748030
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
300026 CB8 manual size: A5
Front Back
Hinweis:
- Durch Kühlung der Bohrer wird der Verschleiß minimiert und die Lebenszeit/Standzeit erhöht
- Bitte verhindern Sie den Kontakt der Kühlflüssigkeit mit Stromführenden Bauteilen
- Bohren Sie behutsam! Üben Sie nicht zu viel Kraft auf den Bohrer aus.
- Bohren Sie ohne "Schlag", damit Ihre Fliesen nicht zerspringen und die Bohrkrone nicht beschädigt wird.
- Entfernen Sie nach jeder Bohrung den Bohrkern.
- Abkühlung der Bohrkrone:
- Füllen Sie eine Tropfflasche mit Wasser. Fügen Sie nun vorsichtig Wasser wie in Abb. D angezeigt in die Bohrhilfe hinein
um die Bohrkrone abzukühlen.
- Bewegen Sie den Bohrer während des Bohrens vor und zurück, damit das Wasser durch die Bohrhilfe zum Arbeitsende
durchlaufen kann.
Remarque :
-
Grâce au refroidissement des forets, l'usure est réduite à son minimum et la durée de vie/le temps opérationnel est augmenté(e).
- Veuillez empêcher tout contact du liquide de refroidissement avec des éléments et pièces conducteurs.
- Faites attention lorsque vous percez ! Ne forcez pas sur le foret !
- Percez sans « à-coup », afin que vos carreaux ne se brisent pas et que la tête du foret ne soit pas endommagée.
- Éliminez la carotte après chaque forage !
- Refroidissement de la tête du foret :
- Remplissez un compte-goutte avec de l'eau. Maintenant, ajoutez prudemment de l'eau comme indiqué sur l’illustration D à
l'intérieur de l’accessoire d’aide au forage afin de refroidir la tête du foret.
- Durant le forage, bougez le foret d’avant en arrière, afin que l'eau puisse s’écouler dans l'accessoire d'aide au forage
jusqu’à la fin du travail.
Tip:
- Door koeling van de boormachine wordt slijtage geminimaliseerd en de gebruiksduur/levensduur verlengd.
- Zorg dat de koelvloeistof niet in contact komt met onderdelen die onder spanning staan.
- Boor voorzichtig! Oefen niet teveel kracht uit op de boormachine.
- Boor zonder “klop” zodat er geen barsten in uw tegels komen en de boorkroon niet beschadigd wordt.
- Verwijder de boorkern na iedere keer dat u heeft geboord.
- Koelen van de boorkroon:
-
Vul een druppelflesje met water. Druppel zoals getoond in afb. D, voorzichtig water in de boorhulp om de boorkroon te koelen.
- Beweeg de boormachine tijdens het boren regelmatig naar voren en naar achteren om ervoor te zorgen dat het water via de
boorhulp de boorkroon bereikt.
8
Upozornění:
- Chlazením vrtáků se minimalizuje opotřebení a zvyšuje životnost/doba upotřebitelnosti.
- Zabraňte kontaktu chladicí kapaliny s komponentami vedoucími proud.
- Vrtejte opatrně! Nevyvíjejte příliš velkou sílu na vrták.
- Vrtejte bez "příklepu", abyste neporušili dlaždice a vrták se nepoškodil.
- Po každém vrtání odstraňte jádrový vývrt.
- Chlazení korunky vrtáku:
- Kapací láhev naplňte vodou. Přidejte nyní pečlivě vodu, jak je znázorněno na obr. D, do pomůcky pro vrtání pro chlazení
korunky vrtáku
- Pohybujte vrtákem při vrtání vpřed a zpět, aby mohla voda projít pomůckou pro vrtání k pracovnímu konci.
A
B
C
D
min.
2500
rpm
min.
2500
tr/min
min.
2500
min
-1
Por favor, note:
- Refrigerar a broca irá minimizar o desgaste e prolongar a vida útil do produto.
- Evite o contacto entre refrigerantes e componentes de transporte de corrente.
- Perfure com cuidado! Não exerça força excessiva aquando da perfuração.
- Desactive sempre a função de contacto da broca para evitar que os seus azulejos rachem e a ponteira da
broca fique danificada.
- Retire sempre a base de perfuração após a realização da perfuração.
- Refrigerar a ponteira da broca:
- Encha uma garrafa com água. Para refrigerar a ponteira de perfuração, injecte
cuidadosamente alguma água na ajuda de perfuração tal como indicado em III. D.
- Aquando da perfuração, movimente a broca para a frente e para trás para
permitir que a água drene através da ajuda de perfuração assim que tiver
terminado a perfuração.
Tenga en cuenta:
- Enfriar el taladro minimiza el desgaste y aumenta la vida útil del producto.
- Evite el contacto entre los componentes que transportan corriente y los refrigerantes.
- Taladre con cuidado. No ejerza una fuerza excesiva al utilizar el producto.
- Desactive la función de impacto del taladro para evitar que las baldosas se quiebren y que la broca se dañe.
- Extraiga siempre la broca después de perforar.
- Enfriar la broca:
- Llene una botella del sistema de goteo de agua. Para enfriar la broca, deje caer agua sobre ella como se
indica en III. D.
- Mientras perfora, mueva la broca hacia atrás y adelante para que el agua se drene después de haber
concluido la perforación.
Please note:
- Cooling the drill minimizes wear and prolongs the product's service life.
- Prevent contact between current-carrying components and coolants.
- Drill carefully! Do not exert excessive force while drilling.
- Disable the drill's impact function to prevent your tiles from cracking and the drill bit from being damaged.
- Always remove the drilling core after drilling.
- Cooling the drill bit:
- Fill a dropper bottle with water. To cool the drill bit, carefully inject some water into the drilling aid as depicted in Ill. D.
- While drilling, move the drill back and forth to allow the water to drain through the drilling aid once you have finished drilling.
IAN 300026 - PDB 6 A1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No. HG00714
Version: 04/2018

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Parkside IAN 300026 PDB 6 A1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Parkside IAN 300026 PDB 6 A1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info