811499
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Pièces fournies
𝖠 Caméra de recul × 1
𝖡 Câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation ×
1
đť–˘ Alimentation Ă— 1
𝖣 Clé six pans × 1
đť–¤ Bande Velcro (souple) Ă— 1
đť–Ą Bande Velcro (rigide) Ă— 1
đť–¦ Attaches Ă— 10
đť–§ Garniture Ă©tanche Ă— 1
𝖨 Ruban adhésif double-face × 1
𝖩 Applique de support de la caméra 𝖢 × 1
Exemple d’installation (Fig. 1)
① Surface vitrée
② Assurez-vous que la caméra ne gêne pas
l’essuie-glace
③ Centrez la caméra
Changement de l’orientation du
support de la caméra (Fig. 11-1)
Le support de la caméra peut être installé
de différentes façons en changeant la direc-
tion dans laquelle l'applique du support de
la caméra 𝖡 est attachée ou en attachant
l'applique du support de la caméra 𝖢.
Choisissez en fonction de la forme du véhi-
cule et de l’emplacement d’installation.
1. Utilisez la clé six pans pour retirer
les vis qui maintiennent les platines
𝖠 et 𝖡 du support de la caméra.
(Fig. 2)
2. Changez l’orientation du support
d’installation 𝖡. (Fig. 3-1)
3. Refixez-le avec les vis.
Installation en utilisant l'applique du sup-
port de la caméra 𝖢 (Fig. 11-4)
1. Utilisez la clé six pans pour retirer
les vis qui maintiennent les platines
𝖠 et 𝖡 du support de la caméra.
(Fig. 2)
2. Attachez l’applique du support de
la caméra 𝖢 sur le support de la
caméra. (Fig. 3-2)
3. Attachez la caméra de recul sur
l’applique du support de la caméra
đť–ˇ. (Fig. 3-3)
4. Attachez le support de la caméra et
la caméra de recul. (Fig. 3-4)
Acheminez les câbles comme montré sur la
figure de façon qu’ils ne s’emmêlent pas.
Fixez le support de la caméra de recule en
faisant attention de pas vous tromper pour
l’orientation verticale de la caméra. (Fig. 7)
Procédure d’installation
Remarque:
• Avant de finaliser l’installation de l’appareil,
connecter temporairement le câblage pour s’assurer
que les connexions sont correctes et que le système
fonctionne convenablement.
• Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez
les pièces fournies et procédez comme il est indiqué.
L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut
endommager l’appareil.
• Avant d’effectuer un perçage ou une modification du
véhicule, consultez le concessionnaire.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait
gĂŞner le conducteur ou blesser un passager en cas de
freinage brusque, par exemple pour un arrêt d’urgence.
• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés
entre l’appareil et les pièces métalliques environnantes.
• Pour éviter les chocs électriques, n'installez pas
l'alimentation lĂ  oĂą elle risque d'ĂŞtre en contact avec
des liquides.
• N’installez pas cet appareil près d’une bouche de
chauffage car la chaleur dégagée peut l’endommager;
pareillement, évitez la proximité des portières
car il pourrait être éclaboussé par la pluie ou les
intempéries. (Ne jamais installer cet appareil dans
des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessus,
à cause des risques de dysfonctionnement causés par
des températures trop élevées.)
• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de
l’appareil, assurez-vous que vous pouvez le faire sans
danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui
sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
• Si vous installez l’appareil dans l’habitacle, veillez à
ce qu’il soit bien ancré de manière qu’il ne puisse pas
provoquer une blessure ou un accident en raison du
déplacement du véhicule sur la route.
• Si vous choisissez d’installer l’appareil sous un siège
avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la manoeuvre du
siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de
telle manière qu’ils ne puissent pas gêner le réglage
du siège ni être endommagés par son déplacement, ce
qui pourrait provoquer un court-circuit.
• Déterminez l’emplacement où vous désirez installer la
caméra de recul. Réglez l’inclinaison de la caméra et
fixez-la de telle sorte qu’elle ne touche pas le véhicule.
• Si vous la fixez à une surface vitrée, choisissez un
endroit où la caméra ne risque pas d’entrer en contact
avec la vitre arrière.
• Installez la caméra de façon qu’elle n’obstrue pas le
champ de vision vers l’arrière.
Installation <FRANÇAIS>
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet
appareil, ne le mettez pas Ă  la poubelle avec
vos ordures ménagères. Il existe un système
de collecte séparé pour les appareils élec-
troniques usagés, qui doivent être récupérés,
traités et recyclés conformément
à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement
leurs appareils électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un
appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus,
veuillez contacter les autorités locales pour savoir
comment vous pouvez vous débarrasser de vos appa-
reils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous
vous débarrassez sont correctement récupérés, traités
et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et la santé
humaine.
• L’installation et le câblage de cet appareil exigent
un spécialiste compétent et expérimenté. Pour
votre sécurité, faites réaliser l’installation de cet
appareil par un technicien averti.
• N’essayez pas de chauffer la surface de l’objectif
de la caméra ou l’objectif lui-même avec un
briquet ou un objet similaire quand elle est gelée.
Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
• Cet appareil est une caméra de recul, c’est-à-dire
une caméra qui vous aide dans l’appréciation de ce
qui se trouve à l’arrière du véhicule.
Une caméra de recul fournit des images dans un
miroir, comme c’est le cas des rétroviseurs central
et latéraux.
• Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une
entrée vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible,
mais vous devez vous assurer que le téléviseur est
conçu pour détecter l’engagement de la marche
arrière.
• La lumière directe du soleil ou une lumière
puissante (par exemple, celle du soleil reflétée par
un pare-choc, etc.) tombant sur la caméra peut
provoquer des bavures au-dessus et au-dessous du
point d’impact des rayons, mais cela ne traduit pas
un défaut de fonctionnement.
• Cet appareil a été conçu pour compléter le
rétroviseur du conducteur, mais les images qu’il
fournit n’englobent pas tous les dangers ni tous les
obstacles. VĂ©rifiez ce que vous voyez quand vous
conduisez en marche arrière.
• Cet appareil est doté d’un grand angulaire, qui
donne une vue large d’un plan proche et une vue
étroite d’un plan éloigné, pouvant créer de cette
manière une fausse idée de la distance. Vérifiez ce
que vous voyez quand vous conduisez en marche
arrière.
• Ne lavez pas le véhicule dans une station de lavage
automatique ni à l’aide d’un dispositif à pression
d’eau élevée car de l’eau pourrait pénétrer dans la
caméra, ou encore la caméra pourrait être arrachée
de son support.
• Vérifiez le support de la caméra avant de prendre
la route.
Les fixations sont-elles desserrées?
– Le support de la caméra est-il solidement fixé?
– Si la caméra de recul se détache tandis que le
véhicule roule, il peut en résulter un accident.
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
Einbau <DEUTSCH>
• Choisissez un emplacement tel que la caméra ne fasse
pas saillie sur un côté du véhicule.
• N’effectuez pas l’installation par temps de pluie ou de
brouillard.
• Si l’humidité est élevée, séchez préalablement la surface
de pose. L’humidité réduit la puissance de l’adhésif et la
caméra peut ultérieurement se détacher.
• Si la température de la surface de pose est basse,
réchauffez-la à l’aide d’un sèche-cheveux, ou tout
autre moyen convenable, de manière à tirer parti de
toute la puissance de l’adhésif.
• Ne fixez pas le support de la caméra à un élément de
la carrosserie traité avec une résine fluorocarbonée, ni
à un élément en verre. La caméra pourrait se détacher.
• Au cours des 24 heures qui suivent l’installation:
– Ne mouillez pas la caméra.
– Ne l’exposez pas à la pluie.
– N’exercez aucune contrainte inutile sur la caméra.
• Nettoyez soigneusement l’emplacement où vous
devez poser le ruban adhésif.
1. Nettoyez l’emplacement de pose de
la caméra. (Fig. 4)
À l’aide d’un chiffon, essuyez les traces
d’huile ou de cire, les poussières et les
saletés qui se seraient déposées à
l’emplacement de pose.
2. Retirez la caméra de recul de son
support. (Fig. 5)
Retirez les vis de montage avec la clé six
pans fournie.
â‘  Haut
② Caméra de recul
③ Bas
④ Vis d’installation
⑤ Support de la caméra
3. Présentez le support de la caméra à
l’emplacement de pose. (Fig. 6)
Positionnez le support de la caméra de
manière qu’il n’existe aucun espace entre
le support et la surface de pose.
â‘  Tournez
② Inclinez
③ Support de caméra
4. Fixez le support de la caméra de
recul retiré à l’étape 2 sur la caméra
avec les vis de montage. (Fig. 7)
La caméra de recul a un repère indiquant le
dessus de la caméra.
Fixez le support de la caméra de recule en
faisant attention de pas vous tromper pour
l’orientation verticale de la caméra.
â‘  Haut
② Bas
③ Repère
5. Retirez la feuille de protection Ă 
l’arrière du support de caméra et
collez ce dernier. (Fig. 8, Fig. 9)
Appuyez des doigts sur le support de
caméra pour qu’il colle à l’emplacement
de pose. En touchant la surface adhésive,
ou en décollant et recollant le support une
seconde fois, vous réduisez la puissance de
l’adhésif et ultérieurement la caméra peut
se détacher.
① Support de la caméra
② Lorsque vous collez au centre
③ Lorsque vous attachez la caméra en utilisant
l’applique du support de la caméra 𝖢 (fixa-
tion avec rotation de 90°)
6. Réglez l’inclinaison de manière que
le pare-choc ou l’extrémité arrière
du véhicule viennent s’afficher à
la partie inférieure de l’écran de
télévision. (Fig. 10, Fig. 11-2, Fig.
11-3, Fig. 12)
â‘  Angle de vision
Horizontal: 135°
② Angle de vision
Vertical: 100°
③ Pare-choc ou extrémité du véhicule
7. Fixez l’alimentation. (Fig. 13)
Fixez la bande Velcro (rigide) au-dessous
de l’alimentation et fixez la bande Velcro
(souple) à l’emplacement du montage.
â‘  Alimentation
② Bande Velcro (rigide)
③ Bande Velcro (souple)
• La bande Velcro (rigide) permet de fixer
l’alimentation directement sur le tapis du
véhicule, mais cela n’est pas vrai de la bande
Velcro (souple).
• Installez l’alimentation suffisamment près de
la caméra pour que le câble puisse l’atteindre.
• Wenn Sie die Kamera an der Heckscheibe
befestigen, bringen Sie sie so an, dass sie die
Heckscheibe nicht berĂĽhrt.
• Installieren Sie die Kamera so, dass sie das
Sichtfeld nach hinten nicht behindert.
• Installieren Sie die Kamera so, dass sie nicht
seitlich vom Auto ĂĽbersteht.
• Führen Sie die Installation nicht bei Regen oder
Nebel durch.
• Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es empfehlenswert,
die Anbringungsfläche der Kamera vor der
Installation zu trocknen. Feuchtigkeit auf der
Anbringungsfläche reduziert die Haftfestigkeit.
Dies kann dazu führen, dass sich die Kamera löst.
• Falls die Temperatur der Anbringungsfläche
niedrig ist, erwärmen Sie sie vor der Installation
mit einem Haartrockner oder einem anderen
Hilfsmittel, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
• Befestigen Sie den Kamerahalter nicht an
Karosserieflächen, die mit Fluorkunststoff oder
Glas ĂĽberzogen sind. Es besteht sonst die Gefahr,
dass die Heckkamera herunterfällt.
• Während der ersten 24 Stunden nach der
Installation:
– Halten Sie Wasser von der Kamera fern.
– Setzen Sie die Kamera keinem Regen aus.
– Setzen Sie die Kamera keiner unnötigen
Krafteinwirkung aus.
• Unterziehen Sie die Klebeband-Haftflächen zur
Anbringung der Einheit einer grĂĽndlichen Reinigung.
1. Reinigen Sie die vorgesehene
Installationsfläche der Heckkamera.
(Abb. 4)
Wischen Sie Ă–l, Wachs, Staub und sonstigen
Schmutz mit einem Tuch o. Ă„. von der
Installationsfläche ab.
2. Nehmen Sie die Heckkamera vom
Kamerahalter ab. (Abb. 5)
Entfernen Sie die Montageschrauben mit dem
mitgelieferten SechskantschlĂĽssel.
â‘  Oberseite
② Heckkamera
③ Unterseite
â‘Ł Befestigungsschraube
⑤ Kamerahalter
3. Richten Sie den Kamerahalter auf
die Installationsfläche aus. (Abb. 6)
Stellen Sie den Kamerahalter so ein, dass
kein Spielraum zwischen dem Halter und der
Installationsfläche vorhanden ist.
â‘  Drehen
② Verdrehen
③ Kamerahalter
4. Bringen Sie den in Schritt 2
abgenommenen Kamerahalter mit
den Montageschrauben an der
Heckkamera an. (Abb. 7)
Die Heckkamera weist eine Markierung auf,
die die Oberseite der Kamera kennzeichnet.
Bringen Sie den Kamerahalter an, wobei Sie
darauf achten, die senkrechte Ausrichtung der
Heckkamera nicht zu vertauschen.
â‘  Oberseite
② Unterseite
③ Markierung
5. Lösen Sie die Schutzfolie von der
RĂĽckseite des Kamerahalters ab,
und bringen Sie den Halter an.
(Abb. 8, Abb. 9)
DrĂĽcken Sie den Kamerahalter mit den
Fingern an, um ihn auf die Installationsfläche
zu kleben. Wenn Sie die Klebefläche berühren
oder den Halter ein zweites Mal ankleben,
verringert sich die Haftfestigkeit. Dies kann
dazu führen, dass sich der Halter löst.
â‘  Kamerahalter
② Beim Aufkleben in der Mitte
③ Beim Befestigen mit Hilfe der
Kameraträgerplatte 𝖢 (Befestigung mit
Drehen um 90°)
6. Stellen Sie den Winkel so ein, dass
der Stoßfänger oder das Heck des
Autos noch am unteren Rand des
Monitorschirms angezeigt wird.
(Abb. 10, Abb. 11-2, Abb. 11-3, Abb.
12)
â‘  Blickwinkel
Horizontal: 135°
② Blickwinkel
Vertikal: 100°
③ Stoßfänger oder Heck des Autos
7. Bringen Sie die mitgelieferte
Stromversorgungseinheit an. (Abb. 13)
Befestigen Sie das Klettband (hart) an der
Unterseite der Stromversorgungseinheit, und
befestigen Sie dann das Klettband (weich)
am Installationsort.
â‘  Stromversorgungseinheit
② Klettband (hart)
③ Klettband (weich)
• Sie können die Einheit mit Klettband (hart)
direkt an einem Teppich anbringen. Verwenden
Sie dazu aber nicht das weiche Klettband.
• Installieren Sie die Stromversorgungseinheit so,
dass die Länge des Heckkamerakabels ausreicht.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer ND-BC2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor Ă©Ă©n of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer ND-BC2 in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1.5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info