel - 19- as such that the value of the
stylus for ce corresponds t o the stylus forc e of the pick-up
system.
3. Height of pick-up arm
Change the height of the pick-up arm as f ollows if the if the
pick-up s ystem used requir es additional height: First remo ve
the pick-up collar lock - 20- fr om the "LOCK" position. No w lift
the pick-up arm with the pick -up collar -16- within the r ange by
up to 6 millimetres (0 millimetr es = standard setting). R eturn
the pick-up collar lock int o "LOCK" position onc e the pick-up
arm has been positioned accordingly .
CAUTION!
The pick -up arm must never be lifted abo ve the maximum
height of 6 millimetre s to avoid an y damage to the pick -up
base. Please observ e the marking on the pick-up c ollar!
4. Power ON
After performing all connections turn on the de vice with the ON
/ OFF switch - 3 -; this activat es the integrat ed turntable lighting
and stylus light -6-.
5. Play
Place a recor d onto the slipmat on the turntable - 1-. Use the
adapter puck for 45 rpm singles if needed. Use the 3 3/ 4 5/7 8
selectors -5- t o set the correct speed. The LED of the
respective select or illuminates.
NOTE!!
T o activate 7 8 RPM pres s both 33/ 45/78 selector s
simultaneously . Both LEDs will illuminat e.
Activate one o f two ST AR T / ST OP buttons -4-. R emove the
headshell from the pick -up system. No w bring the pick-up lift -18-
into the "UP" position and move the pick -up arm -15- just abo ve
the desired position of the r ecord. Then bring the pick -up lift
"Down" so that the pick -up arm lowers int o the vinyl groo ve.
NOTE! It is po ssible to leav e the pick-up lift permanently in
a "Down" position and t o lower the pick -up arm manually
onto the desir ed position. When doing so be sur e not to
damage the stylus of the pick -up sy stem.
Activate the R ever se switch -9- t o turn the turntable counter-
clockwise; the LED will illuminate .
NOTE!
E ven in re verse all functions o f the RP-6000 MK6 Lt d.
remain av ailable.
Activate the R ever se switch again f or the turntable to return t o
regular clockwise mode; the LED goes out.
6. Stylus illumination
The stylus light -6- activat es automatically when swit ching on
the power . Adjust the light freely in a r ange of 360°.
NOTE!
T o operat e the turntable without stylus light simply
remo ve the stylus light fr om the jack.
Utilisation
1. Contre-poids
Placez le lève-br as -18- en position "BA S". Déplacez ensuite le
bras de lecture - 15- jusqu'au bor d de la table de lecture -1- .
Réglez le contre-poids - 22 - en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre de manière à c e que le bras ne bascule
plus et reste par allèle à la table de lecture . Reposez le br as sur
son support -17 -. Réglez la gr aduation du contre-poids - 21-
jusqu'à ce que la position "0" se trouve au-dessus de la ligne
de marquage de la gaine du bras de lectur e. T ourne z ensuite le
contre-poids dans le sens des aiguilles d'une montr e jusqu'à ce
que la graduation indique la valeur c orrespondant à la for ce
d'application rec ommandée de l'aiguille de la tête de lectur e.
2. Molette anti-dérapage
Réglez la molette anti-dér apage -19- de manièr e à ce que sa
valeur corr esponde à la force d' application de l'aiguille de la
tête de lecture .
3. Hauteur du bras de lecture
V ous pouvez au besoin adapter la haut eur du bras de lecture en
fonction de la cellule utilisée. Libér ez d'abor d le blocage de la
molette du br as de lecture - 20- de la position "LOCK ". V ous
pouvez à présent modifier la hauteur du br as de lecture jusqu'à
6 millimètres avec la molet te du bras de lectur e -16- dans la
plage de l'échelle (0 millimètre = réglage standar d). Remette z
ensuite le blocage de la molette du br as de lecture en position
"LOCK" après a voir réglé le bras de lectur e à la hauteur désirée.
A TTENTION !
Il ne faut jamais r elever le br as de lecture au-delà de la
valeur maximale de 6 millimètre s sous peine
d'endommager le socle du br as de lecture . Il est
indispensable de respect er les marquages sur la molet te
du bras de lectur e !
4. Mise sous tension
Après avoir effectué t outes les conne xions, allumez l'appar eil
en appuyant sur l'interrupt eur -3-; l'éclair age intégré de la
table de lecture et la lumièr e cible -6- s'allument.
5. Lecture
Placez le disque sur la feutrine de la t able de lecture -1-. Utilisez
au besoin l'adaptateur pour 4 5 t/ min. Sélectionnez la vitesse
avec les commutat eurs 33 / 45 /78 -5-. La DEL du commut ateur
respectif s 'allume.
REMARQUE
Pour régler la vitesse sur 7 8 tours par minut e, appuye z
simultanément sur les deux commutat eurs 33 / 4 5 /78. Les
deux DEL s' allument.
Appuyez sur une des deux t ouches ST ART / ST OP -4-. Re tirez la
protection de la têt e de lecture. Régle z le lève-bras - 18- sur
"UP" et amenez-le bras - 15- au-dessus du sillon du disque, là où
vous voulez c ommencer la lecture. Régle z le lève-bras sur
"DOWN" pour abaisser la tête de lectur e sur le sillon.
REMARQUE
V ous pouve z aussi laisser le lève-br as sur "DOWN" et
abaisser le br as manuellement. Prene z soin de ne pas
endommager l'aiguille de la tête de lectur e.
Lorsque vous appuy ez sur la touche de mar che inversée -9-, le
plateau tourne dans le sens contr aire des aiguilles d'une
montre et la DEL clignote .
REMARQUE
Même en marche in versée , vous disposez de t outes les
fonctions du RP-6000 MK6 L td.
Appuyez de nouveau sur la t ouche pour inver ser le sens de
marche, le plat eau tourne dans le sens des aiguilles d'une
montre et la DEL s'ét eint.
6. Lumière cible
La lumière cible -6- s'éclair e automatiquement à l'allumage de
l'appareil. V ous pouv ez diriger librement la lampe dans un
ray on de 360°
REMARQUE
Si vous ne désir ez pas utiliser la lumièr e cible, il suffit de
la débrancher de son c onnecteur .
3
- Controls and s witches should never be tr eated with spr ay-on
cleaning agents and lubricants. This devic e should only be
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
fluids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating the devic e should be transported in its original
packaging.
- When starting operation the cr oss-faders and v olume controls
of your amplifier must be set to minimum le vel. Bring the
loudspeaker swit ches into the "OFF" position. W ait between 8
to 10 seconds befor e increasing the volume t o avoid shot noise
created b y transient effect, which c ould cause damage to
loudspeakers and the diple xer .
- Devices supplied by v oltage should not be left in the hands of
children. Please ex ercise particular care when in the pr esence
of children.
- At commer cial facilities the regulations f or the prevention o f
accidents as stipulated by the association o f professional
associations must be observed.
- At schools, tr aining facilities, hobby and self-help w orkshops
the operation of the de vice must be monitored with
responsibility b y trained staff .
- Keep this oper ation manual in a safe place for lat er refer ence
in the event of questions or pr oblems.
Application in ac c or dance
with r egulations
- This equipment is a pr ofessional turntable f or playing
conventional 12 " and 7" vinyls. T he equipment is connected t o
a mixing console.
- This product is authorised f or connection to 230 V , 50 Hz and is
designed exclusively f or indoor application.
- If the device is used for an y other purposes than those
described in the operation manual, damage can be caused to
the product, leading to e xclusion of warr anty rights. Mor eover ,
any other application that does not comply with the specified
purpose harbours risks such as short circuit, fir e, electric
shock, etc.
- The serial number determined by the manuf acturer must nev er
be remov ed to uphold the warr anty rights.
Maintenanc e
- Check the technical safet y of the device r egularly for damage
to the mains line or the casing, as well as for w ear of wear parts
such as rotary , sliding s witches.
- If it is to be assumed that the safe oper ation is no longer
feasible then the device must be disc onnected and secured
against accidental use. Alw ays disconnect mains plug fr om the
outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer f easible
if the device bears visible def ects, if the device no longer
functions, following longer st orage under unf avourable
conditions or after major transport str ess.
instrManual_RP6000MK6LTD 01.03.2007 14:51 Uhr Seite 06