703675
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
4.1 Verbindung des Messgeräts mit einem Smart
Device
Das Datum und die Uhrzeit auf Ihrem Messgerät werden
automatisch eingestellt, wenn Sie Ihr Messgerät mit Ihrem
Smart Device koppeln.
Prüfen Sie die Liste der kompatiblen Smart Devices unter
www.omronconnect.com/devices/
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smart Device.
2. Laden Sie die „OMRON connect“-App auf Smart Device
herunter und installieren Sie sie.
Wenn Sie die „OMRON connect“-App schon besitzen, einfach
öffnen und ein neues Messgerät hinzufügen.
3. Öffnen Sie die App auf Ihrem Smart Device und folgen
Sie den Anweisungen.
4. Vergewissern Sie sich,
dass Ihr Messgerät erfolgreich
angeschlossen ist.
Ist Ihr Messgerät erfolgreich mit
dem Smart Device verbunden,
blinkt das Symbol „OK“ auf.
Hinweis
Wenn das Symbol „Err“ erscheint,
befolgen Sie die Anweisungen in
der „OMRON connect“-App.
Ihr Messgerät schaltet sich 10 Minuten
ohne Bedienung automatisch aus.
Aktuell im Speicher Ihres Messgeräts
gespeicherte Werte werden nach erfolgreicher Kopplung
automatisch zur App übertragen.
Bitte beachten Sie, dass OMRON nicht für den Verlust von
Daten und/oder Informationen in der App verantwortlich
gemacht werden kann.
„OMRON connect“ ist die einzige App, die wir zur
Verwendung mit unserem Messgerät empfehlen, um Daten
korrekt zu übertragen.
4.2 Eine Messung vornehmen
Informationen zum Start der Messung finden Sie in Abschnitt 3.1.
Die Werte werden auf Ihr Smart Device übertragen.
Hinweis
Wenn Ihr Profil schon registriert wurde und Sie die Taste
[START/STOP] drücken, wird Ihr Geburtsdatum angezeigt
und das Symbol Benutzer-ID blinkt zweimal auf.
4.3 Bluetooth deaktivieren/aktivieren
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Messgerätes in
den folgenden Bereichen, in denen die Nutzung von drahtlosen
Geräten verboten ist.
• Im Flugzeug • Im Krankenhaus • Im Ausland
Bluetooth ist standardmäßig eingeschaltet.
1. Wenn ihr Messgerät aus ist, die Taste [ ] für mehr als
10 Sekunden halten.
Auf der Anzeige erscheint „oFF“.
Wenn Bluetooth ausgeschaltet
ist, erscheint folgendes
Symbol.
Hinweis
Zum Einschalten von Bluetooth die Taste [ ] drücken und
für mehr als 2 Sekunden halten. Auf der Anzeige erscheint
„on“.
Ihr Messgerät schaltet sich automatisch innerhalb von
3 Sekunden nach Fertigstellung aus.
4. Verwendung des Messgeräts mit einem Smart
Device
Ihr Messgerät speichert automatisch bis zu 100 Werte pro Nutzer.
5.1 Anzeige der gespeicherten Werte
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Drücken Sie die Taste .
Die Speichernummer wird eine Sekunde, bevor die
Pulsfrequenz angezeigt wird, eingeblendet. Der letzte
Ablesewert wird mit „1“ nummeriert.
Hinweis
Ist die Positionskontrolle aktiviert, wird die Positionskontrolle
mit dem Wert angezeigt.
Falls der Wert hoch ist (siehe Abschnitt
1.3), erscheint das Symbol „ “.
Falls im Speicher keine Werte
gespeichert sind, wird die Anzeige rechts
angezeigt.
Wenn der Speicher voll ist, löscht das
Messgerät die ältesten Werte.
3. Drücken Sie die Taste wiederholt, um durch die
gespeicherten Messungen zu blättern.
5.2 Anzeige des Durchschnittswerts
Das Messgerät kann einen Mittelwert basierend auf den letzten 2
oder 3 Messwerten errechnen, die innerhalb von 10 Minuten
gemessen wurden.
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Wenn ihr Messgerät aus ist, die Taste für mehr als
2 Sekunden halten.
Hinweis
Falls für diesen Zeitraum nur
2 Werte im Speicher sind, wird der
Mittelwert anhand dieser 2 Werte
berechnet.
Falls der Mittelwert hoch ist (siehe
Abschnitt 1.3), erscheint das
Symbol „ “.
5.3 Anzeige des wöchentlichen Morgenmittelwerts
Das Messgerät berechnet für jeden Benutzer wöchentliche
Mittelwerte aus den am Morgen innerhalb der letzten 4 Wochen
durchgeführten Messungen und zeigt diese an.
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Drücken Sie einmal die Taste .
Der wöchentliche Morgenmittelwert für
die aktuelle Woche „THIS WEEK“
erscheint auf dem Display.
Falls der wöchentliche Morgenmittelwert
hoch ist (siehe Abschnitt 1.3), erscheint
das Symbol „ “.
3. Drücken Sie danach erneut die Taste , um den
Mittelwert für die vorherige Woche anzuzeigen.
Das Messgerät zeigt „-1 WEEK“ für den Mittelwert der letzten
Woche und bis zu „-3 WEEK“ für die ältesten Mittelwerte an.
4. Drücken Sie die Taste [START/STOP], um Ihr
Messgerät auszuschalten.
Wöchentlicher Morgenmittelwert
Das ist der Mittelwert für Messungen, die am Morgen (4:00 Uhr bis
09:59 Uhr) zwischen Sonntag und Samstag erfasst werden. Es
werden nur die ersten 3 Messungen vom Morgen zwischen 4:00 und
9:59 Uhr verwendet, um den Morgenmittelwert für jeden Tag zu
errechnen.
5. Benutzung der Speicherfunktion
Umschalten
zwischen
Datums- und
Uhrzeit-Anzeige
6.1 Positionskontrolle deaktivieren/aktivieren
Die Positionskontrolle ist standardmäßig aktiviert.
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Wenn ihr Messgerät aus ist, die Taste für mehr als
10 Sekunden halten.
Hinweis
Ihr Messgerät schaltet sich 3 Minuten nach Fertigstellung
automatisch aus.
Folgen Sie denselben Schritten wie oben, um die
Positionskontrolle zu aktivieren.
6.2 Löschen aller gespeicherten Werte
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Drücken Sie auf die Taste . Anschließend erscheint
das Symbol „ “.
3. Halten Sie die
Taste und
gleichzeitig mindestens
2 Sekunden lang die
Taste [START/STOP]
gedrückt.
Hinweis
Alle Werte werden
gelöscht. Sie können die
gespeicherten Werte nicht
teilweise löschen.
6.3 Zurücksetzen des Messgeräts auf die
Standardeinstellungen
Zum Löschen aller auf Ihrem Messgerät gespeicherten Daten
befolgen Sie folgende Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass das
Messgerät ausgeschaltet ist.
1. Halten Sie die
Taste gedrückt und
drücken Sie dabei
innerhalb von 2 Sekunden
die Taste [START/STOP].
Halten Sie beide Tasten
zusammen mindestens
5 Sekunden lang
gedrückt.
Hinweis
Das Zurücksetzen auf die
Standardeinstellungen des Messgeräts löscht keine
Informationen in der App.
Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 3 Sekunden
aus.
Sie müssen dann Ihr Messgerät neu koppeln, wenn Sie es
erneut verwenden. Durch das erneute Verbinden (Pairing)
werden Ihre Werte nicht an die App übertragen.
Falls eines der unten genannten Probleme während der Messung
auftritt, sollten Sie zuerst überprüfen, ob sich andere elektrische
Geräte in einer Reichweite von 30 cm befinden. Wenn das Problem
weiterhin besteht, sehen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach.
6. Sonstige Einstellungen
7. Fehlermeldungen und Problembehebung
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
erscheint oder
die Manschette
pumpt nicht auf.
Die Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an und
nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Die Manschette verliert
Luft/hat ein Leck.
Wenden Sie sich an
Ihren OMRON-
Einzelhändler oder
Vertreter.
erscheint
Die Manschette ist zu
stark aufgepumpt und
übersteigt 300 mmHg.
Beim Vornehmen einer
Messung die
Manschette nicht
berühren.
erscheint
Sie bewegen sich oder
reden während der
Messung. Vibrationen
stören eine Messung.
Halten Sie still und
sprechen Sie nicht
während einer
Messung.
erscheint
Der Puls wird nicht
richtig erfasst.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an und
nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Halten Sie still und
setzen Sie sich
während einer
Messung korrekt hin.
Erscheint das Symbol
“ wiederholt,
empfehlen wir Ihnen
dringend, einen Arzt zu
konsultieren.
/
erscheint
erscheint
erscheint
Ihr Handgelenk wird
während einer Messung
auf und ab bewegt.
Bewegen Sie Ihr
Handgelenk nicht.
Nehmen Sie dann eine
weitere Messung vor.
Siehe Kapitel 3.
erscheint
Das Messgerät ist
defekt.
Drücken Sie erneut die
Taste [START/STOP].
Falls „Er“ immer noch
erscheint, sollten Sie
Ihren OMRON-
Einzelhändler oder -
Vertreter kontaktieren.
erscheint
Das Messgerät kann
sich nicht richtig mit
einem Smart Device
verbinden oder Daten
richtig übertragen.
Folgen Sie den
Anweisungen, die in der
„OMRON connect“-App
gezeigt werden.
Erscheint das Symbol
„Err“ nach Überprüfen
der App immer noch,
kontaktieren Sie Ihren
OMRON-Einzelhändler
oder -Vertreter.
blinkt
Die Taste [ ] wird
gedrückt und gehalten,
um eine Verbindung mit
einem Smart Device
herzustellen.
Blinkt, wenn eine
Verbindung zu einem
Smart Device
hergestellt wird. Für die
Verbindung (Pairing),
siehe Abschnitt „Hilfe“
in der „OMRON
connect“-App.
blinkt
Die Taste [ ] wird
gedrückt, um Ihre Werte
zu übertragen.
Blinkt, wenn Ihre Werte
an die „OMRON
connect“-App
übertragen werden.
blinkt
Mehr als 80 Werte
werden nicht
übertragen.
Koppeln oder Ihre
Werte an die
„OMRON connect“-App
übertragen, damit sie in
der App gespeichert
werden und dieses
Fehlersymbol nicht
mehr erscheint.
Dieses Messgerät ist für
die
Verbindungsherstellung
oder den Transfer Ihrer
Werte bereit.
erscheint
100 Werte werden nicht
übertragen.
Das Herz-
Symbol leuchtet
in der
Positionskon-
trolle nicht auf
und die
Positionskon-
trolle erscheint
nicht.
Die Positionskontrolle ist
deaktiviert.
Aktivieren Sie die
Positionskontrolle.
Weitere Informationen
finden Sie im 6.1.
blinkt
Batteriestand niedrig.
Es wird der Austausch
der beiden
Alkalibatterien gegen
neue empfohlen.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
erscheint oder
das Messgerät
wird während
einer Messung
unerwartet
ausgeschaltet.
Batterien sind
aufgebraucht.
Tauschen Sie die
beiden Alkalibatterien
sofort gegen neue aus.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Keine
Energieversorg
ung.
Auf der Anzeige
des Messgeräts
erscheint
nichts.
Batterien sind
vollständig
aufgebraucht.
Die Batterien sind nicht
richtig herum eingelegt.
Prüfen Sie, ob die
Batterien richtig
eingelegt wurden.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Es erscheinen
zu hohe oder zu
niedrige Werte.
Der Blutdruck unterliegt ständigen
Schwankungen. Viele Faktoren wie Belastung,
Tageszeit und die Art und Weise des Anlegens
der Manschette können sich auf Ihren Blutdruck
auswirken. Lesen Sie hierzu die 2.3 - 2.5 und
Kapitel 3.
Es tritt ein
anderes
Kommunika-
tionsproblem
auf.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Smart
Device oder schauen Sie für weitere Hilfe im
Abschnitt „Hilfe“ in der „OMRON connect“-App
nach.
Falls das Problem weiterhin besteht, sollten Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter
kontaktieren.
Beim Auftreten
anderer
Probleme.
Drücken Sie auf die Taste [START/STOP], um
das Messgerät auszuschalten, und drücken Sie
dann zum Start der Messung die Taste erneut.
Besteht das Problem weiterhin, alle Batterien
herausnehmen und 30 Sekunden lang warten.
Die Batterien dann wieder einsetzen.
Falls das Problem weiterhin besteht, sollten Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter
kontaktieren.
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
Herzschlagsymbol
8.1 Wartung
Folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen, um Ihr
Messgerät vor Beschädigungen zu schützen:
Durch Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller
nicht genehmigt sind, wird die Benutzergarantie ungültig.
Achtung:
Zerlegen Sie das Messgerät und seine Komponenten NICHT und
versuchen Sie NICHT, diese selbst zu reparieren. Dies könnte zu
falschen Messwerte führen.
8.2 Aufbewahrung
Das Messgerät in der Hartschalenbox lassen, wenn es nicht
verwendet wird.
Bewahren Sie Ihr Messgerät an einem sauberen, sicheren Ort auf.
Lagern Sie Ihr Messgerät nicht unter folgenden Bedingungen:
Wenn das Messgerät feucht ist.
An Orten, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, direktem
Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa
Bleichmitteln, ausgesetzt sind.
An Orten, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind.
8.3 Reinigung
Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch oder ein weiches, mit
neutraler Seife angefeuchtetes Tuch, um Ihr Messgerät und die
Manschette zu reinigen, und wischen Sie sie dann mit einem
trockenen Tuch ab.
Das Messgerät und die Manschette nicht waschen oder in Wasser
eintauschen.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder ähnliche
Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts und der Manschette.
8.4 Kalibrierung und Wartung
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig
geprüft und im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer
entwickelt.
Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei
Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um
die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes
sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-
Fachhändler oder den OMRON-Kundenservice, dessen Adresse
auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben
ist.
* schmalster Teil
8. Wartung
9. Technische Daten
Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte
Produktbeschreibung
Automatisches Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
Modell (Code) RS7 Intelli IT (HEM-6232T-D)
Anzeige Digitales LCD-Display
Druckmessbereich der
Manschette
0 bis 299 mmHg
Blutdruckmessbereich
SYS: 60 bis 260 mmHg
DIA: 40 bis 215 mmHg
Pulsmessbereich 40 bis 180 Schläge/Min.
Genauigkeit
Druck: ±3 mmHg
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Aufpumpen Automatisch mit Elektro-Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Messmethode Oszillometrische Methode
Übertragungsmethode
Bluetooth® mit geringem
Energieverbrauch
Drahtlose
Kommunikation
Frequenzbereich: 2,4 GHz (2400 -
2483,5 MHz)
Modulation: GFSK
Effektive Strahlungsleistung: <20 dBm
Betriebsmodus Dauerbetrieb
IP-Klassifizierung IP 22
Nennleistung 3 V Gleichstrom, 3,0 W
Stromquelle 2 1,5-V-„AAA“-Alkalibatterien
Batterielebensdauer
Ca. 300 Messungen (mit neuen
Alkalibatterien)
Betriebslebensdauer 5 Jahre
Betriebsbedingungen
+10 °C bis +40 °C / 15 bis 90 % RH
(nicht kondensierend) / 800 bis 1060 hPa
Lagerungs-/
Transportbedingungen
-20 °C bis +60 °C / 10 bis 90 % RH (nicht
kondensierend)
Gewicht Circa 91 g (ohne Batterien)
Abmessungen
Circa 91 mm (B) × 63 mm (H) × 13 mm*
(T)
(ohne Manschette)
Messbarer
Handgelenksumfang
13,5 bis 21,5 cm
Speicher Speichert bis zu 100 Werte pro Nutzer
Inhalt
Messgerät, Hartschalenbox, 2 „AAA“-
Alkalibatterien, Gebrauchsanweisung,
Anweisungen zur Installation,
Garantiekarte, Blutdruckpass
Schutz vor
Stromschlägen
ME-Gerät mit interner Versorgung
Anwendungsteil Typ BF (Manschette)
Höchsttemperatur für
das Anwendungsteil
Weniger als +48 °C
Hinweis
Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung
vorbehalten.
In der klinischen Validierungsstudie wurde K5 zur Messung
des diastolischen Blutdrucks bei 85 Probanden verwendet.
Dieses Gerät wurde gemäß den Anforderungen der Norm
ISO 81060-2:2013 klinisch getestet.
Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß
IEC 60529 an. Das Messgerät ist vor festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser von 12,5 mm und mehr – etwa einem
Finger – sowie schräg fallenden Wassertropfen geschützt, die
bei der normalen Verwendung Probleme verursachen können.
Die Verwendung dieses Geräts bei Schwangeren wurde nicht
überprüft.
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EC-Richtlinie 93/
42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm
EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1:
Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen
für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Erklärt hiermit, dass der
Funkanlagentyp HEM-6232T-D den Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.omron-healthcare.com
Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen
Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan,
hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte, der
Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
Hinweise auf Störungen der drahtlosen Kommunikation
Dieses Produkt arbeitet im lizenzfreien ISM-Band bei 2,4 GHz.
Falls dieses Produkt in der Nähe von anderen drahtlosen Geräten
wie Mikrowellen und drahtlosen Netzwerken verwendet wird,
die auf demselben Frequenzband wie dieses Produkt arbeiten,
besteht die Möglichkeit, dass Störungen auftreten.
Wenn Störungen auftreten, unterbrechen Sie den Betrieb der
anderen Geräte oder entfernen Sie das Produkt von anderen
drahtlosen Geräten, bevor Sie versuchen, es zu verwenden.
10. Leitfaden und Herstellererklärung
Beschreibung der Anzeigesymbole
Anwendungsteil - Typ BF
Schutz vor Stromschlägen (Ableitstrom)
Eindringschutz gemäß IEC 60529
CE-Kennzeichnung
Seriennummer
Temperaturbegrenzung
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Luftdruckbegrenzung
Symbol „Grüner Punkt“
Als Hinweis auf allgemein erhöhte,
potenziell gefährliche Stufen nicht
ionisierender Strahlung oder als Hinweis
auf Geräte oder Systeme zum Beispiel
im medizinisch-elektrischen Bereich,
etwa HF-Übertragungsgeräte, bzw. auf
solche, die elektromagnetische
HF-Strahlung zur Diagnose oder
Behandlung verwenden.
Der Benutzer muss die
Gebrauchsanweisung lesen
Gibt die richtige Position des Messgeräts
am Handgelenk an
Messbarer Handgelenksumfang
Gibt das Datum an, an dem das
medizinische Gerät hergestellt wurde
Batterie
Gleichstrom
IP XX
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
HEM-6232T-D, hergestellt von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., entspricht der
Norm EN60601-1-2:2015 EMV (elektromagnetische Verträglichkeit).
Weitere Dokumente in Übereinstimmung mit dem Standard EMV finden Sie unter
www.omron-healthcare.com. Lesen Sie sich auf der Website die EMV-
Informationen zu HEM-6232T-D durch.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
und die Verwendung solcher Marken durch
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erfolgt in
Lizenz. Andere Marken und Markennamen
gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
A
pple, das Apple-Logo, iPad und iPhone sind Marken der Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. App Store ist
eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA
und anderen Ländern und wird in Lizenz verwendet.
A
ndroid, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken der
Google LLC.
Hergestellt in Vietnam
Hersteller
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
Produktions-
stätte
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore
Industrial Park II, Binh Duong
Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
Niederlassung
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163
Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.de
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Omron RS7 Intelli IT - HEM-6232T-E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Omron RS7 Intelli IT - HEM-6232T-E in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 6,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Omron RS7 Intelli IT - HEM-6232T-E

Omron RS7 Intelli IT - HEM-6232T-E Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info