683917
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Seite 2 von 2 BA 92350X N MULTI - 22693 - 2012.05-V08
D
Bedienungsanleitung Dämmerungsschalter
GB
Manual twilight switch
S
Manual ljusrelä
Sicherheitshinweise Safety instructions Säkerhets instruktioner
!!WARNUNG!! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag oder
Brandgefahr!! Einbau, Anschluss und Montage dürfen ausschließlich von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden!
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Garantie.
Die Hochintegrierte Elektronik dieser Steuerung ist gegen Störeinflüsse weitgehend
geschützt. Bei außergewöhnlich hoher Störstrahlung lässt sich eine Beeinflussung
jedoch nicht völlig ausschließen.
Inbetriebnahme: Anschluss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und
Frequenz, entsprechend dem Anschlussbild für diesen Dämmerungsschalter und die zu
schaltenden Geräte.
!!CAUTION!! DANGER OF LIFE / RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK!!
Installation and assembly of electrical equipment must be carried out by trained
personnel!!!
Warranty void if housing opened by unauthorised person!
The electronic circuit is protected against a wide range of external influences. Incorrect
operating may occur if external influences exceed certain limits!
Installation: Connect the supply voltage/frequency as stated on
the product (label)!
!!VARNING!! LIVSFARA / RISK FÖR BRAND OCH ELEKTRISK SPÄNNING !! Installation
och montering av elektrisk utrustning skall utföras av behörig personal !!!
Leverantörens ansvar för produkten gäller ej om installation eller annan åverkan av
produkten utförs av ej behörig personal!
Den elektriska produktens kretsar är skyddad mot ett antal externa påverkningar.
Felaktig installation eller andra yttre faktorer kan skada produkten om gränsvärden
överskrids !
Installation: Anslut enbart spänning & frekvens enligt produktens märkdata
Technische Daten Technical data Teknisk data
Spannung: 230V, 50Hz Supply voltage: 230V, 50Hz Manöverspänning: 230V, 50Hz
Schaltleistung: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Switching capacity: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Märkström: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6
Glühlampenlast: 3000 W Incandescent Lamp: 3000 W Glödljus last: 3000 W
Leuchtstofflampen: 1300 W (130µF) parallel compensated Fluorescent Lamp: 1300 W (130µF) parallel compensated Lysrörs last: 1300 W (130µF) parallell kompenserat
Halogenlampen: 3000 W Halogen Lamp: 3000 W Halogen : 3000 W
Einstellbereich: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Switching-On value: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Ljusinställningsvärde: 1-100 Lux / 50-1000 Lux
Zeitverzögerung: ca. 8 Sek. bei Ein;
ca. 40 Sek. bei AUS
Time delay: approx. 8 Sek. at ON
approx. 40 Sek. at OFF
Tidsfördröjning: ca.. 8 Sek. vid ON (På)
ca. 40 Sek. vid OFF (Av)
Ausschaltung: bei ca. 1,3-fachem Einschaltwert Switch-off: approx. 1.3 times the value of switching ON Lux värde för brytning: ca.. 1.3 x inställt ON värde
Temperaturbereich: Elektronikeinheit:–10°C bis +40°C
Lichtfühler: -35°C bis +50°C
Permitted ambient
temperature:
Sensor unit –35°…+50°C
Control unit –10°…+40°C
Arbets- & funktions
temperaur:
Yttre givare/sensor: –35°…+50°C
Relä modul: –10°…+40°C
Schutzart: Elektronikeinheit: IP 20
Lichtfühler Standard: IP 54 // Lichtfühler Alternative: IP 65
Type of protection: Control unit: IP 20
Sensor standard: IP 54 // Sensor alternative: IP 65
Kapslingsklass: Relä modul: IP 20
Yttre givare: IP 54 // (givare för panelmontage: IP 65)
Montageort des Lichtfühlers Installation site of the light sensor Installation av yttre givare (sensor)
Dort, wo das Licht gemessen werden soll, in Innenräumen oder im Freien. Achten Sie
bitte darauf, dass keine Beeinflussung durch die zu schaltenden Leuchten erfolgt. Bei
der Montage im Freien: Ausrichtung vorzugsweise nach Norden, Höhe 2,5m bis 3m.
Installation site is where the light is to be measured, indoors or outdoors. Please also
take note that no interferences take place by other lightings. For outdoor installation:
Alignment preferably to the north, height 2.5m to 3.0m.
Givaren (sensorn) skall placeras på den plats där ljusförhållandet skall mätas, inomhus
eller utomhus. Beakta närplacerade ljuskällor som kan störa givaren.
Vid utomhusplacering av givaren: Monteras med fördel på norrsida och med en höjd av
2.5m till 3.0m, väderskyddat under tak.
(LUX) Einstellungen (LUX) Settings (LUX) Inställning
Lux-Bereich 1-100 oder 50-1000 über den Handschalter vorwählen
Vorzugsweise während der Dämmerung Einstellknopf nach rechts drehen
Bei Erreichen der Außenlichtverhältnisse leuchtet die rote LED
Ca. 8 Sek. später erfolgt das Einschalten der Leuchten
Eine Ausschaltung würde mit ca. 40 Sek. Verzögerung erfolgen
Select LUX range 1-100 or 50-1000 by hand switch
Preferably during twilight turn the control knob clockwise
The red LED shines upon reaching the outside lighting conditions.
Approx. 8 sec. later the lighting “switches ON”
A “switching OFF” will be happen with approx. 40 sec. delay
Välj LUX område 1-100 eller 50-1000 med omkopplaren
Vid skymning, alt. med delvis täckt givare vrids vredet,moturs från + till -
Den röda lysdioden kommer att tändas när ljus/mörker förhållandet uppnås.
Efter ca 8 sek slår sedan relät till (ON)
Frånslagning (OFF) av relät vid uppnått lux värde sker efter ca. 40 sek.
Montagehinweis Installation instructions Installations instruktioner
!!WARNUNG!! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Bei Montage am
Lichtfühler Netzspannung ausschalten!
Kein Kleinspannungsschutz!
Keine elektrisch sichere Trennung zwischen Netz und Lichtfühler!
Als Verbindungsleitung ist eine für Netzspannung zugelassene, doppelt isolierte Leitung
mit max.100m (0,5 mm²) zu verwenden.
Die Verbindungsleitung darf nicht in einem mehradrigen Starkstromkabel geführt
werden.
!!CAUTION!! Danger to life by electric shock! During installation / assembly of the light
sensor or on the device you have to break the electric circuit.
No low voltage protection!
No safe electrical isolation between the power supply and the light sensor!
You have to use a double isolated wire which is approve for mains voltage for
connecting (max. 100m / 0,5 mm²).
Do NOT use multicore wires.
!!VARNING!! Fara för elektrisk spänning! Vid installation av ljusrelät och montage av yttre
givare skall detat alltid ske i spänningslöst tillstånd.
Inget lågspänningsskydd
Ingen elsäker isolering mellan nät och ljussensor!
Yttre givare skal alltid anslutas med dubbelisolerad installationsledare avsedd för 230V
(max. 100 m / 0,5 mm², slinga).
Ledare till yttre givare får Ej blandas med andra laster, givare eller spänningar.
Mätning med låg ohmigt instrument över ansl. 1 & 2 kan skada relämodulen.
Vid bortkoppling av givaren på ansl. 1 & 2 kommer relät att slå till (ON)
Montage des Lichtfühlers / Installation of the light sensor / Installation av yttre givare (sensor)
Siehe Montagehinweis / see installation instructions / Se installations instruktion
Standard Alternative
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Paladin 923 501 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Paladin 923 501 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info