612922
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DEU
TREPPENLICHT-ZEITSCHALTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
FIG. 1:
1.- Handwahlschalter.
2.- Zeitwahlschalter.
3.- Wahlschalter für 3 oder 4 Leitungen.
BESCHREIBUNG
Der Treppenlicht-Schalter T-16, T-16G, T-20 ermöglicht
die zeitgesteuerte Ausschaltung von Beleuchtungen. Die
Schaltung wird mit Hilfe eines externen Tastschalters
ausgelöst. Wenn das Licht bereits eingeschaltet ist, kann
ein neuer Einschaltvorgang gestartet werden.
INSTALLATION
ACHTUNG: Der Anschluss und die Montage dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
MONTAGE
In einem Verteilerkasten, ausgestattet mit symmetrischen
35 mm Hutschienen, nach EN 60715.
ANSCHLUSS
3 oder 4 Leiter; vor dem Einbau einstellen (siehe unten).
Das Gerät nach folgendem Schaltschema anschließen:
EINSTELLEN DER ZEIT
Zeitscheibe auf der Vorderseite bis zur gewünschten
Zeitverzögerung drehen.
HANDSCHALTER: 2 Positionen:
Dauerlicht
Automatik
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: Gemäß Angaben auf dem Gerät
Schaltleistung: µ 10 AX230 V~
Einstellbereich: T-16/T-20: von 45 sek bis 7 min
T-16G: von 3 bis 30 min
Glimmlampenlast: max. 50 mA
Gebrauchstemperatur: -10 ºC bis +50 ºC
Schutzart: IP 20 gemäss EN 60529
Schutzklasse: II bei fachgerechter montage.
FRA
MINUTERIE D’ESCALIER
INSTRUCTIONS
FIG. 1:
1.- Sèlecteur manuel.
2.- Sèlecteur de durée.
3.- Sèlecteur 3 ou 4 fils.
DESCRIPTION
La minuterie d escalier T-16, T-16G, T-20 permet de
temporiser la mise en marche de l’ éclairage. La minuterie
est activée par des boutons poussoirs extérieurs et est
réarmée à chaque pression sur un des boutons
INSTALLATION
Attention:La minuterie d’escalier doit être installée par un
professionnel.
MONTAGE
Montage dans un coffret sur rail symétrique de 35mmm en
conformité avec la norme EN 60715.
RACCORDEMENT
3 ou 4 fils avant l’installation choisir le type de
raccordement et le faire suivant les branchements ci
dessous.
REGLAGE DE LA TEMPORISATION
Pour ajuster cette valeur veuillez tourner la molette en
façade jusque la valeur désirée. Le minuterie automatique
sort de fabrication avec le circuit ferme (lumiere allumee
au 1 branchement). Laisse l’appareil terminer son 1º cicle
pour faire l’assai des boutons poussoir de l’instalation.
POSITION DU SELECTEUR: 2 positions:
Permanent
Automatic
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Tension: Selon indication sur l’appareil
Pouvoir de coupure: µ 10 AX 230 V~
Plage de réglage: T-16/T-20: de 45 s à 7 min.
T-16G: de 3 à 30 min.
Puissance maxi des
voyants des boutons: max. 50 mA
Température de
fonctionnement: -10 ºC à +50 ºC
Protection: IP 20 suivant norme EN 60529
Classe de protection: II en montage dans coffret.
POR
AUTOMÁTICO DE ESCADA
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FIG. 1:
1.- Comando manual.
2.- Selector de temporização.
3.- Selector 3 ou 4 fios.
MONTAGEM
Em armario de distribuição provido de calha simétrica de
35 mm de acordo com a norma EN 60715 (Calha DIN).
REGULAÇÃO
Rodar o selector de temporização até que indique o
tempo desejado.
Sal de fábrica com o circuito de comando fechado (luz
acesa ao ser acionado pela primeira vez) sendo que a
interrupção acontece após trancorrida a primeira
temporização.
COMANDO MANUAL: 2 posições:
Ligação permanente
Funcionamiento automático
LIGAÇÃO
3 ou 4 fios. Ligar de acordo com os esquemas de FIG.2.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: Segundo indicação no aparelho.
Poder de corte: µ 10 AX 230 V~
Temporização: T-16/T-20: da 45 sec. a 7 min.
T-16G: da 3 a 30 min.
Botões de pressão
luminosos: Máximo 50 Ma.
Temperatura de
funcionamento: -10 ºC a + 50 ºC
Tipo de protecção: IP 20 segundo EN 60529.
Classe di protecção: II en condições de montagem
correctas.
ELL
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
FIG. 1:
1.- ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ.
2.- ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΧΡΟΝΟΥ.
3.- ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 3 Ή 4 ΚΑΛΩΔΙΩΝ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ :
Ο διακόπτης κλιμακοστασίου T-16, T-16G, T-20 επιτρέπει
την χρονοκαθυστέρηση των φώτων. Η συσκευή
ενεργοποιήται με εξωτερικά κομβία, και μπορεί να γίνει
επανεκίνηση κατά τη χρονομέτρηση, η οποία θα
εγκαινιάσει έναν νέο χρονικό κύκλο.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ :
ΠΡΟΣΟΧΗ : Ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να
τοποθετούνται και
συναρμολογούνται από έναν
εξουσιοδοτημένο τεχνίτη.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ :
Σε κυτία που διατίθενται μαζί με συμετρική ράγα 35 mm
σύμφωνα με το ΕΝ 60715.
ΣΥΝΔΕΣΗ :
3 ή 4 καλώδια. Πριν την εγκατάσταση, ελέγξατε τη θέση
αυτού του επιλογέα. Η μονάδα πρέπι να συνδεθεί
σύμφωνα με το κάτωθι διάγραμμα
ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ :
Για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο
καθυστέρησης,
γυρίστε τον επιλογέα που βρίσκεται στην μπροστινή
πλευρά. Το φως θα ανάψει ΟΝ όταν θα συνδεθεί για
πρώτη φορά. Θα κλείσει OFF όταν θα έχει τελειώσει τον
κύκλο.
ΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ : 2 θέσεις :
Μόνιμα ανοιχτό
Αυτόματο
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΓΙΑΓΡΑΦΕΣ :
Τάση λειτουργίας: Ως αναφέρεται στην συσκευή
Ισχύς διακοπής:: µ 10 AX 230 V~
Διάρκεια χρονοδιακόπτη: T-16/T-20 από 45 s μέχρι
7 min.
T-16G από 3 μέχρι 30 min.
Πρόσθετα μπουτόν με νέον: max. 50 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 ºC μέχρι +50 ºC
Κατηγορία προστασίας: IP 20 σύμφωνα με το EN
60529. II όταν τοποθετείται
όπως προορίζεται.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Orbis T-16 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Orbis T-16 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info