682009
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EN Instructions for use
Thanks for choosing the Pabobo Relaxing
Ambiance Projector!
2 bedtime sleep programs to fit all child, from
calm to restless ones.
After choosing the best programs for your
child, a simple press is enough to launch it.
Please read this instruction manual carefully
before using the product.
Content
What’s in my box? In this package, you’ll find,
a soft little plush, a Relaxing Ambiance Projector…
and this instruction manual !
Simple to use
1. Remove the plastic module (Projector)
from the plush part.
2. Release the screw to open
the battery compartment.
3. Insert 3 AA/LR6 batteries (not included).
4. Close and screw back the battery compartement.
OK, I’ve inserted the batteries, what’s next?
It’s time to set-up the projector.
Choice of the scenario
A. Quiet child (20mn): mode 1
or restless child (40mn): mode 2
Each scenario is composed of 3 phases, of
decreasing intensity, to help your child falling
asleep.
Phase 1: to capture the child’s attention with
plenty of animated projections and optional
music.
Phase 2: to soothe the child, the intensity
decreases and the music (if activated) changes.
Phase 3: last step towards sleep, the
projections stop moving and sparkle softly, the
music stops.
B. «Cry Sensor» option: the projector turns on by
itself if the child cries (more than 5 seconds) and
emits soothing heartbeats with soft projections.
If the option is activated, the LED indicator on
the side turns on at the end of the scenario.
Choice of music
C. 2 lullabies to choose (or none).
D. Choice of volume.
Once you have set up the projector, replace
the plastic module in the plush part.
Your Relaxing Ambiance Projector is ready!
To launch the bedtime ritual, just press the button
under the plush!
The selected scenario starts and runs by itself.
The projector stops automatically after 20 minutes
(Scenario 1, quiet child) or 40 minutes (Scenario 2,
agitated child).
Long push (5 seconds): to turn it off.
In order to fully enjoy the nice projections, the
room should be the darkest possible, and all other
lightsources turned off.
The distance between the projector, the walls and
ceiling should be between 1 meter and 2.5 meters.
When batteries power decreases, the projector
may suffer malfunctions, such as loss of intensity,
music or other problems.
We do not recommend using rechargeable
batteries. Over time, these indeed may lack
energy to simultaneously power projections &
music. Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult
supervision.
Before contacting our after sales service,
check the operation of the product with new
and non-rechargeable batteries.
Environment
Batteries contain particles which are difficult to recycle.
In order to respect the environment,
please throw away your used batteries in the
proper collecting point.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Different types of
batteries or new and used batteries are not
to be mixed. Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from
the product. The supply terminals are not to be
short-circuited.
Security Information
The projection part is designed for indoor use and
is not waterproof.
Always use a dry cloth to clean the device.
In case of dysfunction, do not attempt to
dismantle the product.
If the product has been opened or dismantled,
the guarantee stops. Please get in touch with our
customer service:
www.pabobo.com
Plush cleaning
1. Attention: Before cleaning,
remove the plastic module (projector)
from the plush, even superficial.
2. We recommend washing by hand
or machine at 30°
Warning : tumble-drying forbidden. Made in PRC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo is a registered trademark. All rights reserved
and registered design. Non contractual illustrations.
Please keep this manual for future reference. Be
sure to keep the packaging out of children’s reach.
ES Instrucciones de uso
¡Gracias por elegir el Proyector de Ambiente
Relajante Pabobo!
2 programas de adormecimiento para inducir
al sueño a cualquier niño, del más tranquilo al
más nervioso.
Después de escoger el programa que mejor
corresponda a su hijo, basta con tocar en el
botón principal para iniciarlo.
Antes de poner en marcha el aparato, lea
atentamente las instrucciones de uso.
Contenido
¿Qué hay en mi caja? En la caja encontrará:
un suave peluche, un Proyector de Ambiente
Relajante ¡… y este manual de instrucciones!
Fácil de usar
1. Retire el módulo (proyector) del peluche.
2. Afloje el tornillo para abrir el
compartimento de la batería.
3. Introduzca 3 pilas AA/LR6 (no incluidas).
4. Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla.
OK, ya está, puse las pilas… ¿y después?
Ahora debe ajustar el proyector.
Selección del escenario
A. Niño tranquilo (20 min.): modo 1 o niño
nervioso (40 min.): modo 2. Los 2 escenarios
se componen de 3 fases de intensidad
decreciente para ayudar a dormir a su hijo.
Fase 1: para captar la atención del niño con
muchas proyecciones animadas y opción
de música.
Fase 2: para calmar al niño, la intensidad
disminuye y la música (en caso de que esté
activada) cambia.
Fase 3: la última etapa hacia el sueño; las
proyecciones dejan de moverse y palpitan
suavemente, la música se detiene.
B. Opción «sensor de llanto»: el proyector se
reactiva si el niño llora (más de 5 segundos)
y emite latidos de corazón tranquilizadores,
así como proyecciones de movimiento lento.
Si se activa la opción, el indicador LED justo
al lado se enciende al final del escenario.
Selección de la música
C. 2 nanas para elegir o ninguna.
D. Selección del volumen.
Una vez realizadas sus elecciones, vuelva a
colocar el módulo en el peluche.
¡Su Proyector de Ambiente Relajante ya
está listo! Para iniciar el ritual del sueño,
¡simplemente basta con pulsar el botón
debajo del peluche! El escenario seleccionado
empezará y seguirá por sí solo. El proyector
se detendrá automáticamente después de 20
min. (escenario 1, niño tranquilo) o de 40 min.
(escenario 2, niño nervioso). Presione durante
5 segundos para apagar. Para disfrutar de
las preciosas proyecciones, es necesario que
el cuarto esté lo más oscuro posible y que
las otras fuentes luminosas estén apagadas.
La distancia entre el proyector, el techo y las
paredes debe ser de entre 1 y 2.5 metros.
Cuando las pilas pierdan su capacidad,
puede que el proyector no funcione
correctamente y experimente pérdida de
intensidad, problemas con la música o
de otro tipo. No utilice pilas recargables.
Con el tiempo estas pilas suelen perder
potencia para proyectar luz y reproducir
música al mismo tiempo. Antes de contactar
con nuestro servicio posventa, verifique el
funcionamiento del producto con pilas nuevas
no recargables.
Medio ambiente
Las pilas contienen elementos difíciles de
reciclar. Con el fin de respetar el medio
ambiente, tiren las pilas en los puntos de
recogida previstos para tal efecto y no
en las basuras domésticas. Las pilas no
recargables no se pueden recargar. No se
deben mezclar diferentes tipos de pilas o
pilas nuevas y usadas. las pilas deben ser
colocadas con la polaridad correcta. Las pilas
gastadas deben retirarse del producto. No
provocar cortocircuito en los terminales de
aliementación.
Información de seguridad
La parte del proyector está diseñada para su uso
en interiores y no es resistente al agua. Utilice
siempre un paño seco para limpiar el dispositivo.
En caso de no funcionar, no intente desmontar
el producto. Si el producto se ha abierto, pierde
la garantía. ¡Por favor póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente!
www.pabobo.com
Limpieza del peluche
1. Atención: antes de limpiar, extraiga el
módulo de plástico (proyector) del peluche,
incluso para una limpieza superficial.
2. Se recomienda lavar a mano o a máquina
a una temperatura de 30°.
Advertencia: prohibido secar a máquina.
Fabricado en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo es una marca registrada. Todos los
derechos y modelos registrados. Ilustraciones
no contractuales. Por favor, guarden este
manual para futuras referencias. Asegúrese de
que el embalaje no esté al alcance de los niños.
IT Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il Proiettore per
Ambiente Rilassante Pabobo!
2 programmi di addormentamento per
adattarsi a tutti i bambini, dai più calmi ai più
agitati.
Dopo aver scelto il programma più adatto
per il proprio bambino, lo si può avviare
semplicemente premendo il pulsante
principale.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima
di utilizzare l’apparecchio.
Contenuto
Cosa c’è nella confezione? In questa
confezione vi sono: un piccolo peluche
morbido, un Proiettore per Ambiente
Rilassante... e questo libretto di istruzioni!
Semplice da utilizzare
1. Estrarre il modulo (proiettore) dal peluche.
2. Svitare la vite dell’alloggiamento delle
batterie.
3. Inserire 3 batterie AA/LR6 (non incluse).
4. Chiudere e avvitare nuovamente il
comparto delle batterie
Ok, ho inserito le batterie, ed ora?
Ora impostare il proiettore
Scelta dello scenario
A. Bambino tranquillo (20 min): modalità 1
oppure bambino nervoso (40 min):
modalità 2
I 2 scenari sono composti da 3 fasi di
intensità decrescente, per aiutare il
bambino ad addormentarsi.
Fase 1: per catturare l’attenzione del
bambino con proiezioni animate e musica
opzionale.
Fase 2: per calmare il bambino, l’intensità
diminuisce e la musica (se attivata) cambia.
Fase 3: ultima tappa verso il sonno,
le proiezioni smettono di muoversi e
lampeggiano delicatamente, la musica
s’interrompe.
B. Opzione «Sensore di pianto»: il proiettore
si riattiva se il bambino piange (più di 5
secondi) ed emette un battito cardiaco
rassicurante con proiezioni delicate.
Se si attiva questa opzione, alla fine dello
scenario si accende la spia a LED posta
lateralmente.
Scelta della musica
C. 2 ninnananne fra cui scegliere (o nessuna).
D. Selezione del volume.
Una volta effettuate le selezioni,
riposizionare il modulo all’interno del
peluche.
Il Proiettore per Ambiente Rilassante è pronto!
Per avviare il rituale del sonno è sufficiente
premere il pulsante posto sotto al peluche.
Lo scenario selezionato si avvia e viene
eseguito autonomamente. Il proiettore si ferma
automaticamente dopo 20 min (scenario 1,
bambino calmo) o dopo 40 minuti (scenario 2,
bambino agitato). Lunga pressione (5 secondi):
spegnimento. Per godere al meglio delle proiezioni
la camera deve essere il più possibile buia con
tutte le fonti luminose spente. La distanza tra il
proiettore e le pareti e il soffitto dovrebbe essere
tra 1 e 2.5 metri. Quando le batterie si stanno
scaricando, il proiettore potrebbe funzionare male:
perdita d’intensità, problemi con la musica o di
altro tipo. Non utilizzare batterie ricaricabili. Nel
tempo, queste spesso non hanno energia per
alimentare contemporaneamente proiezione
e musica. Prima di contattare il nostro servizio
assistenza, verificare il funzionamento del prodotto
con batterie nuove, non ricaricabili.
Ambiente
Le batterie contengono elementi difficili da
reciclare. Rispetta l’ambiente, per favore getta le
batterie negli appositi contenitori. Non ricaricabili,
le batterie non devono essere ricaricate. Tipologie
differenti di batterie o batterie nuove e usate non
devono essere utilizzate contemporaneamente.
le batterie devono essere inserite secondo la
giusta polarità. Le batterie esauste devono
venir rimosse dal prodotto. Non cortocircuitare
l’alimentazione.
Informazioni sulla sicurezza
La parte proiettante è progettata per uso
all’interno e non è impermeabile. Utilizzare
sempre un panno asciutto per pulire il
dispositivo. In caso di errato funzionamento,
non tentate di intervenire sul prodotto. Se
il prodotto viene aperto perde la garanzia.
Contattate il servizio clienti.
www.pabobo.com
Pulizia del peluche
1. Attenzione: Prima della pulizia, rimuovere il
modulo in plastica (proiettore) dal peluche,
anche in caso di pulizia superficiale.
2. Consigliamo di lavare a mano o in lavatrice a 30°
Attenzione: evitare di asciugare a tamburo.
Prodotto in RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
PARIS, France
Pabobo è un marchio registrato. Tutti i diritti
riservati e design registrato. Illustrazioni non
contrattuali. Conservate questo manuale per
riferimenti futuri. Tenere gli imballaggi fuori
dalla portata dei bambini
NL Gebruiksaanwijzing
Onze dank voor het kiezen van de Projector
van Ontspannen Sfeer Pabobo!
2 inslaapprogramma’s om alle kinderen te
doen inslapen, van rustig tot onrustig.
Na het programma geselecteerd te hebben
dat het beste met uw kind overeenkomt,
volstaat een simpele druk op de knop om
deze te laten beginnen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor gebruik.
Inhoud
Wat zit er in mijn doos In deze doos vindt u
een zacht pluchen dier, een Projector van
Ontspannen Sfeer… en deze handleiding!
Makkelijk te gebruiken
1. Verwijder de module (projector) uit de pluche.
2. Draai de schroeven los om het
batterijcompartiment open te maken.
3. Steek er 3 AA/LR6-batterijen in (niet inbegrepen).
4. Sluit het compartiment en draai de
schroeven dicht.
OK, ik heb de batterijen geplaatst, wat nu?
Dan volgt nu de afstelling van de projector.
Keuze van scenario
A. Rustig kind (20 min.): modus 1 of een onrustig
kind (40 min.): modus 2. De twee scenario’s
zijn samengesteld uit 3 fases met afnemende
intensiteit om het kind te doen inslapen.
Fase 1: om de aandacht van het kind te
trekken, met veel geanimeerde projecties
en muziek indien gewenst.
Fase 2: om het kind tot rust te brengen,
neemt de intensiteit af en de muziek (indien
geactiveerd) verandert.
Fase 3: laatste stap voor het slapen, de
projecties zijn zacht verlicht en bewegen
niet meer, de muziek stopt.
B. Optie «huilend wakker worden»: de
projecteur start uit zichzelf als het kind
(meer dan 5 seconden) huilt en maakt het
veilige geluid van de hartslag en rustige
projecties.
Als deze optie ingeschakeld is, licht een
aan de zijkant aanwezige LED-indicator op
aan het einde van het programma.
Keus van de muziek
C. 2 slaapliedjes naar keuze of geen.
D. Volumekeus.
Na het doen van uw keuzes dient de
moduul in de pluche teruggeplaatst te
worden.
Uw projector van een Ontspannen Sfeer is klaar!
Om het ritueel van slapen gaan te beginnen,
volstaat een simpele druk op de knop aan de
onderkant van de pluche! Het geselecteerde
programma begint en functioneert daarna
zelfstandig. De projector stopt na 20 min. (scenario
1, rustig kind) of na 40 min (scenario 2, onrustig
kind) automatisch. Lang indrukken ( 5 seconden):
om uit te schakelen. Om volop te genieten van
de mooie projecties moet de kamer zo donker
mogelijk zijn en moeten andere lichtbronnen
uitgeschakeld zijn. De afstand tussen de projector,
de wanden en het plafond moet tussen 1 en 2.5
meter zijn. Indien de batterijen leeg beginnen te
raken, kan de projector afwijkingen vertonen:
verlies aan intensiteit, muziekprobleem of andere.
Gebruik geen heroplaadbare batterijen. Met de
tijd worden deze vaak te zwak om tegelijkertijd
stroom te bieden voor de projecties en de
muziek. Voordat u contact opneemt met onze
klantenservice, test de juiste werking van het
product met nieuwe, niet oplaadbare batterijen.
Milieu
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te
recyclen zijn. Met het oog op respect voor het
milieu, denk eraan de gebruikte batterijen naar
een inzamelpunt te brengen. Niet oplaadbare
batterijen mogen niet opgeladen worden.
Verschillende soorten batterijen, of nieuwe en oude
batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden
ingebracht. Lege batterijen moeten verwijderd
worden uit het speelgoed. de voedingsstations
mogen geen kortsluiting hebben.
Veiligheidsinformatie
Het projecterende gedeelte is ontworpen voor
gebruik binnen en is niet waterbestendig. Gebruik
altijd een droge doek om het apparaat schoon te
maken. In geval van een storing, probeer dan niet
het product te demonteren. Na opening vervalt
de garantie op het product. In plaats daarvan
neem contact op met onze klantenservice!
www.pabobo.com
Schoonmaken van het pluchen gedeelte
1. Opgelet: verwijder vóór het schoonmaken
- zelfs oppervlakkig - de plastic module
(projector) uit het pluchen gedeelte.
2. We bevelen aan het pluchen gedeelte te wassen
met de hand of in de wasmachine op 30°
Waarschuwing : drogen in de droogtrommel
verboden.
Geproduceerd in PRC.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk.
Alle rechten en ontwerpen geregistreerd.
Niet-contractuele foto’s. Bewaar de
gebruiksaanwijzing als referentie. Zorg ervoor dat
de verpakking buiten bereik van kinderen blijft.
www.pabobo.com
DAP01 - DSP01
Projecteur
d’Ambiance Relaxante
Relaxing Ambiance
Projector
DE Gebrauchsanweisung
Danke, dass Sie sich für den Pabobo Projektor für
eine entspannte Atmosphäre entschieden haben !
2 Schlafenszeitprogramme für alle Kinder,
ruhige sowie unruhige.
Nachdem Sie das passendste Programm für
Ihr Kind gewählt haben, reicht ein einfacher
Knopfdruck aus, um es zu beginnen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes
die Bedienungsanweisung sorgfältig durch.
Inhalt
Was steckt alles in dieser Packung? In der
Packung finden Sie ein weiches kleines
Plüsch, ein Projektor für eine entspannte
Atmosphäre… und diese Gebrauchsanleitung!
Einfach zu benutzen
1. Entfernen Sie das Plastikmodul (Projektor)
aus dem Plüsch.
2. Lösen Sie die Schraube des Batteriefaches
an der Unterseite des Produktes.
3. Legen Sie 3 AA/LR6 Batterien ein (nicht im
Lieferumfang).
4. Schließen Sie das Batteriefach
und befestigen Sie die Schraube.
Ich habe die Batterien eingefügt - und dann?
Es ist Zeit, den Projektor einzustellen.
Wahl des Szenarios
A. Ruhiges Kind (20 Minuten): Modus 1 oder
unruhiges Kind (40 Minuten): Modus 2
Jedes Szenario besteht aus 3 Phasen
abnehmender Intensität, um Ihrem Kind
beim Einschlafen zu helfen.
Phase 1: um die Aufmerksamkeit des
Kindes mit vielen animierten Projektionen
und optionaler Musik zu bekommen.
Phase 2: um das Kind zu beruhigen,
nimmt die Intensität ab und die Musik (bei
Aktivierung) ändert sich.
Phase 3: die letzten Schritte zum Schlaf, die
Projektionen hören auf sich zu bewegen
und funkeln sanft, die Musik hört auf.
B. Option «Weinalarm» : der Projektor schaltet sich
ein, wenn das Kind (für mehr als 5 Sekunden)
weint und emittiert beruhigende Herztöne
mit sanften Projektionen. Wenn diese Option
aktiviert ist, schaltet sich sich die seitliche LED-
Anzeige am Ende des Szenarios an.
Musikwahl
C. 2 Schlaflieder auswählen (oder nicht)
D. Wahl der Lautstärke.
Sobald Sie den Projektor eingestellt haben,
ersetzen Sie das Plastikmodul im Plüsch.
Ihr Projektor für eine entspannten Atmosphäre
ist bereit ! Um Ihr Schlafenszeitritual zu starten,
drücken Sie einfach den Knopf unter dem Plüsch !
Das ausgewählte Szenario beginnt und läuft von
alleine. Der Projektor schaltet sich automatisch
nach 20 Minuten (Szenario 1, ruhiges Kind) oder
nach 40 Minuten ab (Szenario 2, unruhiges Kind).
Langes Drücken (5 Sekunden): Das Gerät schaltet
sich aus. Um die schönen Lichtprojektionen
zu genießen, sollte das Zimmer so dunkel
wie möglich sein. Es empfiehlt sich, andere
Lichtquellen auszuschalten. Die Entfernung
zwischen Projektor, Decke und Wänden sollte
1 bis 2.5 Meter betragen. Bei Abnahme der
Batterieleistung kann es zu Funktionsstörungen
des Projektors kommen: Leistungsverlust, Musik-
und sonstige Störungen. Verwenden Sie keine
wiederaufladbaren Batterien. Im Laufe der Zeit
verfügen diese nicht über genügend Leistung, um
gleichzeitig Projektionen und Musik abzuspielen.
Überprüfen Sie bitte den Betrieb des Gerätes mit
neuen, nicht wiederaufladbaren Batterien, bevor
Sie den Kundenservice kontaktieren.
Umwelt
Die Batterien enthalten schwer recycelbare
Bestandteile. Bitte entsorgen Sie die Batterien
in den dafür vorgesehenen Behältern und nicht
im Hausmüll. Nicht-wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden.Unterschiedliche
Arten von Batterien oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht gemischt werden. Batterien
sind in der richtigen Polarität einzusetzen.
Verbrauchte Batterien sind aus dem Spielzeug
zu entfernen. Die Netzanschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Sicherheitsinformationen
Der Projektionsteil ist für Nutzung im Haus
und ist nicht wasserdicht. Das Gerät immer
mit einem trockenen Tuch reinigen. Sollte
die Lampe nicht funktionieren, versuchen Sie
nicht, sie selbst zu reparieren. Bei Öffnen des
Gerätes erlöscht die Garantie. Kontaktieren Sie
bitte unseren Kundendienst.
www.pabobo.com
Plüschreinigung
1. Vorsicht: Entfernen Sie vor der Reinigung das
Plastikmodul (Projektor) aus dem Plüsch,
selbst bei oberflächlicher Reinigung.
2. Wir empfehlen eine Hand- oder
Maschinewäsche bei 30°.
Warnung: Nicht in den Trockner.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und
ein geschütztes Gebrauchsmuster. Pabobo
ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
vorbehalten. Nicht vertragliche Illustrationen
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig auf. Bitte bewahren Sie die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
SE
DK
NO
Bruksanvisning
Tack för att du valt Pabobo projektorn för
avkopplande atmosfär!
2 sömnprogram för att få alla barn att somna,
allt från lugna till mer rastlösa barn.
Efter att ni valt det program som passar bäst
för ert barn, räcker en enkel tryckning för att
sätta igång den.
Vänligen läs användarinstruktionerna före
användning.
Innehåll
Vad finns i förpackningen? I detta paket
hittar du, en mjuk liten plysch, en projektor
för avkopplande atmosfär… och denna
bruksanvisning!
Enkel att använda
1.
Ta bort plastmodulen (projektorn) från
plyschdelen.
2.
Lossa skruven för att öppna batterifacket.
3.
Sätt in 3 AA/LR6-batterier (ingår ej).
4.
Stäng och skruva fast batteriluckan.
OK, jag har satt i batterierna, nu då?
Nu är det dags att sätta upp projektorn.
Val av scenario
A. Lugnt barn (20 min): läge 1
eller rastlöst barn (40 min): läge 2
Varje scenario består av 3 faser med avtagande
intensitet, för att hjälpa barnet att somna.
Fas 1: för att fånga barnets
uppmärksamhet med massor av
animerade projektioner och valbar musik.
Fas 2: för att lugna ner barnet, intensiteten
avtar och musiken (om aktiverad) ändras.
Fas 3: sista steget mot sömnen, stannar
projektorns rörelse och den glänser istället
behagligt och musiken stannar.
B. al «Babyvakt» valbar: projektorn sätter
igång igen om barnet gråter (mer än 5
sekunder) och avger ett lugnante hjärtljud
med behagliga projektioner.
Om valet är aktiverat, tänds en LED-
indikator vid slutet av scenariot.
Musikval
C.
2 valbara vaggsånger eller ingen alls.
D.
Val av volym.
När ni gjort era val, sätt tillbaka modulen i
plyschdelen.
Er projektor för avslappnande atmosfär är
klar!
För att sätta igång läggdagsritualen räcker det
med en enkel tryckning på plyschdelen!
Det valda scenariot sätter igång av sig själv.
Projektorn stannar automatiskt efter 20
minuter (scenario 1, lugnt barn) eller 40
minuter (scenario 2, rastlöst barn).
Håll knappen intryckt i 5 sek för att stänga av den.
För att ha största glädje av projektionen, bör
rummet vara så mörkt som möjligt och alla
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn, väggarna och
taket bör vara mellan 1-2.5 meter.
När batterierna förlorar sin kapacitet, kan det
hända att projektorn inte fungerar som den
ska: den kan förlora intensitet, få problem
med musiken eller annat.
Använd inte laddningsbara batterier.
Över tiden saknar dessa ofta styrkan att
samtidigt hålla igång projektor och musik.
Innan ni kontaktar kundtjänst, kontrollera
produktens funktion med nya icke
uppladdningsbara batterier.
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att
återvinna. Var rädd om miljön och släng dina
använda batterier hos närmaste miljöstation.
Ej uppladdningsbara batterier. Får ej laddas.
Olika sorters batterier ska ej användas. Nya och
använda batterier ska ej användas samtidigt.
Kontrollera att batterierna sätts i mot rätt polaritet.
Förbrukade batterier ska tas ur leksaken.
Anslutningskontakterna får ej kortslutas.
Säkerhetsinformation
Projektionsdelen är avsedd för inomhusbruk
och är inte vattentät. Använd alltid en torr
trasa för att rengöra enheten. Vid fel på
produkten ska den inte tas isär. Om produkten
öppnas eller tas isär, slutar garantin att gälla.
Vänligen kontakta vår kundservice.
www.pabobo.com
Rengöring av plyschen
1.
Obs: Innan rengöring, ta bort plastmodulen
(projektorn) från plyschen, även ytlig.
2.
Vi rekommenderar att tvätta för hand eller i
maskin vid 30°
Varning : torktumling är förbjuden.
Tillverkad i Kina
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo är ett registrerat varumärke.
Produkten är mönsterskyddad. Alla rättigheter
reserverade. Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida
behov. Håll förpackningen utom barns räckhåll.
FR Notice d’utilisation
Merci d’avoir choisi le Projecteur d’Ambiance
Relaxante Pabobo !
2 programmes d’endormissement pour
endormir tous les enfants, du plus calme
au plus agité.
Après avoir choisi le programme qui correspond
le mieux à votre enfant, il se lance
d’un simple appui sur le bouton principal.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant utilisation.
Contenu
Dans cet emballage, vous trouverez une douce
peluche, un Projecteur d’Ambiance Relaxante et
cette notice.
Première utilisation / insertion des piles
1. Retirez le module (projecteur) de la peluche.
2. Dévissez la trappe.
3. Insérez 3 piles AA/LR6 (non incluses)
en respectant bien les polarités.
4. Refermez et revissez la trappe.
Replacez le module dans la peluche.
OK, ça y est, j’ai mis les piles… et après ?
Votre Projecteur d’Ambiance Relaxante est prêt !
Pour lancer le rituel du coucher, une simple
pression sur le grand bouton (sous le module,
à travers la peluche) suffit !
Les paramètres par défaut sont dans ce cas
utilisés. Vous pouvez facilement les modifier
pour les adapter à vos préférences.
Choix du scénario
A. Enfant calme (20mn) : mode 1
ou enfant agité (40mn) : mode 2.
Les 2 scénarios se décomposent en 3
temps, d’intensité décroissante, afin
d’amener l’enfant vers le sommeil.
Temps 1 : pour capter l’attention de l’enfant
avec beaucoup de projections animées et
musique en option.
Temps 2 : pour apaiser l’enfant, l’intensité
diminue et la musique (si activée) change.
Temps 3 : dernière étape vers le sommeil,
les projections se figent et pulsent
doucement, la musique s’arrête.
B. Option «réveil aux pleurs» : le projecteur
se réactive si l’enfant pleure (plus de 5
secondes) et émet des battements de cœur
rassurants et de douces projections.
Si l’option est activée, l’indicateur LED situé
à côté s’allume à la fin du scénario.
Choix de la musique
C. 2 berceuses au choix ou aucune.
D. Choix du volume.
Une fois vos choix effectués, replacez
simplement le module dans la peluche.
Le projecteur s’arrête automatiquement au
bout de 20 mn (scénario 1, enfant calme) ou
de 40 mn (scénario 2, enfant agité).
Pression longue (5 secondes) : arrêt total.
Pour bien profiter des belles projections,
il faut que la pièce soit la plus sombre possible
et que les autres sources lumineuses soient éteintes.
La distance entre le projecteur, le plafond
et les murs doit être comprise entre 1 mètre
et 2,5 mètres.
Lorsque les piles perdent de leur capacité, il se peut
que le projecteur subisse des dysfonctionnments :
perte d’intensité, problème de musique ou autre.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Celles-ci
manquent en effet de puissance dans le temps
pour alimenter correctement le projecteur.
Avant de contacter notre service après vente,
vérifiez le fonctionnement du produit
avec des piles neuves, non rechargeables.
Environnement
Les piles contiennent des éléments difficiles à recycler.
Afin de respecter l’environnement, pensez
à les jeter dans les points de collectes prévus
à cet effet et non aux ordures ménagères.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Ne pas mélanger des piles différents ou usagées.
Insérer les piles en suivant le sens des polarités.
Les piles vides doivent être retirées du projecteur.
Ne pas court-circuiter l’alimentation.
Infos Sécurité
La partie projecteur est conçue pour un usage
en intérieur et n’est pas résistante à l’eau.
Utilisez toujours un chiffon propre et sec pour
nettoyer l’appareil.
En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas
de démonter le produit.
En cas d’ouverture, le produit perd sa garantie.
Contactez plutôt notre service clients !
www.pabobo.com
Nettoyage de la peluche
1. Attention : Avant tout nettoyage,même
superficiel, retirez le boitier plastique
(projecteur) de la peluche.
2. Nous vous conseillons un lavage à la main
ou en machine à 30°.
Attention : Séchage en machine interdit.
Fabriqué en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS
Pabobo est une marque déposée.
Tous droits et modèles déposés.
Illustrations non contractuelles
Conservez la notice comme référence.Tenir les
emballages hors de portée de l’enfant.
A
B
C
D
A
B
C
D
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pabobo DAP01 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pabobo DAP01 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info