772289
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
www.polisport.com | 53 || 52 | www.polisport.com
Перед зняттям крісла від’єднайте страхуючий пасок (C). Для того
щоб зняти крісло з багажника, відкрутіть рукоятку (G1), одночасно
піднімаючи червоне кільце безпеки (G2), розсуваючи таким чином
затискач (G3) на ширше за багажник.
Щоб дитяче крісло довше залишалося в хорошому робочому стані та
заради запобігання нещасним випадкам виконуйте наступні дії:
• Регулярно перевіряйте систему кріплення крісла на велосипеді та
слідкуйте за тим, аби вона знаходилася в ідеальному стані.
• Перевіряйте роботу всіх компонентів. Не користуйтеся кріслом з
пошкодженими компонентами. Пошкоджені компоненти підлягають
заміні. За запасними частинами для заміни слід звертатися продавців
велосипедів, які також є авторизованими дилерами POLISPORT: вони
запропонують вам придатні для заміни компоненти. Крім того, ви
можете знайти їх на сайті:
www.polisport.com.
• Якщо ви потрапили до аварії на велосипеді зі встановленим на ньому
дитячим кріслом, рекомендуємо придбати нове крісло. Старе може
мати ззовні непомітні пошкодження.
• Для чищення крісла користуйтеся водою з милом (не використовуйте
абразивні, корозійні та токсичні вироби).
ЯК ЗНЯТИ ДИТЯЧЕ КРІСЛО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
2-РІЧНА ГАРАНТІЯ: покриває лише механічні компоненти, гарантуючи
відсутність дефектів виробництва. Зареєструйте крісло на сайті
www.polisport.com.
ПРЕТЕНЗІЇ ЗА ГАРАНТІЄЮ
Гарантійне обслуговування забезпечується лише при наявності
оригіналу чеку про придбання. Стосовно виробів без чеку датою
початку гарантійного терміну вважається дата виготовлення.
Гарантійні зобов’язання не діють, якщо виріб пошкоджений в
результаті аварії, неправильного користування, модифікації
конструкції або використання не за призначенням.
*Специфікації та конструкція можуть змінюватися без попередження.
З питаннями слід звертатися до компанії Polisport.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
我们开发了完美的解决方案,让您可以在多种类型的自行车上安
心地载着儿童出游。
安全性和舒适性是我们制作儿童座椅的首要目标,这些座椅都符
合人体工程学。在本手册中,您会找到把儿童座椅安装到行李架
上的信息。
请仔细阅读本手册,正确而安全地安装儿童座椅。
自行车儿童座椅
座椅固定
此座椅不能安装在配置了后减震器的自行车上。
此儿童座椅可装配于轮毂直径为26”和28”的自行车上。
根据ISO11243标准,儿童座椅应该安装在负载能力达25公斤的
行李架上。
基於人身安全考量,ISO 11243規定此座椅只能安裝在行李架上 -
120至175毫米。注意:此座位也適合放置在更寬的行李架上 - 185
毫米。
此儿童座椅仅适用于承载体重22公斤以下的儿童(儿童年龄范
围:9个月至5岁——但重量为决定性因素)。使用儿童座椅之
前,请检查孩子的体重。无论如何,您都不能使用此儿童座椅来
承载体重超过最大限重的孩子。
如果您对在自行车上组装儿童座椅有任何疑问,请联系您的自行
车供应商,以取得进一步信息。
技术特点
ZH
A. 主座椅
B. 安全带
B1. 安全锁
B2. 安全带调节器
B3. 中央安全带调整扣
B4. 安全锁扣松开器
B5. 安全锁扣插口
C. 自行车车架安全带
D. 踏板带
E. 踏板
E.1 脚蹬保护装置
F. 重心
G. 行李架固定板
G1. 手动旋钮
G2. 红色的安全环
G3. 夹具
H. 坐垫
产品目录
1. 将脚蹬保护装置(E.1)在儿童座椅(A)上扣牢。确保二者正
确放置。此步骤对孩子的安全极为重要。
2. 松开手动旋钮 (G1),同时提起红色的安全环 (G2)。打开夹具
(G3),使其开口宽度超过行李架。
3. 将座椅放在行李架上,然后拧紧手动旋钮 (G1),使座椅轻 轻靠着
行李架。检查夹具 (G3) 是否正确固定在行李架 上。
4. 拧紧手动旋钮 (G1),使座椅稳固安装到行李架上。在手动旋钮拧
紧后,应确保安全杆正确处于图中所示的位置。
5. 兒童座椅有一個重心(F)(刻記在兒童座椅上),安裝時必須
把此重心放在後輪輪軸的前方。如果此重心位於車軸後方,該距
離不得超過 10 厘米。如果重心在車軸之後的距離超過這一限值,
將座椅調整到正確的位置。安放兒童座椅是必須特別小心,以確
保騎車人在騎車時腳不會碰到兒童座椅。在繼續下一步之前,確
保固定板(G)牢牢地連接到行李架上。此步驟對於兒童和騎車人
的安全極為重要。
6. 将安全带 (C) 穿过脚踏车车架。按照图中所示的方法进行调节,
使其张紧。
7. 要把孩子放在座椅上,请用调整器(B2)将安全带(B)完全松
开。这样会更容易在孩子坐在座椅上时给孩子戴上头盔。对另
边重复相同操作。
8. 想把孩子放进座椅,要先解开安全带。以按压位于安全锁
(B4)旁边的松开器开始,然后向上拉动锁扣,这样它就可 以从
插口(B5)中滑出。把孩子放到座椅上。再次把安全锁扣 (B1)
放到其插口(B5)中。确保锁扣插口(B5)正确放置并不 会伤害
到孩子。 接下来调节安全带到能够保证孩子被安全固定的 尺寸。
先调节安全带的高度。进行这项调节时,根据孩子的身高 拉动带
子。在出发之前,一定要检查确保孩子被安全固定并且该 安全带
松紧舒适而其张紧度不会伤害到孩子。我们建议在把安全 带调好
后再给孩子戴头盔。
9. 欲调整踏板(E)的高度以适合您孩子的身材,将两个带扣一起
按下以松开座椅主体(A)上的踏板(E),过后按图示方式升高
踏板(有可能需要加些压力)。
10. 为确保您孩子的安全,还要调整好踏板带(D)。解开踏板带
(D)并将其调适到您孩子脚的尺寸。而后再锁定束带,确 保带
子不会让孩子受到伤害。
11. 请确定您已经按照说明完成了所有指示。若是如此,儿童座
椅已经可以使用。请务必阅读以下章节有关使用儿童座椅的安全
说明。
装配指示
骑车携载儿童者必须超过16 岁。请检查相关的法律和国家规
定。
此儿童座椅仅适用于体重22公斤以下的儿童(适用的儿童年龄
范围:9个月至5岁——但重量为决定性因素)。使用儿童座椅之
前,请检查孩子的体重。无论如何,您都不能使用此儿童座椅来
承载体重超过最大限重的孩子。
不能用座椅来携载小于 9 个月的儿童。只有能够在座椅上向上坐
直并竖直抬头,同时佩戴头盔的儿童才能安全乘坐此座椅。如果
孩子的成长有值得怀疑之处的话,请咨询医生的意见。
检查安装儿童座椅后所有自行车的部件是否运作良好。
请不要在竞赛用自行车(手把下弯)上安装此座椅。
将孩子安全固定到座椅上,确保所有安全带和带子都已扣紧,但
不能紧得让孩子有不适感。
在使用儿童座椅前,确保已经调整好安全带。
不得让孩子的身体或衣服、鞋带、座椅安全带等的任何部分接触
自行车的活动部件,因为这会给孩子造成伤害或导致意外事故。
建议配备车轮防护装置以防止儿童的脚或手绞入辐条间。必须在
座下配用防护装置或配用带内簧的车座。确保儿童坐在座椅上
不会妨碍正常刹车,从而防止意外事故。随着儿童的逐步长大
必 须对这些调整状态进行相应修正。
根据天气情况给孩子穿上适当的衣服并佩戴合适的头盔。
座椅上的孩子比自行车骑手更需要穿着保暖的衣服,并应保护他
不受雨淋。
儿童座椅不用时,要扣紧安全器具的腰扣以防止带子摇晃或与自
行车的活动部件(如车轮、车闸等)碰触,这可能会给骑车者造
成 意外。
警告: 附加安全装置须始终处于扣紧状态。
警告: 不要在儿童座椅上加装行李。如果额外携载行李,其重量不
得超过自行车的额定载重并且必须放在骑车者的前方。
警告: 不要对座椅进行改装。
警告: 孩子坐在儿童座椅时,自行车在停止或行驶时可能会有不同
的状态,尤其是牵涉到它的平衡、转向控制、刹车及上下坡等。
警告: 不要在停放自行车时,让儿童留在座椅上而无人看管。
警告: 利用车运载自行车(在车外)时,必须将座椅取下。因为湍
急的气流可能会损坏座椅或使其与自行车之间的固定松开,这可
能会造成意外事故。
警告: 拧紧手动旋钮 (G1),使座椅稳固安装到行李架上。在手动旋
钮拧紧后,应确保安全杆正确处于图中所示的位置。
警告: 儿童座椅有任何部件损坏时都不得使用。定期检查螺钉并在
必要时进行更换。
必须对儿童座椅的安装位置进行调整,使骑车者的脚在骑车时不
会碰触到座椅的任何部位。
骑车者和儿童的总重量绝对不能超过自行车的最大承载重量。查
阅自行车供应商提供的自行车说明书以确保自行车能否支撑额外
载荷。
您必须将所有孩子可触及的锋利或尖锐物遮盖好。
如长期曝晒在日光下,座椅及坐垫会变热。确保座椅和坐垫不会
太热后再将孩子放在座椅上。
安装时要检查座椅是否运作良好。
要注意所在国家或地区关于在自行车上安装儿童座椅携载儿童的
现行法规。
您只能承载能够长时间独自坐着的儿童(至少在所需的骑行路程
中)。
正确地调整座椅和其组件,以确保儿童的最佳舒适和安全,这是
非常重要的。同样重要的是,该座椅不应向前倾斜,以防止儿童
滑出座椅。同时靠背必须向后略为倾斜。
安全说明和警告
• Велосипедист має бути не молодше 16 років за віком. Перевірте
відповідне місцеве законодавство та правила.
• Це дитяче крісло призначене для перевезення дітей вагою не більше
22кг (а також віком від 9 місяців до 5 років – при цьому визначальним
параметром залишається вага). Перед тим, як користуватися кріслом,
перевірте вагу дитини. За будь-яких обставин забороняється
перевозити у кріслі дитину, якщо її вага перевищує дозволений ліміт.
• Забороняється перевозити в кріслі дітей віком молодше 9 місяців.
Дозволяється перевозити дітей, які здатні сидіти прямо та впевнено
тримати голову з надягнутим на неї велосипедним шоломом. У разі
сумнівів стосовно розвитку дитини зверніться до лікаря.
• Після встановлення крісла перевірте, чи правильно функціонують всі
вузли та частини велосипеда.
• Не встановлюйте крісло на гоночний велосипед (з опущеним рулем).
• При розміщенні дитини на кріслі слідкуйте за тим, щоб всі паски
безпеки та ремені були надійно закріплені, але не затягнуті настільки
сильно, щоб спричиняти незручність для дитини.
• Перш ніж користуватися дитячим кріслом, обов’язково відрегулюйте
пасок безпеки.
• Слідкуйте за тим, або жодна частина тіла дитини або її одягу, шнурки,
ремені тощо не торкалися частин велосипеда, що рухаються, оскільки
це може призвести до травми чи нещасного випадку.
• Рекомендується встановити захисний щиток, щоб ноги або руки
дитини не потрапили між спиць. Використання захисного щитка під
сідлом або сідла з внутрішньою пружиною є обов’язковим. З метою
запобігання нещасних випадків переконайтеся, що дитина не здатна
заважати роботі гальмової системи. Враховуйте при регулюванні, що з
часом зріст дитини збільшується.
• Вдягайте дитину відповідно до погодних умов та використовуйте
відповідний шолом.
• Дитина в кріслі має вдягатися тепліше у порівнянні з велосипедистом.
Крім того, одяг має захищати її від дощу.
• Коли дитяче крісло не використовується, застібніть пряжку паска
безпеки, щоб він, звисаючи, не потрапив до рухомих частин (колеса,
гальма тощо), оскільки це може призвести до виникнення ризиків для
велосипедиста.
УВАГА! Додаткові захисні пристрої необхідно надійно фіксувати.
УВАГА! Не кріпіть додатковий вантаж до дитячого крісла. У разі
перевезення додаткового вантажу його загальна маса не повинна
перевищувати вантажопідйомність велосипеда, а розміщувати вантаж
слід перед велосипедистом.
УВАГА! Забороняється модифікувати дитяче крісло.
УВАГА! Велосипед з дитиною в кріслі поводить себе по-іншому,
особливо з точки зору рівноваги, кермування та гальмування.
УВАГА! Ніколи не залишайте велосипед припаркованим з дитиною
без нагляду.
УВАГА! При транспортуванні велосипеда автомобілем (ззовні) завжди
знімайте крісло. Спротив потоку повітря може пошкодити крісло або
послабити його кріплення до велосипеда, що може стати причиною
нещасного випадку.
УВАГА! Закрутіть до упору рукоятку (G1) так, щоб крісло було щільно
прикріплено до багажника. Після того як рукоятку буде добре
закручено, перевірте, чи надійно тримається важіль безпеки, як
показано на малюнку.
УВАГА! Забороняється використовувати крісло у разі пошкодження
будь-якої з його елементів. Регулярно перевіряйте гвинти та
замінюйте їх, якщо необхідно.
• Дитяче крісло слід встановити у таке положення, щоб водій не
торкався його ногами під час руху.
• Загальна вага велосипедиста та дитини в жодному разі не повинна
перевищувати максимальну вантажопідйомність велосипеда.
Перегляньте інструкції до велосипеда та переконайтеся, що
велосипед здатний витримувати додатковий вантаж.
• Забороняється перевозити на велосипеді гострі предмети, до яких
дитина може дотягнутися.
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Сидіння та подушка під час тривалого перебування на сонці можуть
сильно нагріватися. Перед тим, як розміщувати в кріслі дитину,
переконайтеся, що вони не занадто гарячі.
• Перевірте правильність функціонування крісла після встановлення
на велосипеді.
• Ознайомтеся з законодавством та правилами перевезення дітей на
велосипеді, що діють у вашій країні.
• Перевозіть тільки дітей, здатних самостійно сидіти впродовж
тривалого часу – тобто, впродовж запланованої тривалості подорожі.
• Для оптимального комфорту та безпеки дитини дуже важливо
правильно встановити крісло та відрегулювати його компоненти.
Також важливо, щоб сидіння крісла не нахилялося вперед, аби дитина
не сповзала з нього. Спинка крісла має бути злегка відхилена назад.
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polisport Groovy bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polisport Groovy in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info