604459
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1
Mounting a tripod (regular type
for camera)
• TheSpottingScopeisdesignedtobe
used with a tripod. Align the screw of the
tripod with the tripod mount of the
Spotting Scope, and firmly tighten the
screw.Chooseasolidtripodofmedium
size or larger, that can stand the weight
of the Spotting Scope and wind pressure,
aswellasbeingvibration-free.
2
Objective lens cap
(Fig.1)
• Removetheobjectivelenscapfromthe
objective lens hood. Then, attach the cap
tothecap-retaininghookonthehood.
3
Lens hood
• Securelyattachtheobjectivelenscapto
thecap-retainingtab,thenslidethelens
hoodoutwarduntilitstops.(Fig.2)
• Toretractthelenshood,slidethelens
hood in toward the body until it stops.
After the lens hood has been fully
retracted,re-attachtheobjectivelens
cap to the front of hood.
4
Eyepiece cup
• The20x/25x,20xLE/25xLE,30xw/38xw
and16-48xzoom/20-60xzoom
eyepiece lenses are all equipped with a
turn-slidetyperubbereyecup.Eyeglass
wearers should always turn the rubber
eyecup inward to look through the
SpottingScope.(Fig.3)
5
Attaching eyepiece lens
(Fig.4and5)
 • Afterremovingthelensmountcap,
which protects the lens mount, attach the
eyepiece lens to the main body via the
bayonet mount.
6
Attaching and using the
20x/25x, 20xLE/25xLE,
30xw/38xw and 16-48x
zoom/20-60x zoom lenses.
•Toattachtheeyepiecelens,aligntheindex
marksonthelensandthemainbody.Next,
insert the lens into the lens mount and turn
counterclockwiseuntilyouhearit“click.”
(Fig.6)
•Toremovetheeyepiecelens,turnthelens
clockwise while pushing the release button
onthemainbodywithyourindexfinger.(Fig.
7)
•The20x/25x,20xLE/25xLE,30xw/38xwand
16-48xzoom/20-60xzoomlensesare
speciallydesignedforSpottingScopeIII.
TheycannotbeusedwiththeFieldscope
seriesorSpottingScopesI&II.
7
Target Sight
•ToattachtheTargetSight,firstremovethe
accessory shoe cover toward the objective
lens.Next,slidetheTargetSightintothe
accessoryshoe.Noadjustmentisnecessary.
(Fig.9)
•TousetheTargetSight,alignthereticleand
objectivethroughtheTargetSight.(Fig.10)
After aligning, you can locate your target
object somewhere in the field of view.
•Youcanalsousethesightonthetopof
body (65 and 82) and the lens hood (82
only) to aim at your target object.
8
Focusing
•Tofocus,rotatethefocusingknob.Rotating
the knob to the right brings distant objects
into focus; rotating the knob to the left
bringsnearobjectsintofocus.(Fig.11)
9
Strap
•AttachstrapasshowninFigs.12and13.
1
Anbringen des Beobachtungs-
fernrohr auf einem Stativ.
(Jedes handels-übliche
Kamerastativ ist benutzbar)
•
Das
Beobachtungsfernrohr
sollte stets in
Kombination mit einem Stativ verwendet
werden.RichtenSiedieStativschraubeauf
das Stativgewinde des
Beobachtungs-
fernrohr
aus und schrauben Sie sie dann
festindasGewindeein.NehmenSieein
stabiles,erschütterungsfreistehendes
StativmittlerenodergrößerenFormats,
dasdasGewichtdes
Beobachtungs-
fernrohr
problemlosträgtundauchdem
Wind trotzt.
2
Objektivlinsenkappe
(Abb. 1)
•
EntfernenSiedieObjektivlinsenkappevom
Objektiv und sichern Sie die Kappe am
SicherungshakenderGegenlichtblende.
3
Gegenlichtblende
•
SichernSiezunächstdie
Objektivlinsenkappe an der
Sicherungsklaue und ziehen Sie dann die
GegenlichtblendebiszumAnschlag
heraus. (
Abb.
2)
•
ZumWiedereinziehender
GegenlichtblendeschiebenSiesiebiszum
Anschlagzurück.SetzenSieanschließend
erneut die Objektivlinsenkappe vorne an
derGegenlichtblendeauf.
4
Okularkappen
• DieOkulare20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwund16-48xZoom/20-60x
Zoomsindallemitdreh-und
verschiebbarenGummiaugenmuscheln
ausgestattet. Wenn Sie mit aufgesetzter
Brille durch das Beobachtungsfernrohr
schauen, drehen Sie die
Gummiaugenmuschelnachinnen.
(Abb. 3)
5
Montage der Okulare
(Abb. 4 und 5)
•NachdemEntfernendesObjektivdeckels,
derdieObjektivfassungschützt,die
OkularlinseüberdieBajonettfassungam
Gehäuseanbringen.
6
Anbringen und Gebrauch der
Objektive 20x/25x,
20xLE/25xLE, 30xw/38xw und
16-48x Zoom/20-60x Zoom
•ZumAnbringenderOkularlinsefluchtenSie
dieMarkierungenanderLinseundam
Gehäuse.DanachsetzenSiedieLinseindie
FassungeinunddrehenSiedieseentgegen
demUhrzeigersinn,bissiehörbareinrastet.
(Abb. 6)
•ZumEntfernenderOkularlinsedrehenSie
sieimUhrzeigersinnunddrückendabeimit
demZeigefingeraufdieFreigabetasteam
Gehäuse.(Abb.7)
•DieObjektive20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwund16-48xZoom/20-60x
Zoomwurdenspeziellfür
BeobachtungsfernrohrIIIentwickelt.Sie
könnennichtbeiderFieldscope-Serieoder
BeobachtungsfernrohrIundIIverwendet
werden.
7
Visier
•ZumAnbringendesVisierszunächstdie
Abdeckung des Aufsteckschuhs zur
Objektivlinse hin abnehmen. Danach das
VisieraufdenAufsteckschuhaufschieben.
KeineEinstellungerforderlich.(Abb.9)
•ZurNutzungdesVisiersfluchtenSie
FadenkreuzundObjektivdurchdasVisier.
(Abb.10)NachdemFluchtenkönnenSie
das Beobachtungsobjekt irgendwo im
Blickfeld lokalisieren.
•SiekönnenauchmitdemVisierobenam
Gehäuse(65und82)undder
Gegenlichtblende(nur82)das
Beobachtungsobjekt anvisieren.
8
Scharfeinstellung
•MitdemFokussierknopfwirddieSchärfe
eingestellt.DieRechtsdrehungdesKnopfs
bewirkt das Scharfstellen entfernter Objekte,
währenddurchLinksdrehungdesKnopfs
näherliegendeObjektescharfgestelltwerden
(Abb. 11).
9
Gurt
•BringenSiedenGurtgemäßAbb.12und13
an.
OPERATION BEDIENUNG
1
Montage sur un pied (de type
photographique)
• LeSpottingScopeestprévupourêtre
montésurunpied.Alignezlavisdupied
avec le socle de fixation du Spotting
Scopeetserrezlavisàfond.Choisissez
un pied photographique solide de
moyenne ou grande taille, qui puisse
supporter le poids du Spotting Scope et
lapressionduvent,etquisoitanti-
vibration.
2
Capuchon d'objectif
(Fig.1)
• Retirezlecapuchond’objectifdu
bouchond’objectif.Puis,conservezle
capuchonàdispositionenl’accrochant
au crochet de retenue de capuchon sur
lebouchond’objectif.
3
Bouchon d’objectif
• Fixezbienlecapuchond’objectifsur
l’ergotdemaintienducapuchon,puis
glissezlebouchond’objectifvers
l’extérieurjusqu’àl’arrêt.(Fig.2)
•
Pourremettrelebouchond’objectifen
place,glissez-leversl’intérieurjusqu’à
l’arrêt.Fixezdenouveaulecapuchon
d’objectifàl’avantdelaprotection
d’objectifaprèssarétractioncomplète.
4
Œilleton avec le caoutchouc
replié
• Lesoculaires20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwet16-48xzoom/20-60x
zoomsonttouséquipésd’unoeilletonen
caoutchoucàtourner-glisser.Une
personne portant des lunettes peut ainsi
regarder dans le Spotting Scope en
tournantversl’intérieurl’oeilletonen
caoutchouc.(Fig.3)
5
Mise en place de l'oculaire
(Fig.4et5)
•Aprèsavoirenlevélecapuchondu
supportd’oculairequiprotègelesupport
del’oculaire,fixezl’oculairesurleboîtier
surlamontureàbaïonnette.
6
Mise en place et utilisation de
l’oculaire 20x/25x,
20xLE/25xLE, 30xw/38xw et
16-48x zoom/20-60x zoom
•Pourmonterl’oculaire,alignezlessymboles
del’oculaireetduboîtier.Ensuite,
introduisezl’oculairedanssonsupportet
tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’unemontrejusqu’àcequevousentendiez
undéclic.(Fig.6)
•Pourretirerl’oculaire,tournez-ledansle
sensdesaiguillesd’unemontretouten
poussantleboutondelibérationduboîtier
avecl’index.(Fig.7)
•Lesoculaires20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwet16-48xzoom/20-60xzoom
sontspécialementconçuspourleSpotting
ScopeIII.Ilsnepeuventêtreutilisésnisur
lessériesFieldscope,nisurlesSpotting
ScopeI&II.
7
Viseur
•Pourmonterleviseur,retirezd’abordle
couvercle du sabot porte accessoire vers
l’objectif.Ensuite,glissezleviseurdansle
sabotporteaccessoire.Aucunréglagen’est
nécessaire.(Fig.9)
•Pourutiliserleviseur,alignezleréticuleet
l’objectifàtraversleviseur.(Fig.10)Une
foisl’alignementeffectué,vouspouvez
localiser votre cible quelque part dans le
champ de vision.
•Vouspouvezaussiutiliserleviseursituéau
sommet du boîtier (65 et 82) et le paresoleil
(82 uniquement) pour viser votre objectif.
8
Mise au point
•Tournezleboutondemiseaupointpour
fairelamiseaupoint.Tournez-leversla
droite pour faire la mise au point sur des
objets lointains et vers la gauche pour des
objetsproches.(Fig.11)
9
Courroie
•FixezlacourroiecommeindiquéFig.12et
13.
1
Montaje sobre un trípode (de
tipo normal para cámaras)
•
El
Monoculardegoma
hasidodiseñado
paraemplearseconuntrípode.Alineeel
tornillodeltrípodeconlaroscadela
monturaparatrípodedel
Monocularde
goma
y apriete firmemente dicho tornillo.
Elijauntrípodereciodetamañomedioo
grande para que pueda resistir el peso del
Monoculardegoma
y la presión del
viento, y para evitar vibraciones.
2
Tapa del objetivo
(Fig.1)
Quitelatapadelobjetivodelparasol.
Luego,mantengalatapasujetándolaal
gancho de sujeción de la tapa en la
visera parasol
3
Visera parasol
• Ajustebienlatapadelobjetivoala
pestañaderetencióndelatapa,luego
deslice la visera parasol hacia afuera
hastaquesedetenga.(Fig.2)
• Paraplegarlaviseraparasol,deslícela
hacia el cuerpo hasta que se detenga.
Despuésquelaviseraparasolhasido
plegada totalmente, vuelva a acoplar la
tapa del objetivo al frente del parasol.
4
Borde de caucho del ocular
plegado
• Losocularesde20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwy16-48xzoom/20-60xzoom
disponen todos de un borde de caucho
tipogirarydeslizar.Cuandoobservea
travésdelMonoculardegomacongafas
siempre doble hacia adentro el borde de
cauchodelocular.(Fig.3)
5
Instalación en el ocular
(Fig.4y5)
•Despuésdequitarlatapadelamontura
del ocular que protege la montura del
ocular, monte el ocular al cuerpo principal
mediante el montaje de bayoneta.
6
Instalación y empleo de los
oculares 20x/25x,
20xLE/25xLE, 30xw/38xw y
16-48x zoom/20-60x zoom
•Parainstalarelocular,alineelasmarcasde
referencia en el ocular y en el cuerpo
principal.Luego,inserteelocularenla
montura para ocular y gire en sentido
antihorariohastaqueescucheun“clic.”(Fig.
6)
•Pararetirarelocular,gireelocularen
sentido horario a la vez que con su dedo
índicepresionaelbotóndeliberaciónenel
cuerpoprincipal.(Fig.7)
•Losoculares20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwy16-48xzoom/20-60xzoom
hansidodiseñadosespecialmenteparael
MonoculardegomaIII.Nopodránemplearse
conlaserieCatalejoniconlosMonoculares
degomaIyII.
7
Mira
Parainstalarlamira,primeroextraigalatapa
de la zapata para accesorio hacia el objetivo.
Luego,deslicelamiraenlazapatapara
accesorio.Noserequiereajuste.(Fig.9)
•Parautilizarlamira,alineeelretículoyel
objetivoatravésdelamira.(Fig.10)
Despuésdealinear,puedeencontrarsu
sujeto en alguna parte del campo de visión.
•Tambiénpuedeutilizarlamiraenlaparte
superior del cuerpo (65 y 82) y la visera
parasol (solamente 82) para apuntar a su
sujeto.
8
Enfoque
•Paraenfocar,girelaperilladeenfoque.Al
girarlahacialaderechaseenfocaránobjetos
distantes, y al hacerlo hacia la izquierda se
enfocaránloscercanos.(Fig.11)
9
Correa
•Instalelacorreacomosemuestraenlas
Figs.12y13.
FONCTIONEMENT OPERACION
1
Montaggio di un cavalletto (di
tipo normale per fotocamere)
•
IldispositivoSpottingScopeèprogettato
perl'usoconilcavalletto.Allinearelavite
diquest'ultimoconl'innestoperil
cavalletto presente nel dispositivo Spotting
Scope, quindi serrarla a fondo. Scegliere
uncavallettosolidodidimensionimedio-
grandi, in grado di sostenere il peso del
dispositivo Spotting Scope e di resistere
alla forza del vento, oltre che esente da
vibrazioni.
2
Copriobiettivo
(Fig.1)
Rimuovereilcopriobiettivodalparaluce
dell'obiettivo.Quindi,fissareil
copriobiettivo al fermo relativo, situato sul
paraluce.
3
Paraluce
• Fissaresaldamenteilcopriobiettivoalla
linguetta relativa, quindi fare scorrere il
paraluceversol’esternofinoall’arresto.
(Fig.2)
• Perritirareilparaluce,farloscorrere
versoilcorpodell’unitàfinoalsuo
arresto.Quandoilparaluceè
completamente ritratto, fissare
nuovamente il copriobiettivo davanti ad
esso.
4
Paraocchio dell'oculare
• Lelenti20x/25x,20xLE/25xLE,
30xw/38xwe16-48xzoom/20-60x
zoomdell’ocularesonotuttedotatediun
paraocchio di gomma di tipo estraibile.
Perguardareattraversoildispositivo
Spotting Scope, coloro che portano gli
occhiali devono sempre ruotare verso
l’internoilparaocchiodigomma.(Fig.3)
5
Fissaggio della lente
dell'oculare
(Fig.4e5)
•Dopoaverrimossoilcoperchiodi
fissaggiolentecheproteggel’attacco
dellalente,montarelalentedell’oculareal
corpoprincipaletramitel’attaccoa
baionetta.
6
Fissaggio e uso degli obiettivi
20x/25x, 20xLE/25xLE,
30xw/38xw e 16-48x zoom/20-
60x zoom
•Perfissarelalentedell’oculare,allineareil
contrassegno presente sulla lente al
contrassegno presente sul corpo principale.
Quindi,inserirelalentenell’attacco
dell’obiettivoeruotareinsensoantiorario
finoalloscatto.(Fig.6)
•Perrimuoverelalentedell’oculare,ruotarela
lente in senso orario premendo il pulsante di
rilascio sul corpo principale con il dito indice.
(Fig.7)
•Lelenti20x/25x,20xLE/25xLE,30xw/38xw
e16-48xzoom/20-60xzoomsonostate
progettate in modo speciale per il dispositivo
SpottingScopeIII.Essenonpossonoessere
utilizzate con i dispositivi della serie
FieldscopeoconidispositiviSpotting
ScopesIeII.
7
Mirino puntatore
•Perfissareilmirinopuntatorerimuovere
prima il coperchio della slitta portaccessori
indirezionedellalentedell’obiettivo.Quindi,
far scorrere il mirino nella slitta
portaccessori.Nonènecessarioeffettuare
nessunaregolazione.(Fig.9)
•Perutilizzareilmirinopuntatore,allineareil
reticoloel’obiettivoattraversoilmirino.(Fig.
10)Dopoavereffettuatol’allineamento,è
possibileindividuarel’obiettivoall’internodel
campo visivo.
•Èinoltrepossibileutilizzareilmirinosituato
sulla parte superiore del corpo principale
(per i modelli 65 e 82) e il paraluce (solo per
ilmodello82)perpuntarel’obiettivo.
8
Messa a fuoco
•Pereffettuarelamessaafuoco,ruotarela
manopoladimessaafuoco.Ruotandola
manopola verso destra, si mettono a fuoco
gli oggetti distanti, mentre ruotandola verso
sinistra si mettono a fuoco gli oggetti vicini.
(Fig.11)
9
Cinghia
•Fissarelacinghiacomemostratonelle
figure 12 e 13.
FUNZIONAMENTO
WATERPROOF(At2mfor5min.) WATERRESISTANT
WASSERDICHT(bei2mfür5Min.) WASSERFEST
ETANCHE(A2mpendant5min.) RESISTANTEAL’EAU
APRUEBADEAGUA(a2mdurante5min.) RESISTENTEALAGUA
IMPERMEABILE(a2mper5min.) RESISTENTEALL’ACQUA
Mainbody/Gehäuse/Boîtier/Cuerpoprincipal/
R
Corpoprincipale
Eyepiecelens/Okularlinse/Oculaire/Ocular/
X X
Lentedell’oculare
Mainbodywitheyepiecelens/ Mainbody/Gehäuse/
R
GehäusemitOkularlinse/ Boîtier/Cuerpo
Boîtieravecoculaire/ principal/Corpo
Cueroprincipalconocular/ principale
Corpoprincipaleconlente
dell’oculare
Eyepiecelens/Okular/ —
R
Oculaire/Bloquede
ocular/Bloccooculare
TargetSight/Visier/Viseur/Mira/Mirinopuntatore —
R
Fig.8:Structure Abb.8:Struktur Fig.8:Structure Fig.8:Estructura Fig.8:Struttura
OPTIONAL ACCESSORIES
SONDERZUBEHÖR
ACCESORIOS OPCIONALES
ACCESSORI OPZIONALI
1
Lenshood
2
Objective lens cap
3
Cap-retainingtab
4
Hole for tab
1
Gegenlichtblende
2
Objektiv-linsenkappe
3
Sicherungsklaue der
Objektivlinsenkappe
4
SchlitzfürKlaue
1
Bouchond’objectif
2
Capuchond’objectif
3
Ergotdemaintiendu
capuchon
4
Orificepourl’ergot
1
Parasol
2
Tapas de objetivo
3
Pestañaderetención
de tapa
4
Orificioparapestaña
1
Paraluce
2
Copriobiettivo
3
Linguettadel
copriobiettivo
4
Foroperlinguetta
1
4
3
2
Fig. 1/
Abb. 1
Fig. 2/
Abb. 2
Inward/Nachinnen/Vers/
l’intérieur/Haciaadentro/Interno
Outward/Nachaußen/Vers
l’extérieur/Haciaafuera/Esterno
Lenshood
Gegenlichtblende
Bouchond’objectif
Parasol
Paraluce
1
Target Sight
2
Objective lens
3
Eyepiececup
4
Accessory shoe for
Target Sight
5
Assembly direction
6
Aligning point
7
Distant
8
Near
9
Focusingknob
1
Visier
2
Objektiv
3
Okularkappe
4
Aufsteckschuhfür
Visier
5
Einbaurichtung
6
Fluchtungspunkt
7
Ferne
8
Nähe
9
Fokussierknopf
1
Viseur
2
Objectif
3
Œilleton
4
Sabot porte accessoire
pour viseur
5
Sens de montage
6
Pointd’alignement
7
Lointain
8
Proche
9
Bouton de mise au
point
1
Mira
2
Objetivo
3
Borde de caucho del
ocular
4
Zapatapara
accesorio para mira
5
Dirección del montaje
6
Puntodealineación
7
Distante
8
Cercano
9
Perilladeenfoque
1
Mirinopuntatore
2
Lentedell'obiettivo
3
Paraocchiodell’oculare
4
Slitta portaccessori
per mirino puntatore
5
Direzione di
montaggio
6
Puntodiallineamento
7
Distante
8
Vicino
9
Anello di messa fuoco
1
9
3
4
5
2
6
7
8
Fig. 11/ Abb. 11
Fig. 9/
Abb. 9
Fig. 10/
Abb. 10
Fig. 12/
Abb. 12
Fig. 13/
Abb. 13
Model SpottingScope
RAIII65WP/ RAIII65AWP/ RAIII82WP/ RAIII82AWP/
ProStaffWP65 ProStaffWP65 ProStaffWP82 ProStaffWP82
Straight-Body Angled-Body Straight-Body Angled-Body
type type type type
Type Porroprism
Objective lens diameter 65mm 82mm
Focusingrange Approx.4m/13.1ft.toinfinity Approx.6.1m/20.0ft.toinfinity
Height 102mm/4.0in.
Length
293mm/11.5in. 304mm/12.0in. 380mm/15.0in. 391mm/15.4in.
Width 105mm/4.1in. 114mm/4.5in.
Weight 900g/31.7oz. 920g/32.5oz. 1,200g/42.3oz. 1,220g/43.0oz.
SPECIFICATIONS
* The number calculated by the formula [tan ω '=τ x tan ω]:Apparentfieldofview:2 ω ',Magnification: τ ,Realfieldofview:2 ω
():WithSpottingScope82/82A
Eyepiece Lenses Specifications
Target Sight Specifications
Magnification 1x
Realfieldofview 9.5°
Apparentfieldofview 9.5°
Exitpupil 3mm
Brightness 9.0
Eyerelief 43.1mm/1.7in.
Fieldofviewat1,000m(Approx.) 166m/499yds
Height 55mm/2.2in.
Length 98mm/3.9in.
Width 19mm/0.7in.
Weight 23g/0.8oz.
2
1
Turn-slideeyepiece
cup
2
Screwed in
3
Screwed out
1
Dreh-und
verschiebbare
Gummiaugenmuschel
2
Eingeschraubt
3
Herausgeschraubt
1
Œilletonàtourner-
glisser
2
Vissé
3
Dévissé
1
Borde de caucho del
ocular tipo girar y
deslizar
2
Enroscado
3
Desenroscado
1
Paraocchio
dell’oculareditipo
estraibile
2
Avvitato
3
Svitato
Fig. 3/ Abb. 3
1
Foreyeglasswearers/Für
Brillenträger/Pourlesporteurs
delunettes/Paraquienesusan
gafas/Percolorocheportano
occhiali
3
Forthosewhodon'twear
eyelgasses/FürNicht-
Brillenträger/Pourles
personnes ne portant pas
delunettes/Paraquienes
nousangafas/Percoloro
che non portano occhiali
1
Push
2
Turn
counterclockwise
3
Pushreleasebutton
with index finger
4
Turn clockwise
1
Drücken
2
Entgegendem
Uhrzeigersinn drehen
3
Freigabetastemit
demZeigefinger
drücken
4
ImUhrzeigersinn
drehen
1
Poussez
2
Tournez dans le sens
contraire des aiguilles
d’unemontre
3
Poussezleboutonde
libérationavecl’index
4
Tournez dans le sens
desaiguillesd’une
montre
1
Empuje
2
Gireensentido
antihorario
3
Presioneelbotónde
liberación con el
dedoíndice
4
Gireensentido
horario
1
Premere
2
Ruotareinsenso
antiorario
3
Premereilpulsante
di rilascio con il dito
indice
4
Ruotareinsenso
orario
Fig. 5/ Abb. 5
Fig. 6/ Abb. 6
Fig. 7/ Abb. 7
1
4
Indexmark/
Vergrößerungsindex/Repère
d’index/Marcadereferencia/
Contrassegnodiindice
Fig. 4/ Abb.4
Lensmountcap/
Objektivdeckel/Bouchon
dusupportd’oculaire/
Tapa de montaje del
objetivo/Coperchiodi
fissaggio lente
Lensmount(bayonet)/
Objektivfassung(Bajonett)/
Supportd’oculaire(baïonnette)/
Monturadelocular(bayoneta)/
Attacco lente (baionetta)
2
3
Releasebutton/Freigabetaste/
Boutondelibération/Botónde
liberación/Pulsantedirilascio
20x/25x 20xLong
30xW/38xW
16-48x 20x/25xDS 16-48x/
Eyerelief/ Zoom/ 20-60x
25xLong 20-60x DSzoom
Eyerelief Zoom
Lentedell'ocularex1 VF VE VG VC VX VY
Coperchiodifissaggio
EB
dell’oculare(fissato)x1
Paraocchiodell’oculare
EBG EBK EBG EBS
(fissato) x 1
Calottadell'oculare
ACA ACB ACA ABR
(fissata) x 1
Custodiamorbida
CBR
(inclusa)
x 1
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten für Visier
Vergrößerung 1x
Sehfeldobjektiv 9,5°
Sehfeldsubjektiv 9,5°
Austrittspupille 3mm
Lichtstärke 9,0
Austrittspupillenabstand 43,1mm
Sehfeld auf 1.000m 166m
Höhe 55mm
Länge 98mm
Breite 19mm
Gewicht 23g
Modell Beobachtungsfernrohr
RAIII65WP RAIII65AWP RAIII82WP RAIII82AWP
Prismentyp Porro-prism
Objektivdurchmesser 65mm 82mm
Fokussierbereich ca.4m—unendlich ca.6,1m—unendlich
Höhe 102mm
Länge 293mm 304mm 380mm 391mm
Breite 105mm 114mm
Gewicht 900g 920g 1.200g 1.220g
*WertgemäßderFormel[tanω '=τ x tan ω]:VirtuellesBlickfeld:2 ω ',Vergrößerung: τ ,ReellesBlickfeld:2 ω
():MitBeobachtungsfernrohr82/82A
SPECIFICATIONS
Spécifications de chaque oculaire
Spécifications du viseur
Grossissement 1x
Champoptiquearrière 9,5°
Champoptiqueapparent 9,5°
Pupilledesortie 3mm
Luminosité 9,0
Reliefoculaire 43,1mm
Champoptiqueà1.000m(env.) 166m
Hauteur 55mm
Longueur 98mm
Largeur 19mm
Poids 23g
Modèle SpottingScope
RAIII65WP RAIII65AWP RAIII82WP RAIII82AWP
Type PrismedePorro
Diamètredel’objectif 65mm 82mm
Plagedemiseaupoint Environ4màl’infini Environ6,1màl’infini
Hauteur 102mm
Longueur 293mm 304mm 380mm 391mm
Largeur 105mm 114mm
Poids 900g 920g 1.200g 1.220g
* Lenombreestcalculéparlaformule[tanω '=τ x tan ω]:Champdevisionapparent:2 ω ',Grossissement: τ ,Champdevisionréel:2 ω
():AvecSpottingScope82/82A
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de cada ocular
Especificaciones de la mira
Aumento 1x
Campodevisiónreal 9,5°
Campodevisiónaparente 9,5°
Pupilledesortie 3mm
Luminosidad 9,0
Aliviodelojo 43,1mm/1,7in.
Campodevisióna1.000m(Aprox.) 166m/499yds
Altura 55mm/2,2in.
Longitud 98mm/3,9in.
Anchura 19mm/0,7in.
Peso 23g/0,8oz.
Modelo Monoculardegoma
RAIII65WP RAIII65AWP RAIII82WP RAIII82AWP
Tipo PrismadePorro
Diámetrodelobjetivo 65mm 82mm
Alcancedeenfoque Aprox,4m/13,1ft.àinfinito Aprox,6,1m/20,0ft.àinfinito
Altura 102mm/4,0in.
Longitud
293mm/11,5in. 304mm/12,0in. 380mm/15,0in. 391mm/15,4in.
Anchura 105mm/4,1in. 114mm/4,5in.
Peso 900g/31,7oz. 920g/32,5oz. 1.200g/42,3oz. 1.220g/43,0oz.
*Elnúmerosecalculamediantelafórmula[tan
ω
'=
τ
x tan
ω
]:Campodevisiónaparente:2 ω ',Aumento:τ ,Campodevisiónreal:2 ω
():ConMonoculardegoma82/82A
Dati tecniche del mirino puntatore
Ingrandimento 1x
Campovisivoreale 9,5°
Campodevisiónaparente 9,5°
Pupilladiuscita 3mm
Luminosità 9,0
Distanzaocchio/oculare 43,1mm
Campovisivoa1.000mm(approssimativo) 166m
Altezza 55mm
Lunghezza 98mm
Larghezza 19mm
Peso 23g
*Numerocalcolatoconlaformula[tanω '=τ x tan ω]:Campovisivoapparente:2 ω ',Ingrandimento: τ ,Campovisivoreale:2 ω
():ConildispositivoSpottingScope82/82A
Modello SpottingScope
RAIII65WP RAIII65AWP RAIII82WP RAIII82AWP
Tipo PrismaPorro
Diametro della lente 65mm 82mm
dell'obiettivo
Gammadimessaafuoco Dacirca4mainfinito Dacirca6,1mainfinito
Altezza 102mm
Lunghezza 293mm 304mm 380mm 391mm
Larghezza 105mm 114mm
Peso 900g 920g 1.200g 1.220g
DATI TECNICI
Item supplied (Identification marking)
Contrassegno per individuazione
Kennzeichnung
Marca de identificación
20x/25x 20xLong
30xW/38xW
16-48x 20x/25xDS  16-48x/
Eyerelief/ Zoom/ 20-60X
25xLong 20-60x DSzoom
Eyerelief Zoom
Eyepiecelensx1 VF VE VG VC VX VY
Eyepiecemountcap
EBL
(attached) x 1
Eyepiececap(attached)x1
EBG EBK EBG EBS
Eyepiececup(attached)x1
ACA ACB ACA ABR
Softcase(enclosed) CBR
20x/25x 20xLong
30xW/38xW
16-48x 20x/25xDS 16-48x/
Eyerelief/ Zoom/ 20-60x
25xLong 20-60x DSzoom
Eyerelief Zoom
Okularx1 VF VE VG VC VX VY
Okularfassungskappe
EBL
(angebracht) x 1
Okularlappe (angebracht) x 1
EBG EBK EBG EBS
Gummiaugenmuschel
ACA ACB ACA ABR
(angebracht) x1
Etui(liegtbei)x1 CBR
20x/25x 20xLong
30xW/38xW
16-48x 20x/25xDS 16-48x/
Eyerelief/ Zoom/ 20-60x
25xLong 20-60x DSzoom
Eyerelief Zoom
Ocularx1 VF VE VG VC VX VY
Tapa de montura de
EB
ocular (acoplada) x 1
Tapa de ocular
EBG EBK EBG EBS
(acoplada) x 1
Copadelocular
ACA ACB ACA ABR
(acoplada) x 1
Funda(incluida)x1 CBR
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Marque d’identification
20x/25x 20xLong
30xW/38xW
16-48x 20x/25xDS 16-48x/
Eyerelief/ Zoom/ 20-60x
25xLong 20-60x DSzoom
Eyerelief Zoom
Oculairex1 VF VE VG VC VX VY
Capuchondusupportle
EBL
l’œilleton(fixé)x1
Capuchondel’œilleton
EBG EBK EBG EBS
(fixé)x1
Œilleton(fixé)x1 ACA ACB ACA ABR
Sacoche souple
(fournie) x1
CBR
20x/25x
20x Long Eyerelief/
30x W/38x W 16-48x Zoom/ 20x/25x DS 16-48x/20-60x
25x Long Eyerelief
20-60x Zoom DS zoom
Magnification 20x(25x) 20xLE(25xLE) 30xW(38xW) 16-48xzoom 20x(25x) 16-48x
(20-60xzoom) (20-60x)
Realfieldofview 2.5°(2.0°) 2.0°(1.6°) 2.2°(1.8°) 2.4°[16x] 2.5˚(2.0˚) 2.4˚[16x]
(1.8°[20x]) (1.92˚[20x])
*Apparentfieldofview 47.2°(47.2°) 38.5°(38.5°) 59.9°(59.9°) 37.1°[16x] 47.2˚(47.2˚) 37.1˚[16x]
(37.1°[20x]) (37.1˚[20x])
Exitpupil 3.3mm/0.13in. 3.3mm/0.13in. 2.2mm/0.09in.
4.1mm/0.16in.[16x]
3.3mm/0.13in
 4.1mm/0.16in.[16x]
(3mm/0.13in.) (3mm/0.13in.) (2.2mm/0.09in.)
(4.1mm/0.16in.[20x])
(3.3mm/0.13in.)
(4.1mm/0.16in.[20x])
Brightness 10.9 (10.9) 10.9 (10.9) 4.8 (4.8) 16.8 [16x] 10.9 (10.9) 16.8 [16x]
(16.8 [20x]) (16.8 [20x])
Fieldofviewat 44m/131yds 35m/105yds 38m/115yds
42m/126yds[16x] 44m/131yds. 42m/126yds.[16x]
1,000m(Approx.) (35m/105yds) (28m/84yds) (31m/94yds)
(33m/99yds[20x]) (35m/105yds.) (33m/99yds.[20x])
Weight 130g/4.6oz. 170g/6.0oz. 180g/6.3oz. 185g/6.5oz. 140g/4.9oz. 205g/7.2oz.
Technische Daten von allen Okularen
20x/25x
20x Long Eyerelief/
30x W/38x W 16-48x Zoom/ 20x/25x DS 16-48x/20-60x
25x Long Eyerelief
20-60x Zoom DS zoom
Vergrößerung 20x(25x) 20xLE(25xLE) 30xW(38xW) 16-48xzoom 20x(25x) 16-48x
(20-60xzoom) (20-60x)
Sehfeldobjektiv 2,5°(2,0°) 2,0°(1,6°) 2,2°(1,8°) 2,4°[16x] 2,5˚(2.0˚) 2,4˚[16x]
(1,8°[20x]) (1,92˚[20x])
*Sehfeldsubjektiv 47,2°(47,2°) 38,5°(38,°) 59,9°(59,9°) 37,1°[16x] 47,2˚(47,2˚) 37,1˚[16x]
(37,1°[20x]) (37,1˚[20x])
Austrittspupille 3,3mm (3mm) 3,3mm (3mm) 2,2mm (2,2mm) 4,1mm [16x] 3,3mm 4,1mm [16x]
(4,1mm [20x]) (3,3mm) (4,1mm [20x])
Lichtstärke 10,9(10,9) 10,9(10,9) 4,8(4,8) 16,8[16x] 10,9 (10,9) 16,8 [16x]
(16,8 [20x]) (16,8 [20x])
Sehfeld auf 1,000m 44m (35m) 35m (28m) 38m (31m) 42m [16x] 44m (35m) 42m [16x]
(33m [20x]) (33m [20x])
Gewicht 130g 170g 180g 185g 140g 205g
20x/25x
20x Long Eyerelief/
30x W/38x W 16-48x Zoom/ 20x/25x DS 16-48x/20-60x
25x Long Eyerelief
20-60x Zoom DS zoom
Grossissement 20x(25x) 20xLE(25xLE) 30xW(38xW) 16-48xzoom 20x(25x) 16-48x
(20-60xzoom) (20-60x)
Champoptiquearrière 2,5°(2,0°) 2,0°(1,6°) 2,2°(1,8°) 2,4°[16x] 2,5˚(2.0˚) 2,4˚[16x]
(1,8°[20x]) (1,92˚[20x])
*Champoptique 47,2°(47,2°) 38,5°(38,5°) 59,9°(59,9°) 37,1°[16x] 47,2˚(47,2˚) 37,1˚[16x]
apparent (37,1°[20x]) (37,1˚[20x])
Pupilledesortie 3,3mm(3mm) 3,3mm(3mm) 2,2mm(2,2mm) 4,1mm[16x] 3,3mm 4,1mm[16x]
(4,1mm [20x]) (3,3mm) (4,1mm [20x])
Luminosité 10,9(10,9) 10,9(10,9) 4,8(4,8) 16,8[16x] 10,9(10,9) 16,8[16x]
(16,8 [20x]) (16,8 [20x])
Champoptiqueà 44m(35m) 35m(28m) 38m(31m) 42m[16x] 44m(35m) 42m [16x]
1,000m (env,) (33m [20x]) (33m [20x])
Poids 130g 170g 180g 185g 140g 205g
20x/25x
20x Long Eyerelief/
30x W/38x W 16-48x Zoom/ 20x/25x DS 16-48x/20-60x
25x Long Eyerelief
20-60x Zoom DS zoom
Aumento 20x(25x) 20xLE(25xLE) 30xW(38xW) 16-48xzoom 20x(25x) 16-48x
(20-60xzoom) (20-60x)
Campodevisiónreal 2,5°(2,0°) 2,0°(1,6°) 2,2°(1,8°) 2,4°[16x] 2,5˚(2.0˚) 2,4˚[16x]
(1,8°[20x]) (1,92˚[20x])
*Campodevisión 47,2°(47,2°) 38,5°(38,5°) 59,9°(59,9°) 37,1°[16x] 47,2˚(47,2˚) 37,1˚[16x]
aparente (37,1°[20x]) (37,1˚[20x])
Pupilledesortie 3,3mm/0,13in. 3,3mm/0,13in. 2,2mm/0,09in.
4,1mm/0,16in.[16x]
3,3mm/0,13in
4,1mm/0,16in.[16x]
(3mm/0,13in.) (3mm/0,13in.) (2,2mm/0,09in.)
(4,1mm/0,16in.[20x])
(3,3mm/0,13in.)
(4,1mm/0,16in.[20x])
Luminosidad 10,9(10,9) 10,9(10,9) 4,8(4,8) 16,8[16x] 10,9(10,9) 16,8[16x]
(16,8 [20x]) (16,8 [20x])
Campodevisióna 44m/131yds 35m/105yds 38m/115yds
42m/126yds[16x] 44m/131yds. 42m/126yds.[16x]
1,000m(Aprox,) (35m/105yds) (28m/84yds) (31m/94yds)
(33m/99yds[20x]) (35m/105yds.) (33m/99yds.[20x])
Peso 130g/4,6oz. 170g/6,0oz. 180g/6,3oz. 185g/6,5oz. 140g/4,9oz. 205g/7,2oz.
Dati tecnici delle lenti dell'oculare
20x/25x
20x Long Eyerelief/
30x W/38x W 16-48x Zoom/ 20x/25x DS 16-48x/20-60x
25x Long Eyerelief
20-60x Zoom DS zoom
Ingrandimento 20x(25x) 20xLE(25xLE) 30xW(38xW) 16-48xzoom 20x(25x) 16-48x
(20-60xzoom) (20-60x)
Campovisivo 2,5°(2,0°) 2,0°(1,6°) 2,2°(1,8°) 2,4°[16x] 2,5˚(2.0˚) 2.4˚[16x]
reale (1,8°[20x]) (1,92˚[20x])
*Campodevisión 47,2°(47,2°) 38,5°(38,5°) 59,9°(59,9°) 37,1°[16x] 47,2˚(47,2˚) 37,1˚[16x]
aparente (37,1°[20x]) (37,1˚[20x])
Pupilladiuscita 3,3mm(3mm) 3,3mm(3mm) 2,2mm(2,2mm) 4,1mm[16x] 3,3mm 4,1mm [16x]
(4,1mm [20x]) (3,3mm) (4,1mm [20x])
Luminosità 10,9(10,9) 10,9(10,9) 4,8(4,8) 16,8[16x] 10,9(10,9) 16,8[16x]
(16,8 [20x]) (16,8 [20x])
Campovisivoa1,000mm 44m(35m) 35m(28m) 38m(31m) 42m[16x] 44m(35m) 42m [16x]
(approssimativo) (33m [20x]) (33m [20x])
Peso 130g 170g 180g 185g 140g 205g
20x/25x 20xLongEyerelief/
25xLongEyerelief
30xW/
38x W
16-48xZoom/
20-60xZoom
20x/25x
DS
16-48x/20-60x
DSZoom
20x/25x 20xLongEyerelief/
25xLongEyerelief
30xW/
38x W
16-48xZoom/
20-60xZoom
20x/25x
DS
16-48x/20-60x
DSZoom
20x/25x 20xLongEyerelief/
25xLongEyerelief
30xW/
38x W
16-48xZoom/
20-60xZoom
20x/25x
DS
16-48x/20-60x
DSZoom
20x/25x 20xLongEyerelief/
25xLongEyerelief
30xW/
38x W
16-48xZoom/
20-60xZoom
20x/25x
DS
16-48x/20-60x
DSZoom
20x/25x 20xLongEyerelief/
25xLongEyerelief
30xW/
38x W
16-48xZoom/
20-60xZoom
20x/25x
DS
16-48x/20-60x
DSZoom
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon RAIII 65 WP Straight bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon RAIII 65 WP Straight in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info