502448
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
4
CQ-RD152/RD142/RD132N
Precautions (ISO Connector)
Vorsichtsmaßnahmen (ISO-Stecker)
Mesures de précaution (connecteur ISO)
Voorzorgsmaatregelen (ISO aansluiting)
Precauzioni (Connettore ISO)
Precauciones (conector ISO)
Ostrzezæenia (z¬açcze ISO)
¡
Uk¬ad igie¬ na z¬açczu zasilania odpowiada normie ISO.
¡
W niekto;rych samochodach uk¬ad igie¬ konektora ISO mozæe sieç
ro;zænic; od normy ISO.
¡
Sprawdz; czy uk¬ad igie¬ z¬açcza w samochodzie odpowiada normie
ISO.
¡
W wypadku samochodo;w typu A i B zmien; okablowanie
czerwonego i zæo;¬tego doprowadzenia jak pokazano po prawej.
¡
Po pod¬açczeniu zaizoluj czeçóci oznaczone (
C
) taómaç izolacyjnaç.
Uwaga>
W wypadku samochodo;w innych nizæ typ A i B nalezæy
skonsultowac; sieç z lokalnym warsztatem samochodowym.
¡La disposición de las patillas del conector de alimentación
satisface las normas ISO.
¡La disposición de las patillas de los conectores ISO de
algunos vehículos puede ser distinta de las normas ISO.
¡Compruebe que la disposición de las patillas del conector de
su vehículo satisfaga las normas ISO.
¡Para los tipos A y B de vehículos, cambie las conexiones de
los cables rojo y amarillo como se muestra a la derecha.
¡Después de la conexión, aísle las partes marcadas con (C)
usando cinta aislante.
Nota: Para los vehículos que no sean de los tipos A y B, con-
sulte a su taller mecánico local.
¡La disposizione dei pin del connettore di alimentazione è
conforme allo standard ISO.
¡La disposizione dei pin dei connettori ISO in alcune automo-
bili potrebbe differire dallo standard ISO.
¡Accertarsi che la disposizione dei pin del connettore dell'au-
tomobile sia conforme allo standard INSTALLATO.
¡Per le macchine del tipo A e B, cambiare i collegamenti dei
cavi rosso e giallo come mostrato a destra.
¡Dopo il collegamento, isolare le parti contrassegnate colle-
gare (C) usando del nastro isolante.
Nota: Per le macchine diverse dal tipo A e B, rivolgersi a una
autorivendita locale.
¡De pennen van de stroomaansluiting voldoen aan de vereis-
ten van de ISO standaard.
¡De pennen van ISO aansluitingen in sommige auto's kunnen
verschillen van de ISO standaard.
¡PControleer of de pennen van de aansluiting in uw auto vol-
doen aan de ISO standaard.
¡Voor auto's van de types A en B dienen de rode en gele
draden gewijzigd te worden zoals rechts staat aangegeven.
¡Na het aansluiten moeten de plekken die zijn aangegeven
met (C) afgeplakt worden met isolatieband.
Opmerking: voor auto's van andere types dan A en B dient u
uw plaatselijke garage te raadplegen.
¡La disposition des broches du connecteur d'alimentation est
conforme aux normes ISO.
¡La disposition des broches des connecteurs ISO de certaines
voitures risque d'être différente par rapport aux normes ISO.
¡Vérifier si la disposition des broches du connecteur de votre
voiture est conforme aux normes ISO.
¡En ce qui concerne les véhicules des types A et B, modifier
le câblage des fils rouge et jaune comme indiqué ci-contre.
¡Une fois le branchement réalisé, isoler les sections identi-
fiées par le signe (C) avec de l'adhésif isolant.
Remarque: En ce qui concerne les véicules des types A et B,
veuillez vous renseigner auprès de votre concessionnaire
automobile habituel.
¡Die Stiftanordnung des Versorgungssteckers entspricht dem
ISO-Standard.
¡Die Stiftanordnung der ISO-Stecker im manchen Fahrzeugen
kann von dem ISO-Standard abweichen.
¡Bitte stellen Sie sicher, daß die Stiftanordnung des Steckers
in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard entspricht.
¡Für Fahrzeugtypen A und B die Verdrahtung der roten und
gelben Kabel gemäß rechter Abbildung ändern.
¡Nach der Verkabelung sollte unbedingt der durch (C)
gekennzeichnete Teil mit Hilfe von Isolierbändern isoliert wer-
den.
Hinweis: Für andere als die Fahrzeugtypen A und B wenden
Sie sich bitte an Ihre örtliche Werkstatt.
¡The pin arrangement of the power connector conforms to
ISO standard.
¡The pin arrangement of ISO connectors in some cars may
differ from the ISO standard.
¡Please check that the pin arrangement of the connector in
your car conforms to ISO standard.
¡For car types A and B, change the wiring of the red and yel-
low leads as shown at right.
¡After connection, insulate the portions marked (C) with
insulating tape.
Note: For cars other than types A and B, please consult your
local car shop.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic CQ-RD142 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic CQ-RD142 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info