782703
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Abb. 1. Wir empfehlen, dass Ihnen in diesem Fall ein Glaser den Türeinschnitt
ausschneidet, und zwar an der gewünschten Stelle mit einem Durchmesser von
283mm. Es empfiehlt sich, dass der untere Lochrand ungefähr in gleicher Höhe wie
der Bauch Ihres Haustiers ist. Bei bestehender Sicherheits- bzw. Doppel- /
Dreifachverglasung ist eine neue Scheibe erforderlich.
Abb. 2. Für Türfüllungen mit Dicke 0 - 20mm: Den Innenrahmen (Rahmen ohne
Schwingklappe) vorsichtig mit einer Metallsäge oder Kunststofftrennscheibe bis nach
Linie X zuschneiden.
Abb. 3. Die 3 mitgelieferten Schrauben auf die Türfüllungsdicke (t) + 10mm
zuschneiden und am Schnittende wie erforderlich mit einer Feile entgraten.
Abb. 4. Dichtungsband und 3 Muttern in den entsprechenden Vertiefungen des
Außenrahmens anbringen. Mit der Hilfe einer zweiten Person den Außenrahmen
außen auf der Türfüllung positionieren und den Innenrahmen mit Schrauben daran
festschrauben. Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Die Befestigungen mit den
mitgelieferten Deckeln abdecken.
Nützlicher Tipp... Um Ihre Katze an die Benutzung der Katzenklappe zu gewöhnen,
die Klappe zunächst mit einer Stütze offen halten und die Katze mit dahinter
befindlichem Futter anlocken.
Fig. 1. Le recomendamos que llame a un cristalero para que corte un orificio de
283mm de diámetro en la posición requerida. Recomendamos que la parte inferior
del orificio quede nivelada aproximadamente con el estómago de su animal. Para
acristalamiento templado/doble/triple, se requerirá un nuevo panel de cristal.
Fig. 2. Para paneles de 0 - 20mm de grosor: Con cuidado, utilice una sierra para
metales o disco de corte de plástico para cortar el marco interior (marco sin la hoja
abatible) siguiendo la línea X.
Fig. 3. Corte 3 pernos suministrados al grosor de la puerta (t) + 10mm y elimine
las rebabas del extremo con una lima.
Fig. 4. Instale el burlete y 3 tuercas en los rebajes apropiados del marco exterior.
Con la ayuda de otra persona, coloque el marco externo en la parte exterior del
panel y atorníllelo al marco interior utilizando los pernos. No apriete los pernos en
exceso. Cubra los ajustes con las cubiertas provistas.
Consejo útil... Para entrenar a su gato en el uso de la gatera, ábrala en primer
lugar y utilice comida para atraer a su mascota.
Afb. 1. U kunt het best uw glazenhandelaar vragen een opening met een doorsnede
283mm op de gewenste plaats te snijden. Wij raden u aan dit zo te doen dat de
onderkant van de opening zich ongeveer op buikhoogte van uw huisdier bevindt.
Voor reeds aanwezig gehard/dubbel/driedubbel glas is een nieuw glaspaneel nodig.
Afb. 2. Voor panelen 0 - 20mm dik: Snij het binnenframe (frame zonder klappend
luikje) met een ijzerzaag of slijpschijf voor plastic voorzichtig uit langs lijn X.
Afb. 3. Zaag 3 bijgeleverde bouten op maat (deurdikte) (t) + 10mm af en verwijder
eventuele bramen met een vijl van het afgezaagde uiteinde.
Afb. 4. Leg afdichtingsstrip en 3 moeren in de juiste uitsparingen van het
buitenframe. Vraag iemand om te helpen bij het plaatsen van het buitenframe tegen
de buitenkant van het paneel en schroef het binnenframe met bouten eraan vast.
De bouten niet te vast aandraaien. Dek de bevestigingen af met de bijgeleverde
kapjes.
Een goede tip… Om uw kat te trainen het kattendeur te gebruiken, eerst open
stutten en voedsel als lokmiddel gebruiken.
Fig. 1. Nous vous recommandons de demander à votre vitrier de pratiquer une
ouverture de 283mm de diamètre dans la position voulue. Nous recommandons de
positionner le bas du trou approximativement à la hauteur du ventre de l’animal. Pour
le vitrage trempé /double/triple existant, un nouveau panneau de verre sera
nécessaire.
Fig. 2. Pour les panneaux de 0 - 20mm d'épaisseur : Découpez soigneusement le
cadre intérieur (la cadre sans la trappe basculante) jusqu’à la ligne X avec une scie
à métaux ou un disque à découper le plastique.
Fig. 3. Découpez les 3 boulons fournis à l'épaisseur de la porte (t) + 10mm et éliminez
toutes les bavures de l'extrémité coupée à l’aide d’une lime.
Fig. 4. Montez le joint et les 3 écrous dans les renfoncements prévus à cet effet sur
le cadre extérieur. Avec l'aide d'un assistant, positionnez le cadre extérieur sur
l'extérieur du panneau et vissez le cadre intérieur avec les boulons. Ne serrez pas
trop les boulons. Couvrez les fixations avec les caches fournis.
Astuce...Pour habituer votre chat à utiliser la chatière, maintenez-la ouverte au début
et encouragez-le à passer en lui offrant de la nourriture.
WICHTIG SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie vor dem Einbau oder der Verwendung dieses Produkts sämtliche
Anweisungen.
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.pet-mate.com (siehe Garantie).
Lassen Sie keine Kinder mit diesem Produkt spielen.
Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf ordnungsgemäßen Betrieb und mögliche
Anzeichen von Beschädigung. Im Zweifelsfall soll es nicht verwendet werden.
Dieses Produkt ist nur geeignet zur Verwendung mit Haustieren und nur wie in
der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben.
Das Verriegelungssystem dieser Haustiertür ist nicht zur Verwendung als
Sicherheitsvorrichtung konzipiert.
Diese Haustiertür ist keine Brandschutztür und darf nicht verwendet werden, wo
Gefahr zur Brandausbreitung besteht.
Der Installierer dieser Haustiertür trägt die Verantwortung für die Einhaltung aller
zutreffenden Bauvorschriften.
Der Einbau dieser Haustiertür soll mit entsprechender Sorgfalt vorgenommen
werden. Dabei sollen die Sicherheitsanweisungen für die Verwendung aller
Werkzeuge befolgt und entsprechende persönliche Schutzausrüstung getragen
werden.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß.
HINWEIS:
Plastikbeutel können Erstickungsgefahren verursachen und müssen außer
Reichweite von Kindern und Tieren gehalten werden.
BITTE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
DIMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce
produit.
Enregistrez votre achat en ligne à l'adresse www.pet-mate.com (voir la
garantie).
Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit.
Inspectez régulièrement le produit pour vous qu'il fonctionne correctement et
qu'il n’est pas endommagé. Ne l’utilisez pas en cas de doute.
Ce produit est conçu pour être uniquement utilisé avec les animaux de
compagnie, comme décrit dans ces instructions.
Le système de verrouillage de cette porte/chatière n'est pas censé être un
dispositif de sécurité.
Cette porte/chatière ne résiste pas au feu et ne doit pas être utilisée en cas de
risque de propagation d’incendie.
L'installateur de cette porte/chatière est responsable de se conformer à toutes
les réglementations du bâtiment pertinentes.
Prenez les précautions qui s'imposent pendant l'installation de cette
porte/chatière. Respectez les consignes de sécurité pour tous les outils et portez
un équipement de protection individuelle approprié.
Éliminez tous les matériaux d'emballage dans le respect des lois
environnementales.
REMARQUE : les sacs en plastique peuvent provoquer la
suffocation - tenez-les à l'écart des enfants et des animaux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
F
BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voor of bij het gebruik van dit product.
Registreer uw aankoop online bij www.pet-mate.com (zie garantie).
Kinderen niet met dit product laten spelen.
Inspecteer het product regelmatig op correcte werking en eventuele
beschadiging. Bij twijfel niet gebruiken.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met huisdieren, zoals
beschreven in deze instructies.
Het sluitsysteem van dit huisdierendeur is niet bedoeld als beveiliging.
Dit huisdierendeur is niet brandwerend en mag niet worden gebruikt als er
risico bestaat van branduitbreiding.
Bij de installatie van dit huisdierendeur is men verantwoordelijk voor de
naleving van alle relevante bouwvoorschriften.
Neem passende maatregelen bij de installatie van dit huisdierendeur. Volg
veiligheidsinstructies voor alle gereedschappen en draag geschikte
persoonlijke beschermingsmiddelen.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze.
NB: Houd plastic
zakken uit de buurt van kinderen en dieren om verstikkingsgevaar te
vermijden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este producto.
Registre su compra en línea en www.pet-mate.com (consulte la garantía).
No permita jugar a los niños con este producto.
Inspeccione el producto regularmente para observar que funciona
correctamente y no hay daños. No lo utilice si tiene dudas.
Este producto se ha diseñado para el uso con mascotas exclusivamente,
como se describe en estas instrucciones.
El sistema de cierre de esta gatera no se ha diseñado como dispositivo de
seguridad.
Esta gatera no es resistente al fuego y no se deberá utilizar en lugares donde
exista el riesgo de propagación de fuego.
El instalador de esta gatera es responsable de cumplir todos los reglamentos
de construcción oportunos.
Durante la instalación de esta gatera, tome las precauciones apropiadas. Siga
las instrucciones de seguridad de todas las herramientas y utilice equipo
apropiado de protección personal.
Elimine apropiadamente todo el material de embalaje.
NOTA: Las bolsas de
plástico pueden causar asfixia - manténgalas alejadas de los niños y los
animales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENL
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pet-Mate Cat-Mate 357 Cat Flap bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pet-Mate Cat-Mate 357 Cat Flap in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info