796934
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Memoria de ritmo cardíaco con
descarga para PC
Modelo: WM100
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta memoria de ritmo cardiaco de Oregon
ScientificTM para sus necesidades deportivas. Este producto le
permite guardar la información de ritmo cardíaco de su cinta y
descargarla en su PC.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que debe
conocer.
IMPORTANTE Las funciones de medición del WM100 no están
pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos
de precisión industrial. Los valores procedentes de esta unidad
deben considerarse únicamente indicaciones razonables.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
2
1
1. Indicador LED
2. BOTÓN
VISTA TRASERA
1
2
3
4
1. Compartimento para las pilas
2. Orificio de reinicio
3. Clip para el cinturón
4. Cable de conexión USB
PARA EMPEZAR
PILA
La unidad funciona con 1 pila botón CR2032.
El indicador LED parpadeará en color rojo durante dos
segundos antes de apagarse para indicar que las pilas están
casi gastadas.
Para cambiar la pila:
1. Deslice el clip para retirarlo de la unidad.
2. Use un destornillador para retirar la cubierta del
compartimento para pilas.
3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
1
3
2
4
CÓMO GRABAR SU SESIÓN DE EJERCICIO
1. Colóquese la cinta.
2. Pulse BOTÓN para encender la unidad, y colóquela al lado
de la cinta para permitir la recepción.
3. Adjunte la unidad a su banda pectoral o engánchesela en el
cinturón. Empiece a hacer ejercicio.
4. Para acabar de recoger datos, pulse BOTÓN y manténgalo
pulsado durante dos segundos, hasta que se encienda la
LED naranja, y luego suéltelo.
NOTA
La unidad tiene un alcance de 10 cm (4 pulgadas) durante
una señal de búsqueda y 80 cm (31,5 pulgadas) una vez
recibida la señal de búsqueda.
Antes de usarlo por primera vez, instale el software a su PC
para cargar información sobre horas y fechas.
CONEXIÓN A LA BANDA PECTORAL
Este producto es compatible con las bandas pectorales de señal
analógica o digital en 5,3kHz (como las bandas que vienen con
los siguientes modelos: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232
/ SE233). Consulte el manual de su banda para obtener más
información.
La unidad buscará automáticamente una señal siempre que la
encienda. El indicador LED mostrará el estado de la conexión.
SEÑAL LED SIGNIFICADO
VERDE parpadea rápido Búsqueda de señal
VERDE durante 3 segundos Señal encontrada
ÁMBAR durante 3 segundos No se recibe señal
VERDE parpadea lentamente Dispositivo conectado
NOTA Si no se detecta una señal en 10 segundos, la unidad
se apagará.
RECEPCIÓN DE SEÑAL
Si cambia o resetea la banda pectoral durante el ejercicio, puede
que sea necesario volver a buscar la señal.
Para forzar una búsqueda de señal:
Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 4 segundos con
la unidad encendida.
AVISO Las interferencias del entorno provocadas por
interferencias electromagnéticas pueden provocar inestabilidad
o lecturas incorrectas del ritmo cardíaco. Estas interferencias
pueden producirse cerca de líneas de alta tensión, semáforos,
líneas colgadas, líneas ferroviarias, líneas de trolebús o tranvía,
televisores, motores de automóviles, ordenadores para bicicleta,
ciertos equipos de ejercicio propulsados con motor, teléfonos
móviles o al pasar por puertas de seguridad eléctricas.
REGISTRO DE DATOS
Cada vez que la unidad recibe una señal, empieza un nuevo
registro de actividad y almacena datos de ritmo cardíaco. El
indicador LED parpadeará en color verde cada 3 segundos para
indicar que se reciben datos.
En cuanto la unidad deja de recibir datas o se apaga, el diario
se cierra.
Para terminar el registro / apagar la unidad:
1. Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
El piloto LED se enciende en color ámbar.
2. Suelte el BOTÓN para apagar.
NOTA La unidad se apagará automaticamente si no recibe
ninguna señal de ritmo cardíaco en cinco minutos. durante este
tiempo, la señal LED continuará parpadeando en color verde.
La unidad también se desactivará si la batería está baja o la
memoria está llena.
MEMORIA
La memoria puede guardar hasta 30 horas con un intervalo de
almacenamiento de 2 segundos. Se pueden almacenar hasta
99 registros de actividad.
SEÑAL LED SIGNIFICADO
Parpadeo ROJO lento
durante el ejercicio
El 90% de la memoria
está llena
ROJO encendido durante 2
segundos
Memoria llena, la unidad
se apagará
automáticamente
Los archivos de memoria se pueden borrar manualmente o con
el software de PC SmartSync incluido con el producto. Para
borrar desde el PC, consulte el archivo Ayuda del software.
Para borrar todos los registros manualmente:
1.
Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 4 segundos con
la unidad apagada. El piloto LED se enciende en color
ámbar.
2. Pulse de nuevo para borrar la memoria.
3. El LED se encenderá en color verde durante 1 segundo para
indicar que se borran registros.
CONSEJO Para obtener el máximo de la vida útil del
dispositivo, le recomendamos que espere a que la memoria esté
casi llena antes de trasladar los datos al PC.
CONEXIÓN AL PC
Para conectar al PC, introduzca el cable USB en su PC y
conéctelo al Diario de ritmo cardíaco.
NOTA Si la conexión se interrumpe, por favor retire el cable
USB de su PC y vuelva a introducirlo.
REINICIO
Para reiniciar, utilice un objeto romo para pulsar RESET.
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr
riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de
utilizar el producto:
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca
los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo,
fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso
exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos
largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto
se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad
principal contiene componentes que el usuario no debe
manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría
causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
las especificaciones de este manual de usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente
desmontarlo, si necesita reparación, póngase en contacto
con el proveedor o nuestro departamento de atención al
cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro
de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo
no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe
y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo.
Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un
centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a
parar a la basura general, sino separadamente para recibir
un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles
en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 pulgadas)
Cobertura
10 cm (4 pulgadas) buscando
señal 80 cm (31,5 pulgadas) con la
señal encontrada
Recepción de señal 5.3 kHz digital / analógica
Memoria 30 hrs (intervalos de 2
segundos) 99 registros de actividad
Corriente Funciona con 1 x pila CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.
oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Smartsync Memoria de ritmo cardíaco con descarga para PC
(Modelo: WM100) cumple con la Directiva 2004/108/EC del
EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Logger de Frequência Cardíaca com
Transferência para PC
Modelo: WM100
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar este logger de frequência cardíaca
da Oregon Scientific™ para auxiliá-lo em suas atividades
esportivas e exercícios físicos. Este produto permite o registro
da informação de sua frequência cardíaca na cinta peitoral e a
transferência para seu PC.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
IMPORTANTE As funções de medida incorporadas ao WM100
não devem substituir medidas profissionais nem aparelhos de
precisão industrial. Os valores gerados por este aparelho devem
ser considerados apenas como representações razoáveis.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
2
1
1. Indicador LED
2. BOTÃO
VISTA TRASEIRA
1
2
3
4
1. Compartimento de pilha
2. Orifício Reset
3. Clipe para cinto
4. Entrada para o cabo USB
PARA COMEÇAR
PILHA
O aparelho vem com uma pilha CR2032.
O indicador LED vermelho piscará por dois segundos antes do
aparelho se desligar, mostrando que a pilha está fraca.
Para substituir a pilha:
1. Deslize o clipe para cinto e retire-o da unidade.
2. Utilize uma chave de fenda para remover a tampa do
compartimento de pilha.
3. Substitua a pilha, observando a polaridade (+ / -) indicada.
4. Recoloque a tampa do compartimento de pilha.
1
3
2
4
COMO REGISTRAR SUA SESSÃO DE EXERCÍCIOS
1. Coloque sua cinta peitoral.
2. Pressione BOTÃO para ligar o aparelho e coloque-o próximo
à cinta peitoral, a fim de permitir a recepção de dados.
3. Acople a unidade a cinta peitoral ou prenda-a no seu cinto.
Comece a exercitar.
4. Para concluir o registro de dados, pressione e mantenha
pressionado BOTÃO por dois segundos, até que o LED
âmbar pisque e, a seguir, solte.
NOTA
O aparelho possui um alcance de 10cm (4 polegadas)
durante a busca do sinal e de 80 cm (31,5 polegadas) após
a recepção do sinal.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, instale o
software e conecte ao PC para transferir informação sobre
hora e data.
CONECTANDO À CINTA PEITORAL
Este produto é compatível com as cintas peitorais de frequência
cardíaca que transmitem sinais digital ou analógico em 5,3kHz
(tais como as cintas peitorais que acompanham os seguintes
modelos: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232 / SE233).
Verifique o manual do usuário de sua cinta peitoral para mais
informação.
O aparelho fará uma busca automática pelo sinal sempre que for
ligado. O indicador LED assinalará o estado de conexão.
SINAL LED SIGNIFICADO
VERDE pisca rapidamente Buscando um sinal
VERDE por 3 segundos Sinal encontrado
ÂMBAR por 3 segundos Não é possível encontar
um sinal
VERDE pisca lentamente Dispositivo ativado
NOTA O aparelho desliga-se caso nenhum sinal seja
encontrado após 10 segundos.
RECEPÇÃO DO SINAL
Ao reinicializar sua cinta peitoral durante uma sessão de
exercício, pode ser necessário efetuar novamente a busca do
sinal.
Para forçar a busca do sinal:
Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 4 segundos e
solte quando o aparelho estiver ligado.
ATENÇÃO Interferência no sinal em determinado ambiente devido
a distúrbios eletromagnéticos pode provocar leituras de frequência
cardíaca instáveis ou incorretas. Estes podem ocorrer próximos a
cabos de alta tensão, sinais de trânsito, fios elétricos em estradas
de ferro, fios de ônibus elétricos ou bondes, televisões, motores de
carro, computadores de bicicleta, alguns equipamentos de ginástica
motorizados, telefones celulares ou ao passar por portões elétricos
de segurança.
REGISTRANDO DADOS
Sempre que o aparelho recebe um sinal, começa a registrar uma
nova atividade e a armazenar os dados de frequência cardíaca.
O indicador LED verde piscará a cada 3 segundos mostrando
que os dados estão sendo recebidos.
Quando o aparelho deixar de receber dados ou for desligado, o
registro será concluído.
Para concluir o registro de uma atividade / desligar o
aparelho:
1. Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 2 segundos.
O LED passa para a cor âmbar.
2. Solte o BOTÃO para desligar.
NOTA O aparelho será desativado automaticamente caso
nenhum dado de frequência cardíaca seja recebido por 5 minutos;
durante este período o LED verde continuará a piscar. O aparelho
também será desativado caso a pilha esteja fraca ou a memória
esteja cheia.
MEMÓRIA
O aparelho é capaz de registrar até 30 horas em intervalos de 2
segundos. É possível armazenar até 99 registros de atividade.
SINAL LED SIGNIFICADO
VERMELHO pisca lentamente
durante o exercício 90% de memória cheia
VERMELHO estável por 2
segundos
Memória cheia, o
aparelho vai se desligar
automaticamente
Os registros na memória podem ser excluídos manualmente ou
utilizando-se o software para PC SmartSync que acompanha
este produto. Para excluir usando seu PC, consulte o arquivo
Ajuda do software.
Para excluir manualmente todos os registros de atividade:
1.
Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 4 segundos
(quando o aparelho estiver desligado). O LED âmbar piscará.
2. Pressione novamente para limpar a memória.
3. O LED passará para a cor verde por 1 segundo, a fim de
indicar que os registros foram excluídos.
DICA Para aumentar a duração do produto, recomenda-
se aguardar até que a memória esteja quase cheia antes de
transferir os dados para o PC.
CONECTANDO AO PC
Para conectar ao PC, insira o cabo USB no PC e ligue ao Logger
de Frequência Cardíaca.
NOTA Se a conexão for interrompida, remova o cabo USB do
PC e reinsira-o.
RESET
Para reinicializar o aparelho, utilize um objeto fino e sem ponta a
fim de pressionar RESET.
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes
avisos e todo o manual antes de usar o produto:
Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos,
pois podem causar danos. Nunca use os produtos em água
quente nem guarde-os quando estiverem molhados.
Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira,
mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o
produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo
de tratamento pode causar mau funcionamento.
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar
danos. A unidade principal não possui peças que possam ser
reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de
pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente
desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento
de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois risco de
choque elétrico.
Verifique as principais funções caso o aparelho não tenha
sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto
regularmente.Faça a manutenção anual de seu relógio com
um centro de serviços autorizado.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de
coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste
manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a
autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem
aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos
os países.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu
distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 polegadas)
Alcance da recepção
10cm (4 polegadas) busca do
sinal 80cm (31,5 polegadas ) sinal
recebido
Recepção do sinal 5,3 kHz digital / analógico
Memória 30 hs (em intervalos de 2 seg.)
99
registros de atividade
Alimentação 1 pilha CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais
sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Smartsync logger de
frequência cardíaca com transferência para PC (Modelo:
WM100) está de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma
cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
Hartslaglogger met PC Download
Model: WM100
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor het kiezen van de Oregon ScientificTM hartslaglogger
voor uw sport- en trainingsbehoeften. Dit product stelt u in staat
om hartslaggegevens van uw borstriem op te slaan op uw PC.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
BELANGRIJK De meetfuncties van de WM100 zijn niet
bedoeld om professionele metingen of industriële instrumenten
te vervangen. De door dit apparaat gemeten waarden moeten
slechts gezien worden als een indicatie.
OVERZICHT
VOORKANT
2
1
1. Indicator LED
2. KNOP
ACHTERKANT
1
2
3
4
1. Batterijvak
2. RESET gat
3. Riemklem
4. Aansluiting van USB-kabel
STARTEN
BATTERIJ
Het apparaat is voorzien van een CR2032 batterij.
Het Indicator LED zal 2 seconden rood knipperen wanneer de
batterijen leeg raken en vervolgens zal het apparaat uitgaan.
Om de batterij te vervangen:
1. Schuif de riemklem van het apparaat.
2. Gebruik een schroevendraaier om het klepje van het
batterijvak te verwijderen.
3. Vervang de batterij volgens de aangegeven polariteit (+ / -).
4. Plaats het klepje van het batterijvak terug.
1
3
2
4
UW TRAININGSSESSIE OPSLAAN
1. Stel uw borstriem in.
2. Druk de KNOP om het apparaat aan te zetten, en plaats het
naast uw borstriem om ontvangst van de gegevens mogelijk
te maken.
3. Bevestig het apparaat aan uw borstriem of klem hem aan uw
riem. Begin uw training.
4. Om de gegevensopslag te stoppen, houdt u KNOP ingedrukt
gedurende 2 seconden, totdat het LED geel knippert, en laat
de knop los.
NB
Het apparaat heeft een bereik van 10cm (4 in) tijdens het
zoeken naar een signaal en 80 cm (31,5 in) zodra het
signaal ontvangen is.
Alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken,
dient u eerst de software te installeren en verbinding met uw
PC te leggen om tijd- en datumgegevens te verzenden.
DE BORSTRIEM AANSLUITEN
Dit product ondersteunt borstriemen met analoge of digitale
signalen op 5,3kHz (zoals de borstriemen die meegeleverd
worden met de volgende modellen: SE102 / SE200 / SE211 /
SE212 / SE232 / SE233). Lees de handleiding van uw borstriem
voor meer informatie.
Het apparaat zal automatisch een signaal zoeken wanneer u het
AAN zet. Het Indicator LED zal de verbindingsstatus aangeven.
LEDSIGNAAL BETEKENIS
GROEN knippert snel Zoekt signaal
GROEN gedurende 3
seconden Signaal gevonden
GEEL gedurende 3 seconden Geen signaal
gevonden
GROEN knippert langzaam Apparaat geactiveerd
NB Als na 10 seconden nog geen signaal is gevonden, zal het
apparaat UIT gaan.
SIGNAALONTVANGST
Als u de borstriem verplaatst of herzet tijdens een oefening, kan
het nodig zijn om het signaal opnieuw te zoeken.
Om zoeken naar signaal te forceren:
Houd de KNOP gedurende 4 seconden ingedrukt en laat hem
los zodra het apparaat AAN staat.
WAARSCHUWING Signaalinterferentie in de omgeving
door elektromagnetische storingen kunnen de oorzaak zijn van
instabiele of onnauwkeurige hartslaggegevens. Deze kunnen
ontstaan in de buurt van hoogspanningskabels, stoplichten,
bovenleidingen van tram of trein, trams of trolleybussen,
televisies, auto’s, motoren, computers, bepaalde gemotoriseerde
trainingsapparaten, mobiele telefoons of wanneer u door een
elektrisch controlepoortje loopt.
GEGEVENSOPSLAG
Elke keer wanneer het apparaat een signaal ontvangt zal het
een nieuwe trainingssessie starten en hartslaggegevens gaan
opslaan. Het indicatorLED zal elke 3 seconden groen knipperen
om aan te gegevens dat gegevens ontvangen worden.
Zodra het apparaat geen gegevens meer ontvangt of uitgezet
wordt zal de trainingssessie worden beëindigd.
Om een trainingssessie te beëindigen / het apparaat UIT te
zetten:
1. Houd de KNOP gedurende 2 seconden ingedrukt. Het LED
zal geel worden.
2. Laat de KNOP om het apparaat UIT te zetten.
NB De unit zal automatisch afslaan als gedurende 5 minuten
geen hartslag wordt gedetecteerd, gedurende deze tijd knippert
de groene indicatie LED. De unit zal eveneens afslaan als de
batterij leeg raakt of het geheugen vol is.
GEHEUGEN
Het apparaat kan ongeveer 30 uur aan trainingsgegevens
opslaan bij een opslaginterval van 2 seconden. U kunt tot 99
Trainingssessies opslaan.
LEDSIGNAAL BETEKENIS
ROOD knippert langzaam tijdens
training
90% van het geheugen
vol
ROOD aan gedurende 2
seconden
Geheugen vol, het
apparaat zal automatisch
UIT gaan
Geheugensessies kunnen handmatig worden gewist of met
behulp van de SmartSync PC software die met dit product wordt
geleverd. Om te wissen vanaf uw PC, leest u het Hulpbestand
van de software.
Om alle trainingssessie handmatig te wissen:
1. Houd de KNOP gedurende 4 seconden ingedrukt (wanneer
het apparaat UIT staat). Het LED zal geel knipperen.
2. Druk nogmaals om het geheugen te wissen.
3. Het LED zal een seconde geel worden om aan te geven dat
de sessies gewist zijn.
TIP Om het product langer mee te laten gaan, adviseren wij u
te wachten tot het geheugen bijna vol is alvorens de gegevens
naar uw PC te verzenden.
VERBINDEN MET UW PC
Om aan te sluiten op uw PC, steekt u de USB-kabel in uw PC en
sluit u de Hartslaglogger aan.
NB Als verbinding verbroken wordt, verwijder dan de USB-
kabel uit uw PC en plaats hem opnieuw.
RESET
Om het apparaat te resetten, gebruikt u een dun stomp voorwerp
om op RESET te drukken.
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door
alvorens dit product te gebruiken:
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen
schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water bij het
schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten
veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal
de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat
bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, want
het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd op
gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe
batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat
nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper
of onze klantenservice als het product gerepareerd moet
worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat
als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat
regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge
jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 in)
Ontvangst-bereik
10 cm (4 in) signaal zoeken
80 cm (31,5 in) signaal
gevonden
Signaalontvangst 5,3 kHz digitaal / analoog
Geheugen 30 uur (bij 2 sec interval)
99 trainingssessies
Stroom 1 x CR2032 batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Smartsync
Hartslaglogger met PC Download (Model:WM100) in
overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie
van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Puls-logger med nedladdning till PC
Modell: WM100
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna Oregon ScientificTM pulslogger för
dina sport och träningsbehov. Denna produkt ser till att all
pulsinformation från bröstbältet kan laddas ner till din PC.
Ha denna manual tillhands när du använder din nya produkt.
Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk
specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.
VIKTIGT Mätfunktionerna som är inbyggda i WM100 skall
inte ersätta proffesionella mätinstrument eller industriella
precisionsanordningar. Värden som visas av denna produkt bör
endast ses som rimliga uppskattningar.
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
2
1
1. LED indikator
2. KNAPP
VY BAKSIDA
1
2
3
4
1. Batterifack
2. Reset hål
3. Bälteshållare
4. USB-anslutning
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERI
Enheten är utrustad med ett CR2032 batteri.
LED indikatorn blinkar rött i 2 sek. innan enheten stängs av för att
visa att batteriet är svagt.
För att byta batteri:
1. Skjut bälteshållaren av enheten.
2. Använd en skruvmejsel för att ta bort batteriluckan.
3. Byt ut batteriet, se till att polariteten (+/-) blir rätt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
1
3
2
4
SPELA IN DITT TRÄNINGSTILLFÄLLE
1. Ta på ditt bröstbälte.
2. Tryck KNAPPEN för att slå enheten, samt håll den nära
bröstbältet för att få igång en dataöverföring.
3. Sätt fast enheten i bröstbältet eller i ditt bälte. Börja träna.
4. För att avsluta dataloggningen tryck och håll inne KNAPPEN
i 2s tills LED blinkar gult och släpp sedan knappen.
NOTERING
Enheten har en räckvidd på 10cm (4 tum) vid signalsökning
och 80cm (31.5 tum) så snart en signal hittats.
Innan första användning skall mjukvaran installeras
samt enheten anslutas till PC för att ladda tid och
datuminformation.
ANSLUTNING TILL BRÖSTBÄLTE
Denna produkt är kompatibel med pulsbälte som sänder digitala
eller analoga signaler 5.3kHz (liksom bröstbältena som
medföljer följande modeller: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 /
SE232 / SE233). Se bruksanvisningen för ditt bröstbälte för mer
information.
Enheten kommer automatiskt att leta efter en signal så snart du
slår PÅ den. LED indikatorn kommer att visa anslutningsstatus.
LED SIGNAL FÖRKLARING
GRÖN blinkar snabbt Söker signal
GRÖN i 3s Signal hittad
GUL i 3s Ingen signal hittad
GRÖN blinkar långsamt Enheten aktiverad
NOTERING Om ingen signal hittats inom 10s kommer enheten
att stängas av.
SIGNALMOTTAGNING
Om du ändrar eller återställer ditt bröstbälte under träning, kan
det vara nödvändigt att söka efter signalen igen.
Att göra en manuell sökning:
Tryck och håll inne KNAPPEN i 4s och släpp när enheten är PÅ.
VARNING Signalstörningar i omgivningen i form av
elektromagnetiska störningar, kan orsaka instabilitet eller felaktiga
pulsvärden. Denna strålning kan finnas nära kraftledningar,
trafikljus, elledningar över järnvägar, elledningar för bussar
och spårvagnar, TV, bilmotorer, cykeldatorer, vissa motordrivna
träningsmaskiner, mobiltelefoner eller när du passerar genom
elektroniska säkerhetsdörrar.
LOGGA DATA
Varje gång enheten tar emot en signal startar den en ny
aktivitetsinspelning och börjar lagra pulsdata. LED indikatorn
blinkar grönt var 3:e sek. för att visa att data tas emot.
snart enheten slutar ta emot data eller stängs av avslutas
aktivitetsinspelningen.
Att avsluta en aktivitetsinspelning / stänga AV enheten:
1. Tryck och håll inne KNAPPEN i 2 sek. LED växlar till gul.
2. Släpp KNAPPEN för att stänga AV.
NOTERING Enheten kommer automatiskt att avaktiveras
om inga pulsslag detekteras inom 5 minuter. Under denna tid
kommer LED att fortsätta blinka grön. Enheten kommer också att
avaktiveras om batteriet är svagt eller om minnet är fullt.
MINNE
Dataloggern kan spela in upp till 30 tim. vid en lagringsintervall
på 2s. Upp till 99 aktivitetsinspelningar kan lagras.
LED SIGNAL FÖRKLARING
RÖD blinkar långsamt under
träning 90% av minnet fullt
RÖD fast sken i 2s
Minnet fullt, enheten
kommer att stängas AV
automatiskt.
Inspelningar i minnet kan tas bort manuellt eller genom att
använda SmartSync PC mjukvaran som följer med denna
produkt. För att ta bort med PC, se Hjälpfilen (Help file) i
mjukvaran.
För att manuellt ta bort alla aktivitetsinspelningar:
1. Tryck och håll inne KNAPPEN i 4s (när enheten är AV). LED
blinkar gult.
2. Tryck igen för att nollställa minnet.
3. LED visar grönt i 1s för att indikera att inspelningarna är
borttagna.
TIPS För att optimera produktens livslängd rekommenderar vi
att vänta att överföra till PC tills minnet är nästan fullt.
ANSLUTA TILL DIN PC
För att ansluta till din PC, sätt USB-kabeln i din PC och din
pulslogger.
NOTERING Om anslutningen bryts, avlägsna USB-kabeln från
din PC och återanslut den.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
För att återställa använd ett uträtat gem e.d. för att trycka
RESET.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka skada.
Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem inte
fuktiga.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller
kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Utsätt inte
produkten för direkt solljus under längre perioder. Sådan
behandling kan orsaka tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör
garantin produkten och kan dessutom orsaka skada.
Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan
skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en
längre period.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna
bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att
plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt
närmaste servicekontor om din produkt behöver service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade elektroniska
kretsar produkten, eftersom det finns risk för elektriska
stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 tum)
Mottagnings-räckvidd 10 cm (4 tum) signalsökning
80 cm (31,5 tum) signal hittad
Signalmottagning 5.3 kHz digital / analog
Minne 30 tim (vid 2s intervall)
99 aktivitetsinspelningar
Ström 1 x CR2032 batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och
om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt
besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Smartsync
Puls-logger med nedladdning till PC (Modell: WM100)
överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad
kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300101201-00005-10
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific WM100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific WM100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info