565647
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
5
B
Demontage
Radstellung so,das die farbige Lochplatte etwa in
Achshöhe liegt. Verschluß aus Außenkette
aushängen. Spannkette aus Lochplatte
ausrasten, bis zum Anschlag zurückziehen und
wieder einrasten.
Laufnetz ca 20 cm oberhalb der farbigen
Lochplatte erfassen und kräftig rüttelnd nach
außen ziehen.
Wenn der Ring sichtbar wird, Kette am Ringende
erfassen und nach außen ziehen, bis die kette flach
auf der Fahrbahn liegt.
Aus der Kette herausfahren.
Removal
Position the car so that locking plate is about 3 or
9 o’clock on the on the tyre. Unhook tensioning
chain, and remove from side chain then release
from locking plate. Loosen tensioning chain until
end hook reaches locking plate.
Grip chain just above the locking plate on tread of
tyre, shake chain firmly and pull outwards to open
bow.
When the bow is visible over the tyre, grasp
coloured handle
and pull up and over zhe tyre
until it lies flat on the road.
Drive off chain.
Démontage
Amener la roue de telle sorte que la plaque de blo-
cage se trouve à peu près à la hauteur de l’essieu.
Décrocher le verrou. Détendre la chaîne de
tension en la faisant glisser au travers de la plaque
de blocage jusqu’en butée, et l’encliqueter.
Saisir la chaîne environ 20 cm au-dessus de la
plaque de blocage colorés, et la tirer vers
l’extérieure en secouant vigoureusement.
Quand l’arceau apparait, saisir l’arceau et le passer
par dessus le pneu, le tirer vers le bas, jusqu’à ce
que la chaîne repose sur le sol.
Avancer ou reculer pour sortir la roue de la chaîne.
Smontaggio
Posizionare la ruota in modo che la piastrina
forata si trovi all’altezza dell’asse. Sganciare la
chiusura dalla catena esterna. Liberare la catena
di fissagio dalla piastrina forata e farla
scoorrere sino al fermo.
Afferare la maglia centrale della catena 20 cm sopra
la piastrina forata e scuotendola energicamente
tirare verso l’esterno.
Quando la staffa è visibile, afferrarla all’estremità e
tirarla verso l’esterno in modo che la catena vada a
posarsi sul terreno.
Spostare il veicolo per liberare la catena
Demontage
Wielstand zodanig, dat de gekleurd
sleutelgatplaat ongeveer op ashoogte ligt.
Sluiting uit de buiten-ketting uithaken.
Trekketting uit de sleutelgatplaat losmaken, tot
aan de terugtrekken en weer inhaken.
Loopnet ca. 20 cm boven de gekleurd
sleutelgatplaat vastpakken en naar buiten
trekken. Eventueel flink jutteren.
Wanneer de beugel zichtbaar is, de ketting aan het
einde van de beugel beetpakken en naar buiten
trekken tot de ketting vlak op de grond ligt.
Uit de ketting rijden.
Cojase la red 20 cm, sobre la anilla de metal y tire
sacudiendola fuertemente hacia el exterior.
Cuando aparezcka el aro
cojer la cadena y tirar
hasta que la cadena se encuentre en el suelo.
Sacar de la cadena.
A
C
Desmontaje
Posicione la rueda en forma que la anilla de
metal se encuentre aproximadamente a la altura del
eje. Desenganchar el cierre, retire la cadena
tensora de la anilla hasta el tope.
D
F
GB
NL
I
E
Lochplatte
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw RUD STAR TRACK RUDmatic bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van RUD STAR TRACK RUDmatic in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info