716149
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Der Gehörschutz ist gemäß den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung aufzusetzen, einzustellen und zu reinigen.
Nur wenn alle der hier aufgeführten Punkte gewährleistet sind,
kann der SilentGuard Baby von reer bedenkenlos verwendet und
die Dämmwirkung und Funktion kann gewährleistet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf
oensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen,
darf dieses Produkt nicht verwendet werden.
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den Artikel
nur zu dem vorgesehenen Zweck und unter Aufsicht von
Erwachsenen.
Den Gehörschutz trocken und nicht bei Temperaturen über
+55°C aufbewahren.
Sicherheitshinweise zur Nutzung
Eine volle Schutzwirkung kann nur dann gewährleistet werden,
wenn der Gehörschutz während des gesamten Aufenthalts in
lauter Umgebung getragen wird. Bereits Geräusche über
85 Dezibel können Gehörschäden verursachen.
Untersuchen Sie die Dichtungsringe regelmäßig auf Risse und
Undichtigkeit.
Material: Kunststo, Stirnband: 100 % Nylon
Reinigung:
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig äußerlich
mit Seife und lau warmem Wasser. Das Stirnband kann mit
Handwäsche gewaschen werden. Schließen Sie davor den
Klettverschluss. Achtung! Der Gehörschutz (Ohrmuschel) darf
nicht unter Wasser getaucht werden.
Anwendung: (siehe Graken)
Ohrmuscheln am Stirnband befestigen, Stirnband um den Kopf
des Babys legen, Klettverschluss schließen und ggf. nachjustieren.
Wichtig! Die optimale Dämmwirkung kann nur erreicht
werden, wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen und
die gesamte Ohrmuschel umschließen. Hierzu bitte das Haar
zurückstreichen. Brillenbügel sollten möglichst dünn sein bzw.
wenn möglich abgenommen werden. Kein Schmuck wie z.B.
Ohrringe tragen.
Achtung! Vermeiden Sie zu viel Druck auf die noch weichen
Stellen am Kopf (Fontanelle), da die Entwicklung des Kopfes noch
nicht vollständig abgeschlossen ist.
Dämmwerte: (siehe Tabelle)
Der reer SilentGuard Baby ist gemäß der Europanormen EN 352-1
geprüft. Erklärungen zur Dämmwertetabelle: 1) Frequenz in Hz.
2) Mittelwert Dämpfung in dB. 3) Standardabweichung in dB. 4)
Angenommene Schutzwirkung 5) Berechneter Dämmwert
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer
aufbe wahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche
aus Garantie versprechen sind ausschließlich mit dem Händler
abzuwickeln.
Read these user instructions carefully before use. The ear
protectors must be set up, adjusted and cleaned according to
the instructions in this user manual. You will only be able to use
SilentGuard Baby by reer with condence if all of the instructions
mentioned here are observed.
General safety instructions
Check the unit for visible damage before each use. If you detect
any damage, do not use the unit.
This product is not a toy! Please use the product only for its
intended purpose, and under adult supervision.
Keep the ear protectors dry and do not store at temperatures higher
than +55 °C.
Instructions for safe use
Full protective eect may only be achieved if the ear protectors
are used throughout the child‘s presence in a loud environment.
Loss of hearing can occur with sounds as low as 85 dB.
Regularly check the sealing rings for cracks and seal failure.
Material: plastic, 100 % nylon
Cleaning:
Regularly clean the outside of the product with soap
and warm running water. The headband can be washed manually.
Close the zip fastener rst. Attention! Do not submerge the ear
protectors (ear capsules) in water.
Use: (see diagrams)
Fasten the ear capsules on the headband, place the headband
onto the baby’s head. Close the zip fastener and adjust as
necessary.
Important! Optimum sound attenuation can only be achieved
if the sealing rings are tted snugly against the head, enclosing
the entire ear. Pull back your child‘s hair to ensure this. Temples
of eyeglasses must be as thin as possible, and removed whenever
possible. Do not wear jewellery, e.g. earrings.
Attention! Avoid applying too much pressure on the parts of the
head that are still soft (fontanel), because the baby‘s head is still
developing.
Attenuation value: (see table)
SilentGuard Baby by reer is tested according to the European
EN 352-1 standard. Notes on the attenuation table: 1) The
frequency is in Hz. 2) The attenuation average is in dB. 3) The
standard deviation is in dB. 4) Assumed protection value 5)
Calculated attenuation value
Please retain your receipt, the user manual and item number.
Warranty claims or claims from promises of guarantee must be
processed by the dealer.
Lire attentivement le mode d’emploi. Utiliser, régler et nettoyer
la protection auditive conformément aux directives du présent
mode d’emploi. SilentGuard Baby ne peut être utilisé sans
problème et l’eet d’isolation ainsi que la fonction du produit ne
peuvent être garantis que si les points mentionnés sont respectés.
Consignes générales de sécurité
Avant chaque utilisation, contrôlez que l‘appareil n‘a pas de
défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne
doit pas être utilisé.
Cet article n‘est pas un jouet! Utiliser l’article uniquement aux
ns prévues et sous la surveillance d’un adulte
Sécher la protection auditive et ne pas la stocker à des températures
supérieures à +55°C.
Consignes de sécurité concernant l’utilisation
Leet protecteur ne peut être garanti que si la protection
auditive est portée pendant l’ensemble du séjour dans un
environnement bruyant. Les bruits de plus de 85 décibels
peuvent causer des lésions auditives.
Vérier régulièrement que les joints ne présentent pas de
ssures et qu’ils sont bien étanches.
Matériau: plastique, 100 % nylon
Nettoyage:
Nettoyer régulièrement l’extérieur du produit
au savon et à l’eau tiède. Le bandeau peut être lavé à la main.
Verrouillez d‘abord la fermeture Velcro. Attention! La protection
auditive (oreillette) ne doit pas être plongée dans l’eau.
Utilisation: (Cf. graphiques)
Fixer les oreillettes sur le bandeau, mettre celui-ci autour de la tête
du bébé, verrouiller la fermeture Velcro et ajuster le bandeau si
nécessaire.
Important! Leet d’isolation optimal ne peut être atteint que
si les joints sont bien mis sur la tête et entourent l‘ensemble de
l’oreillette. Pour ce faire, attacher les cheveux. Les branches de
lunettes devraient être les plus nes possible ou retirées le cas
échéant. Ne pas porter de bijoux comme des boucles d’oreilles.
Attention! Éviter d’exercer une pression excessive sur les endroits
encore mous de la tête (fontanelle), le développement de la tête
nétant pas encore terminé.
Valeurs d’isolation : (Cf. tableau)
SilentGuard Baby a été testé selon les normes européennes
EN 352-1. Indications relatives au tableau de valeurs d’isolation:
1) Fréquence en Hz. 2) Valeur moyenne d’isolation en dB. 3)
Divergence standard en dB. 4) Eet protecteur présumé 5) valeur
d’isolation calculée
Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le
numéro d‘article. Les droits à la garantie ou les réclamations
en vertu de la garantie sont à dénir exclusivement avec le
commerçant.
Gebrauchsanleitung
Kapselgehörschutz //Art.Nr.: 53063 /53074
Anwendung • application • solicitud
applicazione • application • toepassing
User manual
Capsule ear protectors // item no.: 53063 /53074
Mode d‘emploi
Protection auditive en capsule //Réf.: 53063 /53074
DE GB
SilentGuard Baby
Art.Nr.: 53063 / 53074
FR
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Reer 53063 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Reer 53063 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info