612932
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ESP
CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDOS
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
DESCRIPCIÓN:
El EBR-1 permite control el llenado o vaciado de pozos o depósitos.
INSTALACIÓN:
ATENCIÓN: La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos
debe ser realizada por un instalador autorizado.
El aparato está internamente protegido contra las interferencias por
un circuito de seguridad. No obstante, algunos campos magnéticos
especialmente fuertes pueden llegar a alterar su funcionamiento. Las
interferencias pueden evitarse si se tienen las siguientes reglas de
instalación:
El aparato no debe instalarse próximo a cargas inductivas (motores,
transformadores, contadores, etc.).
Conviene prever una línea separada para la alimentación (si es pre-
ciso provista de un ltro de red).
Las cargas inductivas deben estar provistas de supresores de inter-
ferencias (varistor, ltro RC).
La longitud del cable de las sondas ha de ser lo más corta posible. Se
utilizará cable aislado de 1,5 mm² como mínimo. Si por cualquier ra-
zón esta distancia tiene que ser superior a 100 m. o se prevé la exis-
tencia de perturbaciones, es aconsejable el empleo de cable blindado
conectando la malla de los cables a masa o instalarlo bajo un tubo de
acero independiente de las líneas productoras de las perturbaciones.
Los cables se conectarán en la parte superior de las sondas, asegu-
rando una buena conexión mediante el tornillo.
MONTAJE: En armario de distribución, provisto de perl simétrico de
35 mm., de acuerdo a la norma EN 60715 (Raíl DIN).
CONEXIÓN:
Esquema de conexión (Fig.2):
1.- CONTROL DE LLENADO
2.- CONTROL DE VACIADO
DESCRIPCIÓN DE LAS SONDAS:
- Sonda 1: Nivel máximo del depósito o del pozo.
- Sonda 2: Nivel mínimo del depósito o del pozo.
- Sonda 3: Situada en el fondo del depósito o del pozo, o conectadas
a la carcasa si fuera metálica. Actúan como referencia.
FUNCIONAMIENTO:
CONTROL DE LLENADO
El EBR-1 activará la bomba cerrando el circuito 5 – 6 cuando el nivel
del depósito o del pozo esté por debajo de la sonda 2 y la parará
abriéndose el circuito 5 – 6 cuando llegue a la sonda 1.
CONTROL DE VACIADO
El EBR-1 permitirá el vaciado del depósito o del pozo hasta que el
nivel del agua esté por debajo de la sonda 2 (abriéndose el circuito
4 – 5), no volviendo a dar servicio hasta que el nivel del agua rebase
la sonda 1 (cerrándose el circuito 4 – 5)
ESTADOS DEL APARATO
Depósito o Pozo lleno (4 – 5 cerrado). Indicador luminoso encendido.
Depósito o Pozo vacío (5 – 6 cerrado). Indicador luminoso apagado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Alimentación: Según indicación en el aparato
Poder de ruptura: 6(2)A / 250V~
Consumo propio: 3,5VA máx.
Sensibilidad: 50kΩ máx.
Tensión de sondas: 10V AC
Temperatura de
funcionamiento: -10ºC a +45ºC
Tipo de protección: IP 20 según EN 60529 UNE 20324
Clase de protección: II en condiciones de montaje correctas
ITA
CONTROLLO DI LIVELLO LIQUIDO
ISTRUZIONI D’USO
Durante l’installazione ed il funzionamento del prodotto e’ necessario
rispettare le seguenti indicazioni:
Leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
Il prodotto deve essere installato da persona competente.
Prima di accedere ai morsetti di collegamento assicurarsi che i con-
duttori da collegare o già collegati allo strumento non siano in ten-
sione.
Non alimentare o collegare il prodotto se qualche parte di esso risulta
danneggiata.
Collegare il prodotto rispettando gli schemi descritti nel presente ma-
nuale e sullo strumento.
DESCRIZIONE
Il prodotto permette di controllare il livello dei liquidi in pozzi o ser-
batoi.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: L’installazione e il montaggio degli apparecchi elettrici
deve essere realizzata da un installatore qualicato. Prima di proce-
dere all’installazione scollegare l’alimentazione. Il prodotto e’ intera-
mente protetto contro le interferenze tramite un circuito di sicurezza.
Alcuni campi magnetici possono alterare il suo funzionamento, per-
tanto non si devono installare vicino a carichi induttivi (motori, tras-
formatori,...).
E’ conveniente inoltre prevedere una linea separata d’alimentazione
(meglio se provvista di soppressori d’interferenze (varistor, Filtro RC,
etc,)
La lunghezza del cavo della sonda deve essere la minore possibile.
Si dovrà utilizzare un cavo isolato di 1,5 mm minimo, se per qualsiasi
ragione questa distanza deve essere superiore a 100 m, o si prevede
l’esistenza d’interferenze, e’ consigliabile usare del cavo schermato
collegando la maglia a massa o di inserirlo in un tubo d’acciaio indi-
pendente dalla linea che produce interferenze.
I cavi si collegheranno nella parte superiore della sonda, assicuran-
dosi una buona connessione, tramite le viti.
MONTAGGIO
In un armadio di distribuzione su barra DIN in accordo con la norma
EN60715
COLLEGAMENTO:
Collegare l’EBR 1 secondo il schema (Fig.2)
1.- SERBATOIO IN ALIMENTAZIONE
2.- SERBATOIO IN SCARICO.
DESCRIZIONE DELLE SONDE:
Sonda 1: Livello massimo del serbatoio o del pozzo
Sonda 2: Livello minimo del serbatoio o del pozzo
Sonda 3: Situata nel fondo del pozzo o del serbatoio o collegata alla
carcassa solo se e’ di metallo
CONTROLLO DI ALIMENTAZIONE
Il prodotto attiverá la pompa chiudendo il circuito 5-6 quando il live-
llo del serbatoio o del pozzo e’inferiore alla sonda 2 e la disattiverá
aprendo il circuito 5-6 quando il livello arriverá alla sonda 1.
CONTROLLO DI SCARICO
Il prodotto permetterá lo svuotamento del serbatoio o del pozzo sino
a che il livello del liquido e’ sotto il livello della sonda 2(aprendo il
circuito 4-5).
Quando il livello supererá la sonda 1, si chiuderá il circuito 4-5
STATO DEL PRODOTTO
Serbatoio o pozzo pieno (4 - 5 Chiuso). Indicatore luminoso acceso
Serbatoio o pozzo vuoto (5 - 6 Chiuso). Indicatore luminoso siento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione Come indicato dal dispositivo
Potere di rottura 6(2) A / 250 V~
Consumo Proprio 3,5 VA max.
Sensibilitá 50kΩmax.
Tensione delle Sonde 10 V AC
Temperatura di Funzionamento -10º C a +45º C
Tipo di Protezione IP 20 secondo EN 60529 - UNE 20324
Classe di Protezione II in condizioni di montaggio corrette.
ORBIS ITALIA S.p.A.
Via L. Da Vinci,9/B Cassina De’Pecchi -MI-
Tel.- 02/95343454 Fax- 02/9520046
e-mail: info@orbisitalia.it
http://www.orbisitalia.it
ENG
LIQUID LEVEL CONTROL
INSTRUCTIONS FOR USE
DESCRIPTION:
The EBR-1 permits control of the lling and emptying of wells and
tanks.
INSTALLATION:
WARNING: An authorised installer must carry out the installation and
mounting of the electrical equipment.
The equipment is internally protected from interferences by a safety
circuit.
Nevertheless, some especially strong electromagnetic elds may
affect its operation.
Interferences can be avoided if the following installation guidelines
are taken into account::
The equipment must not be installed close to inductive loads (motors,
transformers, contactors, etc.).
- It is recommendable to provide a separate line for powering (if ne-
cessary provided with a network lter).
-Inductive loads must be provided with interference suppressers (va-
ristor, RC lter).
The length of probe cables must be as short as possible. Use will be
made of insulated cable of at least 1.5 mm2. If for any reason this
distance needs to be greater than 100 m or if the existence of distur-
bances is foreseen, it is advisable to use shielded cable, connecting
the mesh of cables to ground or installing it under steel tubing inde-
pendent of the lines producing disturbances.
The cables will be welded at the probe terminal and any existing gap
must be lled with silicone, until the weld is covered in order to prevent
possible corrosion, and afterwards be covered with an elastic cap.
MOUNTING: In distribution cabinet, provided with symmetrical prole
of 35 mm in accordance with standard EN 60715 (DIN rail).
CONNECTION:
Connect in accordance with the following scheme (Fig.2)
1.- FILLING CONTROL
2.- EMPTYING CONTROL
DESCRIPTION OF PROBES:
- Probe 1: Maximum level of tank.
- Probe 2: Minimum level of tank.
- Probe 3: Located at the bottom of the well or tank or connected to
the body if metal. Acts as reference.
OPERATION:
FILLING CONTROL
The EBR-1 will activate the pump, closing circuit 5 - 6, when the tank
level is below probe 2 and will stop the pump, opening circuit 5 - 6,
when the level reaches probe1.
EMPTYING CONTROL
The EBR-1 will permit the emptying of the tank (or well) until the water
level is below probe 2 (opening circuit 4 - 5), and will not provide ser-
vice again until the water level passes probe 1 (closing circuit 4 - 5).
EQUIPMENT STATUSES
Tank (or Well) full (4 - 5 closed) Indicator light on.
Tank (or Well) empty (5 - 6 closed) Indicator light off.
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Power supply: Follow the indications
Breaking power: 6(2)A / 250V~
Own consumption: 3,5VA max.
Sensitivity: 50kΩ max.
Probe voltage: 10V AC
Operating temperature: -10ºC a +45ºC
Protection type: IP 20 according to EN 60529. UNE 20324.
Protection class II in correct mounting conditions.
POR
CONTROLO DE NIVEL DE LIQUIDOS
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
DESCRIÇÃO
O EBR-1 permite controlar o encher e o esvaziar de poços ou de-
pósitos.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: A instalação e montagem dos aparelhos eléctricos deve
ser realizada por um instalador autorizado. O aparelho está protegi-
do internamente contra interferências por um circuito de segurança.
Contudo, campos electromagnéticos particularmente fortes podem
alterar o seu funcionamento.
Estas interferências podem ser evitadas se tiver em conta as seguin-
tes indicações durante a instalação:
- O aparelho não deve ser instalado próximo de cargas indutivas (mo-
tores, transformadores, contactores, etc.);
- É conveniente prever uma linha de alimentação independente (se
necessário, dotá-la de um ltro de rede);
- As cargas indutivas devem estar equipadas com supressores de
interferências (varistor, ltros RC);
O comprimento do cabo das sondas deve ser o menor possível.
Deve utilizar-se cabo isolado com secção mínima de 1.5 mm². Se por
qualquer motivo a comprimento do cabo for superior a 100 mts. ou
se se prevê a existência de interferências, aconselha-se a utilização
de cabo blindado, ligando a malha dos cabos à massa ou instala-
lo dentro de um tubo de Aço separado das linhas que provocam as
interferências.
Os cabos devem soldar-se ao terminal da sonda, envolvendo a sol-
dadura em silicone e isola-la com manga termorretráctil.
MONTAGEM: Devem ser instalados em armários de distribuição, em
calha simétrica de 35 mm de acordo com a norma EN 60715 (Calha
DIN)
LIGAÇÃO
Ligar de acordo com o esquema (Fig.2).
1.- Controlo de enchimento
2.- Controlo de esvaziamento
DESCRIÇÃO DAS SONDAS
- Sonda 1: Nível máximo do depósito ou poço.
- Sonda 2: Nível mínimo do depósito ou poço.
- Sonda 3: Situada no fundo do poço ou depósito, ou ligadas à car-
caça se for metálica. Actuam como referencia.
FUNCIONAMENTO
CONTROLO DE ENCHIMENTO
O EBR-1 liga a bomba fechando o circuito 5-6 quando o nível do
depósito ou poço está abaixo da sonda 2 e desliga a bomba abrindo
o circuito 5-6 quando o nível do líquido chegar à sonda 1.
CONTROLO DE ESVAZIAMENTO
O EBR-1 permite o esvaziar do depósito ou poço até que o nível do
líquido desça abaixo da sonda 2 (abrindo o circuito 4-5), não voltando
o ligar a bomba até que o nível do líquido suba até à sonda 1 (Fe-
chando o circuito 4-5).
ESTADOS DO APARELHO
Depósito ou poço cheio (4-5 fechado) Indicador luminoso aceso.
Depósito ou poço vazio (5-6 fechado) Indicador luminoso apagado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação e Frequência: Segundo indicação no aparelho
Poder de corte: 6 (2) A / 250 V~
Consumo Próprio: 3,5 VA máx.
Sensibilidade: 50 KΩ máx.
Tensão das sondas: 10 VAC
Temperatura de Funcionamento: -10ºC a +45ºC
Tipo de protecção: IP 20 segundo EN 60529
UNE 20324
Classe de Protecção: II em condições de montagem co
rrectas.
FRA
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDES
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION
L’EBR-1 permet de contrôler le remplissage ou la vidange de puits
ou de réservoirs.
INSTALLATION:
ATTENTION: L’installation et le montage des appareils électroniques
doivent être réalisés par un installateur agréé.
L’appareil est protegé intérieurement contre les intéférences par un
circuit de sécurité.
Cependant, certains champs magnétiques particulièrement forts
peuvent réussir à altérer son fonctionnement.
Les interférences peuvent être évitées si l’on tient compte des nor-
mes d’installation indiquées ci-dessous:
- L’appareil ne doit pas être installé à proximité de charges inductives
(moteurs, transformateurs, contacteurs, etc.).
- Il est recommandé de prévoir une ligne à part pour l’alimentation (si
nécessaire munie d’un ltre de réseau).
- Les charges inductives doivent être équipées de suppresseurs
d’interférences (varistors. ltre RC).
La longueur du câble des sondes doit être la plus courte possible. On
utilisera du câble isolé de 1,5 mm2 au minimum. Si pour une raison
quelconque, cette distanvce doit être supérieure à 100 m., ou qye l’on
prévoie l’existence de perturbations, il est consellé d’utiliser du câble
en connectant la maille des câbles à la masse au de l’installer sous un
tube en acier indépendant des lignes qui génèrent les perturbations.
Le câble doit être connecté sur la partie supérieure de la sonde à
l’aide de la vis de serrage pour assurer une bonne connexion .
MONTAGE: Dans armoire de distrtibution, muni de prolé symétrique
de 35 mm., conformément à la norme EN 60715 (Rail DIN).
CONNEXION
Effectuer la connexion selon le schéma suivant (Fig.2):
1.- CONTÔLE DE REMPLISSAGE
2.- CONTRÔLE DE VIDANGE
DESCRIPTION DES SONDES:
Sonde 1: Niveau maximun du réservoir ou du puits.
Sonde 2: Niveau minimun du réservoir ou du puits.
Sonde 3: Placée au fond du puits ou du réservoir ou connectée à la
carcasse si elle est métallique. Elles agissent comme référence.
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLE DE REMPLISSAGE: Le L’EBR-1 déclenchera la pompe
en fermant le circuit 5-6 quand le niveau du réservoir ou du puits
sera au-dessous de la sonde 2 et l’arrêtera en ouvrant le circuit 5-6
lorsqu’il arrivera à la sonde 1.
CONTRÔLE DE VIDANGE: L’EBR-1 permettra la vidange du réser-
voir ou du puits jusqu’à ce que le niveau de l’eau soit au-dessous de
la sonde 2 (le circuit 4-5 s’ouvrant) et ne se remettra en service que
lorsque le niveau de l’eau aura dépassé la sonde 1 (le circuit 4-5 se
fermant).
ÉTATS DE L’APPAREIL: Réservoir ou Puits plein (4-5 fermé) voyant
lumineux allumé.
Réservoir ou Puits vide (5-6 fermé) voyant lumineux éteint.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: Selon indication sur l’appareil
Puissance de rupture: 6(2) A/250 V~
Consommation propre: 3,5 VA max.
Sensibilité: 50 kΩ max.
Tension de Sondes: 10 V AC
Température de fonctionnement: -10 °C à +45 °C
Type de protection: IP 20 selon EN 60529 UNE 20324
Classe de protection: II en conditions de montage co
rrectes.
EBR-1
07/03.2011 A016.23.47818
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61 E–28020 MADRID
Telf.:+ 34 91 5672277; Fax:+34 91 5714006
E-mail: info@orbis.es
http://www.orbis.es
M
21 3
N
5
1
4
2
6
3
54
6 L
On
M
321 N
6
5
21
4
3
4 L
On
5 6
1
2
N L
L
N
L
N
N
L
35
66
65
60
45
1 2
4
3
65
On
- INDICADOR LUMINOSO
- INDICATORE LUMINOSO
- INDICATOR LIGHT
- INDICADOR LUMINOSO
- VOYANT LUMINEUX
- KONTROLLEUCHTE
- INDICATOR
- KONTROLNÍ SIGNALIZACE
- KONTROLNÁ SIGNALIZACIA
- ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Orbis EBR-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Orbis EBR-1 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info