589163
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles
neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel
du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être
tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant
du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans
la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une
bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des
piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce produit et
le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
sans préavis.
SPÉCIFICATIONS
UNITÉ PRINCIPALE
L x W x H 145 x 74 x 19 mm
5.71 x 2.91 x 0.75 in
Poids 136 g (4.8 oz) sans les
piles
Plage de température -5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution 0.1°C (0.2°F)
Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1.5 V
CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
L x W x H 96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Poids 50 g (1.76 oz) sans les
piles
Plage de transmission 30 m (98 ft) sans
obstacle
Plage de température -20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1.5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientific.fr.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit
d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent
manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion,
n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où
des incohérences sont constatées entre la version anglaise
et les versions traduites en langues étrangères, la version
anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que le Thermomètre
Alizé (Modèle : RMR262) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande auprès
de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Alizé Thermometer
Modell: RMR262
Bedienungsanleitung
DE
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
2
3
4
1
5
1. Eisalarm-Indikator
2. + - Betätigen, um Einstellungen vorwärts vorzunehmen;
gedrückt halten, um schnell vorwärts einzustellen.
3.
- Betätigen, um zwischen Uhr- und Kalender
umzuschalten; gedrückt halten, um den Einstellmodus
aufzurufen.
4. MEM – Umschalten der Anzeige für Aktuell/Maximum/
Minimum-Temperaturspeicheranzeige; gedrückt halten,
um MAX/MIN-Speicherwerte zu löschen.
5. - Betätigen, um Einstellungen abwärts vorzunehmen;
gedrückt halten, um schnell abwärts einzustellen.
Gedrückt halten, um den Eisalarm abzuschalten.
ANSICHT VON OBEN
12345
1. SENSOR – Drücken, um zwischen Kanal 1 – 5 umzuschalten;
ein- oder ausschalten des Anzeigedurchlaufs. Gedrückt
halten, um nach Sensoren auf allen Kanälen zu suchen.
2. LIGHT – Gedrückt halten, um die Anzeigebeleuchtung
einzuschalten.
3.RCC – Drücken, um die Funkzeitsignalfunktion
einzuschalten, und um die RCC-Funktion zwischen den
Systemen für EU/UK/US umzuschalten; gedrückt halten,
um die RCC-Funktion zu deaktivieren.
4. °C/°F – Drücken, um zwischen den Temperatureinheiten
umzuschalten.
5.RESET – Drücken, um alle Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurück zu stellen.
ANSICHT VON HINTEN
1 2
1. Batteriefach
2. Batteriefachabdeckung
LCD-DISPLAY
1
2
3
45 67 8
9
10
11
12
1314151617
1. MAX/MIN Temperatur-Indikator
2. Außentemperatur
3.
Funkzeitsignal-Empfangsindikator
4. Anzeige für schwache Batterie im Außentemperatursensor
5.
Empfangsindikator für externes Sensorsignal
6.
Indikator für automatische Anzeigeweiterschaltung der
7. Außentemperatursensor-Kanalanzeige
8. Außentemperaturtrend-Indikator
9. Außentemperatur- Einheitenanzeige (°C/°F)
10. Batterie in Basisstation ist schwach
11. Innentemperaturtrend-Indikator
12. Innentemperatur-Einheitenanzeige (°C/°F)
13. Innentemperatur
14. Datum/Monat Anzeigeformat-Umschaltung (Datum:Monat/
Monat:Datum)
15. Zeit/Kalender
16. AM/PM (Vormittag/Nachmittag)
17. Wochentag-Anzeige
AUSSENSENSOR (THN132N)
1
2
3
4
5
1. LED Status-Indikator
2. Öffnung für Wandaufhängung
3. Batteriefach
4. RESET Rücksetzschalter
5. CHANNEL Kanalwahlschalter
HINWEIS
Der in dieser Lieferpackung enthaltene Sensor
kann die Kanäle 1, 2 und 3 belegen. Um alle Kanäle zu
belegen, können Sie zusätzliche Sensoren zukaufen.
Besuchen Sie bitte www.oregonscientific.com für weitere
Informationen zu den erhältlichen Sensoren.
COMEINIZIARE
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig vom
Gerät ab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben (+/-) ein.
3. Betätigen Sie die RESET –Taste, nach jedem
Batteriewechsel.
LAGE
BEDEUTUNG
Außentemperatursensor-
Anzeigefeld
Sensorbatterien sind
schwach
Innentemperatur-
Anzeigefeld
Batterien der
Basiseinheit sind
schwach
HINWEIS
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn der Indikator
für schwache Batterien erscheint, oder wenn die Anzeige/
Anzeigebeleuchtung schwächer wird.
EXTERNER SENSOR
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 5 Sensoren
empfangen.
Vorbereitung der Sensoren:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Wählen Sie einen Kanal, und betätigen Sie die RESET
Rücksetztaste.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuß)
vom Hauptgerät entfernt, und den Sensor mittels des
Tischständers aufstellen, oder mittels der Öffnung and er
Rückseite an der Wand befestigen.
TIPP
Der ideale Ort für die Platzierung eines Sensors
befindet sich an einem Ort im Freien, in einer Höhe von
1,5m (5 Fuß) über dem Boden, und an einer Stelle, wo
dieser gegen direkte Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
geschützt ist, um eine zuverlässige Ermittlung der Messwerte
zu gewährleisten.
1.5m(5ft)
HINWEIS
Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen
der längeren Lebensdauer, und verwenden Sie kommerziell
erhältliche Lithium-Batterien für den Betrieb bei Temperaturen
unter dem Gefrierpunkt.
T
ÜBERTRAGUNG DER SENSORDATEN
Suche nach Signalen von installierten Sensoren:
Drücken und halten Sie die Taste
.
Das Empfangssignal im Anzeigefeld für die externen
Sensordaten zeigt den Empfangsstatus nun wie folgt an:
Symbol Beschreibung
Sucht nach Signal von
Sensor(en).
Sensorsignal wurde
gefunden.
Sensorsignal kann nicht
gefunden werden.
TIPP
Die Übertragungsreichweite hängt von vielen
Einflussfaktoren ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene
Orte für die Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie einen
optimalen Empfang erzielen.
UHR
ZEISIGNAL-EMPFANG
Die Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem Funkzeitsignal
synchronisieren. Betätigen Sie die mit bezeichnete
Taste, um die Funktion zu aktivieren, und wählen Sie die
Einstellung für Ihren jeweiligen Aufenthaltsort (EU/UK/US) aus.
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Funkzeitsignal-Empfangsindikator:
Symbole Beschreibung
Basiseinheit versucht
Funkzeitsignal-Stärke zu
ermitteln.
(flash)
Basiseinheit sucht nach
Funkzeitsignal.
Kein Funkzeitsignal.
HINWEIS
Es dauert ca. 2-10 Minuten, um das
Funkzeitsignal vollständig zu empfangen. Wenn das
Signal schwach ist, kann der Empfang eines gültigen
Funkzeitsignals bis zu 24 Stunden dauern.
Sie können den Funkzeitsignalempfang ausschalten, und die
Uhrzeit manuell einstellen.
Funkzeitsignalempfang deaktivieren:
Drücken und halten Sie die
Taste. Der Indikator erlischt.
HINWEIS
Der Signalempfang ist nach jeder Rücksetzung
oder Batteriewechsel wieder aktiviert.
MPOSTAREM
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
1. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um den
Funkzeitsignalempfang zu deaktivieren.
2. Drücken und halten Sie
edrückt. In der Anzeige erscheint
die Meldung „ZONE“ und die Nummer der Zeitzone blinkt.
3. Drücken Sie +/- einmal, oder halten Sie die Taste gedrückt,
um die Einstellung vorzunehmen. Für Zone EU/UK, können
Sie eine Zeitzonenverschiebung zwischen +/- 23 Stunden
bezüglich des empfangenen Zeitsignals einstellen. Für die
US-Zeitzone stehen die Einstellungen 0(P), 1(M), 2(C),
3(E) zur Auswahl.
4. Betätigen Sie die Taste
um die Einstellung zu bestätigen.
5. Betätigen Sie die Taste einmal, oder drücken und halten
Sie +/- gedrückt, um die Einstellung für die Anzeige des
12/24h Stundenformats, der Stunden, Minuten, das Jahr,
das Kalenderformat (Monat-Tag/Tag-Monat), den Monat,
das Datum und die Anzeigesprache auszuführen.
6. Betätigen Sie
um die Einstellungen jeweils zu
bestätigen.
HINWEIS
Die Sprachenoptionen sind Englisch (ENG),
Spanisch (SPA), Italienisch (ITA), Französisch (FRE) und
Deutsch (GER).
Während das Gerät im Ruhemodus funktioniert, können Sie
die Optionen für den Anzeigemodus auswählen.
Auswahl des Anzeigemodus:
Betätigen Sie
um entweder die Anzeige für die Uhrzeit,
oder das Datum auszuwählen.
TEMPERATUR
Umschalten der Temperatureinheit:
Betätigen Sie die Taste °C / °F im Batteriefach.
HINWEIS
Wenn die Innentemperatur unter -5 °C (23.0 °F)
sinkt, dann erscheint in der Anzeige LL.L. Wenn die Temperatur
über 50 °C (122.0 °F) ansteigt, dann erscheint HH.H in der
Anzeige.
Umschalten der Sensoranzeige:
Betätigen Sie die
-Taste.
Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensormesswerte:
Betätigen Sie wiederholt
bis .in der Anzeige
erscheint. Die Messwerte von den einzelnen Sensoren
werden nun jeweils 3 Sekunden lang durchlaufend
angezeigt. Betätigen Sie
nochmals, um den
automatischen Anzeigedurchlauf abzuschalten, und der
Indikator erlischt.
HINWEIS
Die angeschlossenen Sensoren werden
aufsteigend nach deren Kanalnummer angezeigt. Wenn nicht
alle 5 Sensoren angeschlossen sind, dann überspringt das
Gerät die Kanäle ohne angeschlossene Sensoren und zeigt
den jeweils nächsten, angeschlossenen Sensor an.
Umschalten zwischen MAX/MIN-Anzeige und Anzeige des
aktuellen Messwertes für einen ausgewählten Sensor:
Betätigen Sie wiederholt die MEM-Taste.
Löschen der MAX/MIN-Einträge:
Drücken und halten Sie die MEM-Taste. Alle gespeicherten
MAX/MIN- Innen- und Außentemperaturwerte werden
gelöscht, und die Aufzeichnung beginnt erneut mit der aktuell
gemessenen Temperatur.
EIS-WARNUNG
Wenn die vom Sensor auf Kanal 1 gemessene Temperatur
zwischen +3°C bis -2°C (37 °F to 28 °F) liegt, dann blinkt der
LED-Indikator, und der Indikator hört auf zu blinken, wenn die
Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs liegt. Betätigen
Sie “–“, um die Eiswarnung abzuschalten.
Termómetro Alizé
Modelo: RMR262
Manual de usuario
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL
2
3
4
1
5
1. Indicador de alerta de helada
2. + - Pulse este botón para aumentar el valor del parámetro
o manténgalo pulsado para aumentar el valor con rapidez.
3.
- Pulse este botón para cambiar entre el reloj y la
fecha, o manténgalo pulsado para acceder al modo de
ajustes.
4. MEM – Pulse este botón para mostrar los registros de
temperatura actual, máxima y mínima, o manténgalo
pulsado para borrar los registros de temperaturas
máxima (MAX) y mínima (MIN).
5. - Pulse este botón para disminuir el valor del
parámetro, o manténgalo pulsado para disminuir el valor
con rapidez.
VISTA SUPERIOR
12345
1. SENSOR – Pulse este botón para seleccionar un canal
del 1 al 5, o para activar o desactivar la muestra cíclica
de los datos de los sensores en la pantalla. Mantenga
pulsado para buscar el sensor para cada uno de los
canales.
2. LIGHT – Pulse este botón para activar la retroiluminación.
3. RCC – Pulse este botón para activar la función RCC para
EU, UK o US, o manténgalo pulsado para desactivarla.
4. °C/°F - Pulse este botón para seleccionar una unidad de
temperatura.
5. RESET – Pulse este botón para restablecer la unidad a los
ajustes predeterminados de fábrica.
VISTA TRASERA
1 2
1. Compartimento de las pilas
2. Tapa del compartimento de las pilas
PANTALLA LCD
1
2
3
45 67 8
9
10
11
12
1314151617
1. Indicador de temperaturas MAX/MIN
2. Temperatura exterior
3.
Indicador de recepción de la señal de la hora
4. Icono de pila baja en el sensor externo
5.
Indicador de recepción del sensor remoto
6.
Indicador de escaneo automático de la temperatura
exterior
7. Número de canal del sensor externo
8. Indicador de la tendencia de la temperatura exterior
9. Unidad de temperatura exterior (°C/°F)
10. Pila baja de la unidad principal
11. Indicador de la tendencia de la temperatura interior
12. Unidad de temperatura interior (°C/°F)
13. Temperatura interior
14. Formato de día del mes/mes (día del mes : mes /
mes : día del mes)
15. Hora/Fecha
16. AM/PM
17. Día de la semana
SENSOR REMOTO (THN132N)
1
2
3
4
5
1. Indicador de estado LED
2. Agujero para instalar en la pared
3. Compartimento de las pilas
4. Orificio de reseteo (RESET)
5. Selector de canal (CHANNEL)
NOTA
El sensor que se incluye en esta caja puede buscar los
canales 1, 2 y 3. Para buscar los 5 canales, deberá comprar
sensores adicionales. Visite www.oregonscientific.com para
más información acerca de los sensores accesorios.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas de la unidad
con cuidado.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-).
3. Pulse RESET cada vez que instale pilas nuevas.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de temperatura
exterior
Pilas bajas del sensor
Área de temperatura
interior
Pilas bajas de la unidad
principal
NOTA
Reemplace las pilas cuando aparezca o cuando
la pantalla / retroiluminación se atenúe.
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.
Cómo instalar el sensor:
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Seleccione el canal y pulse RESET.
3. Cierre la tpa del compartimento de la pila.
4. Coloque el sensor dentro de un radio de 30 m (98pies) de
la unidad principal usando el pie de apoyo o el soporte
de pared.
CONSEJO
A fin de obtener una lectura precisa, la ubicación
ideal del sensor debe ser en el exterior de la casa a una
altura a 1,5 m (5 pies) y resguardado de la luz directa del
sol o la lluvia.
1.5m(5ft)
NOTA
Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más
prolongado o pilas de litio consumibles cuando las temperaturas
bajen por debajo de los 0 °C.
SENSORSMISSION
TRANSMISIÓN DE LOS DATOS DEL SENSOR
Cómo buscar un sensor:
Mantenga pulsado
.
El icono de recepción del sensor del área del sensor remoto
muestra su estado:
Icono Descripción
Buscando los sensores.
Sensor encontrado.
No puede encontrar
ningún sensor.
CONSEJO
El alcance de la señal de trasmisión puede
variar en función de varios factores. Es posible que necesite
experimentar con diferentes ubicaciones hasta obtener unos
buenos resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA HORA
Este reloj está diseñado para sincronizarse automáticamente
con la señal horaria. Pulse para activar la recepción de
señal horaria y seleccionar una región (EU/UK/US).
Región Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicador de recepción de la señal horaria:
Iconos Descripción
La unidad está
verificando la intensidad
de la señal horaria.
(parpadea)
La unidad está buscando
una señal horaria.
No hay señal horaria.
NOTA
Pueden transcurrir de 2 a 10 minutos hasta
recibirse la señal horaria. Si la señal es débil, puede tardar
hasta 24 horas en recibir una señal válida.
Vd. puede desactivar la función de recepción de la señal
horaria y ajustar la hora manualmente.
Cómo desactivar la recepción de la señal:
Mantenga pulsado
El icono desaparecerá.
NOTA
La recepción de la señal se activará cada vez que
restablezca la unidad o le cambie las pilas.
SET THE CLOCK
AJUSTE MANUAL DE LA HORA
1. Mantenga pulsado para desactivar la recepción de
la señal.
2. Mantenga pulsado
. La pantalla mostrará ZONE y el
número parpadeará.
3. Pulse una vez +/- , o mantenga pulsado, para cambiar
la conguración. Para EU/UK, la compensación del huso
horario permite ajustar la señal horaria +/- 23 horas. Para
US, los ajustes del huso horario son 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Pulse
para confirmar.
5. Pulse una vez, o mantenga pulsado, +/- para ajustar el
formato de 12/24 horas, los dígitos de la hora, los minutos,
el año, el formato de fecha (mes-día/día-mes), el mes, el
día del mes y el idioma.
6. Púlselo
para conrmar cada ajuste realizado.
NOTA
Los idiomas a elegir son: inglés (ENG), español (SPA),
italiano (ITA), francés (FRE) y alemán (GER).
Cuando la unidad está en el modo inactivo, Vd. puede elegir
el modo de visualización.
Cómo seleccionar el modo de visualización:
Pulse
para visualizar la hora o la fecha.
TEMPERATURA
Cómo cambiar la unidad de temperatura:
Pulse el botón °C / °F ubicado en el interior del compartimento
de las pilas.
NOTA
Cuando la temperatura baje por debajo de -5 °C
(23,0°F), la pantalla mostrará LL.L. Cuando la temperatura
suba por encima de 50 °C (122,0°F), la pantalla mostrará
HH.H.
Cómo visualizar los datos de los sensores:
Pulse
.
Cómo escanear automáticamente los datos de los
sensores:
Pulse
reiteradamente hasta que la unidad muestre
.Los datos de cada sensor se mostrarán durante 3
segundos. Pulse
de nuevo para desactivar el
escaneo automático (el icono desaparecerá).
NOTA
Los sensores se van mostrando en orden ascendente.
Si no están presentes los 5 sensores, la unidad principal se
saltará el sensor ausente y avanzará hasta el siguiente sensor
que haya presente.
Cómo visualizar los registros de temperatura actual y
MAX/MIN de un sensor:
Pulse MEM reiteradamente.
Cómo borrar los registros MAX/MIN:
Mantenga pulsado MEM. Todos los registros de temperaturas
máximas y mínimas exteriores e interiores se borrarán y se
iniciará el registro con la temperatura actual.
ALERTA DE HELADA
Si la temperatura del sensor del canal 1 se encuentra entre
3 °C y -2 °C (37 °F y 28 °F), el indicador LED parpadeará
hasta que la temperatura esté fuera de este intervalo. Pulse
para desactivar la función de alerta de helada.
NOTA
La función de alerta de helada se activará de nuevo
cuando la temperatura se encuentre en este intervalo de
temperatura.
BACKLIGHT
RETROILUMINACIÓN
Pulse para encender la retroiluminación. La
retroiluminación permanecerá activada 5 segundos.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
L’horloge est conçue pour se synchroniser
automatiquement avec un signal d’horloge. Appuyez sur
pour activer et sélectionner une région (EU/UK/US).
Région Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicateur de réception du signal d’horloge:
Icônes Description
L’unité principale est à
la recherche d’un signal
d’horloge d’intensité
suffisante
(flash)
L’unité principale est à
la recherche d’un signal
d’horloge
Pas de signal d’horloge
REMARQUE
Il faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal
d’horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu’à
24 heures pour recevoir un signal valide.
Vous pouvez désactiver la réception du signal d’horloge et
régler l’horloge manuellement.
Pour désactiver la réception du signal:
Maintenez appuyée la touche
.L’icône s’éteint.
REMARQUE
La réception du signal est activée après chaque
réinitialisation ou changement de piles.
IMPOSTAREM
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez appuyée la touche pour désactiver la
réception du signal.
2. Maintenez appuyée la touche
. L’écran affiche ZONE et
un chiffre clignote.
3. Appuyez une fois ou maintenez appuyée +/- pour
ajuster les réglages. Pour EU/UK, la fonction fuseau
horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal
d’horloge reçu. Pour US, les réglages de la fonction fuseau
horaire sont 0(P), 1(M), 2(C), 3(E)..
4. Appuyez sur
pour confirmer.
5. Appuyez une fois ou maintenez appuyée +/- pour ajuster
les réglages du format 12/24h, de l’heure, des minutes,
de l’année, du format du calendrier (mois-jour/jour-mois),
du mois, de la date et de la langue
6. Appuyez sur
pour conrmer chaque réglage.
REMARQUE
Les options de langue sont l’anglais (ENG),
l’espagnol (SPA), l’italien (ITA), le français (FRE) et l’allemand
(GER).
Lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez choisir
l’option de mode d’affichage.
Pour sélectionner le mode d’affichage:
Appuyez sur
pour sélectionner l’affichage de l’heure ou
de la date.
TEMPÉRATURE
Pour choisir l’unité de température:
Appuyez sur °C / °F à l’intérieur du compartiment à piles.
REMARQUE
Lorsque la temperature intérieure est inferieure
à -5 °C (23.0 °F), l’écran affiche LL.L. Lorsque la température
est supérieure à 50 °C (122.0 °F), l’écran affiche HH.H.
Pour choisir l’affichage du capteur:
Appuyez sur
.
Pour effectuer un auto-scan des différents capteurs:
Appuyez plusieurs fois sur
usqu’à ce l’appareil
affiche .Les données de chaque capteur s’affichent
pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur
pour désactiver l’auto-scan. L’icône s’éteint.
REMARQUE
Les capteurs s’affichent dans l’ordre croissant.
Si les 5 capteurs ne sont pas tous présents, l’unité principale
saute le capteur absent et affiche le capteur suivant.
Pour obtenir l’affichage alterné des mesures MAX/
MIN, ainsi que des mesures en cours des capteurs
sélectionnés:
Appuyez de manière répétée sur MEM.
Pour effacer les enregistrements des mesures MAX/MIN:
Maintenez appuyée la touche MEM. Tous les enregistrements
des données MAX/MIN de la température intérieure/extérieure
seront effacés et de nouveaux enregistrements seront pris
en compte.
ALERTE DE GEL
Si la temperature du capteur du canal 1 descend entre
3 °C et -2 °C (37 °F to 28 °F), l’indicateur LED se mettra à
clignoter, et s’arrêtera de clignoter lorsque la température
remontera en dehors de cette zone. Appuyez sur – pour
désactiver l’alerte gel.
REMARQUE
L’alerte gel se déclenchera à nouveau si
la température redescend dans la zone de température
mentionnée ci-dessus.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur pour activer le rétro éclairage. Le rétro
éclairage restera allumé pendant 5 secondes.
HINWEIS
Die Eiswarnung wird automatisch wieder
aktiviert, sobald erneut Temperaturen in dem angegebenen
Temperaturbereich gemessen werden.
ANZEIGEBELEUCHTUNG
Betätigen Sie die Taste, um die Anzeigebeleuchtung
einzuschalten. Die Anzeigebeleuchtung bleibt jeweils
5 Sekunden lang eingeschaltet.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie
führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen,
kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde
erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
BASISGERÄT
L x B x H 145 x 74 x 19 mm
Gewicht 136 g ohne Batterien
Betriebstemperaturbereich -5°C bis 50°C
Auflösung 0.1°C
Stromversorgung 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V
Batterien
EXTERNE SENSOREN (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 50 g ohne Batterien
Übertragungsreichweite 30 m unbehindert
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C
Sendefrequenz 433 MHz
Stromversorgung 1 x UM-3 (AA) 1.5 V
Batterien
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com , um
mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne
vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche
Unterschiede zwischen der englischen Version und den
Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, Grill Right Bluetooth
Alize Thermometer (Modell: RMR262) oder mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo,
fluctuaciones de temperatura o humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a
parar a la basura general, sino separadamente para recibir
un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos de
madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon
Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte
las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener
más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
La. x An. x Al. 145 x 74 x 19 mm
5,71 x 2,91 x 0,75 in
Peso 136 g (4,8 oz) sin las
pilas
Rango de temperatura De -5°C a 50°C
(de 23°F a 122°F)
Resolución 0,1 °C (0,2 °F)
Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5 V
SENSOR REMOTO (THN132N)
La. x An. x Al. 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
Peso 50 g (1,76 oz) sin las
pilas
Alcance de la señal 30 m (98 pies) sin
obstrucciones
Rango de temperatura De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación 1 pila UM-3 (AA) 1.5 V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su
discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese
alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones
de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el
Termómetro Alize (Modelo: RMR262) cumple con los req-
uisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones apli-
cables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
al Cliente de Oregon Scientic.
PAÍ SES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
T odos los países de la UE, Suiza CH
y Norue N
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific RMR262 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific RMR262 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info