655565
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Português
Italiano
Polski
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
环保使
用期限
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1
照相机外壳和镜筒(塑料制)
2
电子表面装配元件(包括电子元件)
3
机械元件,包括螺母和垫圈等
4
连接线类
中文版(简体)
MC-DC2
MC-DC2
的部件构成(图
的部件构成(图
1
1
快门释放按钮
导 线
快门释放按钮锁
插 头
MC-DC2
MC-DC2
的连接方法
的连接方法
插图以
D90
为例。
1.
关闭照相机电源。
2.
打开照相机配件端子的保护盖。
3.
如图
2
所示 , 将插头插入到照相机的
配件端子内 , 请确保按照图
3
所示方
向插入插头并勿用力过度。插头插
入方向不正确将会导致设备损坏。
4.
开启照相机电源。
MC-DC2
MC-DC2
的使用方法
的使用方法
MC-DC2
上的快门释放按钮可以同照
相机机身上的快门释放按钮一样来控
制照相机操作。详细信息请参阅照相
机的使用说明书。
MC-DC2
的快门释放按钮在完全按入
之后可以锁住,方法是将锁滑到
HOLD
的位置(
4
。若要松开锁时,可将
锁朝相反方向滑动。
使用注意事项
使用注意事项
不要在照相机电源开启状态下连接或
卸下
MC-DC2
。否则可能导致故障。
为了在操作中不出现问题,务必使
插头接插牢靠。
在导线连接状态下,不要单靠
MC-DC2
来提拿照相机,也不要让照相机或导线
受到物理性震动。否则可能导致导线从
照相机上松脱。
不使用
MC-DC2
时,请套上照相机配
件端子的保护盖。
运输产品时,请在包装箱内装入足
够多的缓冲材料,以减少(避免)
于冲击导致产品损坏。
规格
规格
重量
45g
体积
(宽
×
×
23mm × 81mm ×
16mm
(不包含导线)
导线长度
1000mm
ᓄវ͛̚
ຏᔁଋᔉ෴ᄃκ૵ᇴቅ࠹፟࠹ट۞
MC-DC2
ଠቢĄ
MC-DC2
ΞϡٺĈ
༊ܕ෼ᗓٮᛷͽ̈́дᅅᅅொજ࠹፟ܮົ͔੓
൪ࢬሀቘ۞׎ιҜཉซҖٮᛷॡĂΞͽϡֽ
ᅌଠፆү࠹፟Ą
ϡֽ޷ҝԣܝᛖٸ޷ตͽซҖܜॡมᘉЍ
)
bulb
*׶ాٮĄ
ᄃ׎࠹ट۞࠹፟ົд
ֹϡᄲځ३
۞Ωᔉ۞੨І
ౢ༼྆Е΍
MC-DC2
Ą
MC-DC2
MC-DC2
۞ొІၹјĞဦ
۞ొІၹјĞဦ
1
1
ğ
ğ
ԣܝᛖٸ޷ต
ԣܝᛖٸ޷ตᗆ
೧ᐝ
MC-DC2
MC-DC2
۞ాତ͞ڱ
۞ాତ͞ڱ
೧ဦͽ
D90
ࠎּĄ
1
.
ᙯౕ࠹፟࿪໚Ą
2
.
χฟ࠹፟੨І௣ბ۞᜕ܲᄏĄ
3
.
т
2
ٙϯĂ૟೧ᐝ೧ˢז࠹፟۞੨І௣ბ
̰Ăኛቁܲ޷໰ဦ
3
ٙϯ͞Ш೧ˢ೧ᐝ̻֭
ϡ˧࿅ޘĄ೧ᐝ೧ˢ͞Ш̙ϒቁ૟ົጱ࡭న
౯ຫᗼĄ
4
.
ୁજ࠹፟࿪໚Ą
MC-DC2
MC-DC2
۞ֹϡ͞ڱ
۞ֹϡ͞ڱ
࠹፟၆
MC-DC2
˯۞ԣܝᛖٸ޷ตᄃ࠹፟፟֗
˯۞ԣܝᛖٸ޷ตѣ࠹Т۞ͅᑕĄྎ௟ྤੈኛ
ણዦ࠹፟۞ֹϡᄲځ३Ą
MC-DC2
۞ԣܝᛖٸ޷ตдԆБ޷ˢ̝ޢΞͽᗆ
ҝĂ͞ڱߏ૟ᗆ໣ז
HOLD
۞ҜཉĞဦ
4
*Ąࡶ
ᗫฟᗆॡĂΞ૟ᗆഈ࠹͞ͅШ໣જĄ
ֹϡڦຍְี
ֹϡڦຍְี
̙ࢋд࠹፟࿪໚ୁજېၗ˭ాତٕע˭
MC-DC2
Ąӎ݋Ξਕ͔੓߇ᅪĄ
ࠎ˞дፆү̙̚΍னયᗟĂચυֹ೧ᐝତ೧
կያĄ
дጱቢాତېၗ˭Ă̙ࢋಏያ
MC-DC2
ֽ೩ो࠹
፟Ă˵̙ࢋឰ࠹ٕ፟ጱቢצזۏநّॎજĄӎ
݋Ξਕጱ࡭ጱቢଂ࠹፟˯ᗫ௲Ą
ֹ̙ϡ
MC-DC2
ॡĂኛइ˯࠹፟੨І௣ბ۞ܲ
᜕ᄏĄ
ᜠউវჃ͕
ጱቢ˯۞ᜠউវჃ͕ࠎ
Ժט࿪Ⴣگ̒ᕘ̝ϡĂ
ኛ̻ЇຍٵעĄ
ఢॾ
ఢॾ
ࢦณ
45g
វ᎕Ğᆵ
×
எ
×
੼ *
23mm × 81mm ×
16mm
Ğ̙Βӣጱቢ*
ጱቢܜޘ
1000mm
한국어
리모트코드 MC-DC2( 이하MC-DC2」이라고
재합니다 ) 를구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 .
본 제품은 니콘 디지털 일안리플렉스 카메라용
모트코드로다음과같은촬영시편리합니다 .
접사촬영등작은손떨림을방지하고자할 때및
코드길이범위내에서카메라에서떨어져서셔터
버튼을조작하고자하는경우
셔터버튼을누른상태인채로고정하여장시간노
( 벌브 ) 촬영및연속촬영등을실시하고자하는
경우
지원하는니콘디지털일안리플렉스카메라의기종
에 대해서는 사용중인 카메라의 사용 설명서 ( 별매
액세서리란 ) 에서확인하여주십시오 .
■각부명칭 ( 그림 1)
①셔터버튼
②고정슬라이더
③코드
④플러그
■카메라와의접속방법
그림은 D90 의예입니다 .
1. 카메라의전원을 OFF 로합니다 .
2. 카메라의액세서리단자를엽니다 .
3. 그림 3 과같이플러그의 방향을확인한후 그림
2 와 같이 카메라의 액세서리 단자에 플러그를
삽입합니다 . 무리하게 힘을 주지 마십시오 .
못된 방향으로 플러그를 삽입하면 파손의 원인
이될수있습니다 .
4. 카메라의전원을 ON 으로합니다 .
■조작방법
MC-DC2 의 셔터버튼은 반누름한 경우 , 끝까지
전히누른경우모두카메라의셔터버튼과마찬가지
로기능합니다 .카메라셔터버튼의기능에대해서는
카메라의사용설명서를 참조하여주십시오 . 카메라
의노출표시등은 MC-DC2 의셔터버튼조작에연동
하여카메라의셔터버튼을 눌렀을 때와마찬가지로
표시됩니다 .
MC-DC2 의셔터버튼을끝까지누른상태에서고정
슬라이더를「HOLD」측으로 슬라이드( 그림 4)
키면셔터버튼을누른상태인채로고정할수있습
니다 . 셔터버튼의 고정을 해제하는 경우에는 반대
측으로슬라이드시켜주십시오 .
■사용상의주의
카메라의 전원이 ON 인 상태에서 MC-DC2 을
착하거나분리하지마십시오.고장의원인이되는
경우가있습니다 .
카메라의오작동을방지하기위하여접속은확실
하게실시하여주십시오 .
MC-DC2을잡고카메라를들어올리거나충격을
가하지마십시오 .코드의단선 및접속부분파손
의 원인이 됩니다 . 그리고 MC-DC2 과 카메라의
접속에는 Lock 기구가 없으므로 카메라에서 빠지
는경우가있습니다 .
MC-DC2를사용하지않는경우에는카메라의
세서리터미널커버를닫아단자를보호하여주십
시오 .
■사양
중량 : 45g
최대외형치수 : 23mm×81mm×16mm
( × 길이 × 높이 )( 코드제외 )
코드길이 : 1000mm
©
2008 Nikon Corporation
Nederlands
Onderdelen van de MC-DC2
Onderdelen van de MC-DC2
(Figuur 1)
(Figuur 1)
Ontspanknop
Ontspanknopvergrendeling
Kabel
Stekker
De MC-DC2 aansluiten
De MC-DC2 aansluiten
De illustratie toont de D90.
1
. Zet de camera uit.
2
. Open het beschermkapje over de accessoire-
aansluiting van de camera.
3
. Steek de stekker in de accessoireaansluiting,
zoals wordt weergegeven in Figuur 2; let
erop de stekker in de richting te steken zoals
wordt weergegeven in Figuur 3. Forceer het
niet. Door de stekker in de onjuiste richting te
steken kan er schade aan het apparaat veroor-
zaakt worden.
4
. Zet de camera aan.
De MC-DC2 gebruiken
De MC-DC2 gebruiken
De camera reageert op de ontspanknop van de
MC-DC2 alsof het de ontspanknop op de came-
rabody is. Raadpleeg de handleiding van de ca-
mera voor meer informatie.
De ontspanknop van de MC-DC2 kan worden
vergrendeld in de volledig ingedrukte positie
door de vergrendeling naar de HOLD-positie te
schuiven (Figuur 4). Schuif deze in tegengestelde
richting om de vergrendeling op te heff en.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Sluit de MC-DC2 niet aan of verwijder deze niet
als de camera is ingeschakeld. Als u deze voor-
zorgsmaatregel niet in acht neemt, kunnen er
storingen ontstaan.
Om problemen te voorkomen, moet u ervoor
zorgen dat de stekker stevig is aangesloten.
Draag de camera niet aan de MC-DC2 en zorg
ervoor dat de camera of de kabel niet wordt
blootgesteld aan schokken terwijl de kabel is
aangesloten. Als u deze voorzorgsmaatregel
niet in acht neemt, kan de kabel los raken.
Zet het kapje van de accessoireaansluiting te-
rug, als de MC-DC2 niet in gebruik is.
Specifi caties
Specifi caties
Gewicht Circa 45 g
Afmetingen (B×D×H) Circa 23 mm × 81 mm × 16 mm
(exclusief kabel)
Lengte van de kabel Circa 1000 mm
Hartelijk dank voor uw aankoop van de MC-DC2
afstandsbedieningskabel voor compatibele digi-
tale cameras van Nikon. De MC-DC2 kan worden
gebruikt om:
de camera op afstand te bedienen om close-
up fotos te maken en in andere situaties om te
voorkomen dat door de kleinste camerabewe-
gingen fotos onscherp worden.
de ontspanknop ingedrukt te houden voor
langdurige belichting (bulb) en om meerdere
opnamen achter elkaar (burst) te maken.
Bij compatibele cameras wordt de MC-DC2 ver-
meld in het gedeelte over optionele accessoires
van de Gebruikshandleiding.
Mededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat dit
product via gescheiden inzameling
moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepas-
sing op gebruikers in Europese
landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige
afval worden ingeleverd bij een daarvoor be-
stemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet
weg als huishoudafval.
Neem voor meer informatie contact op met
de leverancier of de gemeentelijke reinigings-
dienst.
Componentes do MC-DC2
Componentes do MC-DC2
(Figura 1)
(Figura 1)
Botão disparador do obturador
Bloqueio do botão disparador do obturador
Cabo
Ficha
Ligação do MC-DC2
Ligação do MC-DC2
A ilustração mostra a D90.
1
. Desligue a alimentação da câmara.
2
. Abra a tampa protectora do terminal de aces-
sório da câmara.
3
. Introduza a fi cha no terminal do acessório
como indicado na fi gura 2, certifi cando-se
de que mantém a fi cha na direcção correcta
como indicado na fi gura 3. Não force. Inserir a
cha na direcção incorrecta pode danifi car o
aparelho.
4
. Ligue a alimentação da câmara.
Utilização do MC-DC2
Utilização do MC-DC2
A câmara responde ao botão de disparo do ob-
turador no MC-DC2 tal como ao botão de dispa-
ro do obturador no corpo da câmara. Consulte o
manual da câmara para obter detalhes.
O botão de disparo do obturador do MC-DC2
pode ser bloqueado na posição completamente
premida fazendo deslizar o bloqueio para a posi-
ção HOLD (prender) (Figura 4). Para libertar o blo-
queio, faça-o deslizar no sentido contrário.
Precauções de utilização
Precauções de utilização
• Não ligue nem desligue o MC-DC2 enquanto a
câmara estiver ligada. A não-observância desta
precaução poderá resultar em mau funciona-
mento.
Para um funcionamento sem problemas, asse-
gure-se de que a fi cha esteja fi rmemente liga-
da.
Não transporte a câmara segurando pelo
MC-DC2 nem sujeite a câmara ou o cabo a
choques físicos enquanto o cabo estiver liga-
do. A não-observância desta precaução poderá
resultar no desligamento do cabo.
Reponha a tampa do terminal de acessório da
câmara quando não estiver a usar o MC-DC2.
Especifi cações
Especifi cações
Peso Aproximadamente 45 g
Dimensões (L×P×A) Aproximadamente 23 mm × 81 mm
× 16 mm (excluindo o cabo)
Comprimento do cabo Aproximadamente 1000 mm
Obrigado por ter adquirido um cabo de contro-
lo remoto MC-DC2 para câmaras digitais Nikon
compatíveis. O MC-DC2 pode ser usado para:
operar a câmara remotamente ao tirar fotogra-
as em grandes planos e em outras situações
nas quais o menor movimento da câmara pode
provocar perda de nitidez da imagem.
• mantenha o botão disparador do obturador
pressionado para exposições longas (bulb) e
fotografi as de rajada
As câmaras compatíveis incluem o MC-DC2 na
secção de acessórios opcionais do Manual do
utilizador.
Aviso para clientes na Europa
Este símbolo indica que este pro-
duto deve ser recolhido separada-
mente.
As informações seguintes aplicam-
se apenas a utilizadores em países
da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido
separadamente num ponto de recolha apro-
priado. Não elimine como resíduo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o reven-
dedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Parti del cavo MC-DC2
Parti del cavo MC-DC2
(Figura 1)
(Figura 1)
Pulsante di scatto
Blocco del pulsante di scatto
Cavo
Spinotto
Connessione del cavo MC-DC2
Connessione del cavo MC-DC2
L’illustrazione mostra la D90.
1
. Spegnete la fotocamera.
2
. Aprite il coperchio di protezione del termi-
nale accessorio della fotocamera.
3
. Inserite lo spinotto nel terminale accessorio
come illustrato nella Figura 2, assicurando-
si di tenere lo spinotto direzionato come
illustrato nella Figura 3. Non usate la forza.
Inserire lo spinotto nella direzione scorretta
può danneggiare il dispositivo.
4
. Accendete la fotocamera.
Utilizzo del cavo MC-DC2
Utilizzo del cavo MC-DC2
Il pulsante di scatto sul cavo MC-DC2 agisce
sulla fotocamera allo stesso modo del pul-
sante di scatto della fotocamera stessa. Per
ulteriori dettagli, consultate il manuale della
fotocamera.
È possibile tenere premuto il pulsante di scatto
del cavo MC-DC2 facendo scorrere in posizio-
ne di blocco l’apposito dispositivo (Figura 4).
Per rimuovere il blocco, fate scorrere il disposi-
tivo nella direzione opposta.
Precauzioni d’uso
Precauzioni d’uso
Non collegate o scollegate il cavo MC-DC2
mentre la fotocamera è accesa. Il mancato ri-
spetto di tale precauzione può causare gua-
sti.
Per un corretto funzionamento, assicurarsi
che lo spinotto sia collegato saldamente.
Non trasportate la fotocamera tenendola
per il cavo MC-DC2 e non sottoporre la foto-
camera o il cavo a urti mentre il cavo è colle-
gato. Il mancato rispetto di tale precauzione
può causare la disconnessione del cavo.
Riporre il coperchio del terminale accessorio
della fotocamera quando il cavo MC-DC2
non è in uso.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Peso 45 g circa
Dimensioni (L×P×A) 23 mm × 81 mm × 16 mm circa
(escluso il cavo)
Lunghezza del cavo 1000 mm circa
Grazie per aver acquistato il cavo “fl essibile
elettrico per comando remoto MC-DC2 per
fotocamere digitali Nikon compatibili. È pos-
sibile utilizzare il cavo MC-DC2 per:
controllare la fotocamera a distanza relativa
durante la ripresa di foto ravvicinate macro
ed in altre situazioni in cui il minimo sposta-
mento della fotocamera potrebbe causare
foto mosse
tenere premuto il pulsante di scatto per
tempi di esposizione lunghi “Bulb” e scatti
continui
Per le fotocamere compatibili, il cavo MC-DC2
è presente nella sezione relativa agli accessori
opzionali nel Manuale d’uso.
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che il pre-
sente prodotto deve essere smal-
tito negli appositi contenitori di
rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nel-
l’apposito contenitore di rifi uti. Non smaltire
insieme ai rifi uti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifi uti.
Części MC-DC2
Części MC-DC2
(Rysunek 1)
(Rysunek 1)
Spust migawk i
Blokada spustu migawki
Prze wód
Wtyczka
Dziękujemy za zakup przewodowego wężyka
spustowego MC-DC2 współpracującego
z kompatybilnymi aparatami cyfrowymi.
MC-DC2 można używać do:
• zdalnego obsługiwania aparatu podczas
fotografowania z niewielkiej odległości i
w innych sytuacjach, kiedy nawet
najmniejszy ruch aparatu spowodowałby
rozmycie zdjęcia
• przytrzymywania spustu migawki
wciśniętego podczas bardzo długich czasów
ekspozycji (tzw. bulb) oraz zdjęć seryjnych
W rozdziale poświęconym akcesoriom
opcjonalnym w Instrukcji obsługi wymieniono
listę aparatów współpracujących z MC-DC2.
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że dany
produkt powinien być wyrzucany
do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą
tylko użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt należy wyrzucać do śmieci
osobno w odpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać
z odpadami z gospodarstw domowych.
Więcej informacji można uzysk
u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych
władz zajmującym się utylizacją odpadów.
使用产品前请仔细阅读本使用说明
书,并请妥善保管。
警告
表示若不遵守该项指示或操作
不当,则有可能造成人员死亡
或负重伤的内容。
注意
表示若不遵守该项指示或操作不
当,则有可能造成人员伤害、以
及有可能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守
的内容作以分类和说明。
图示和符号的实例
符号表示唤起注意(包括警
告)的内容。在图示中或图示
附近标有具体的注意内容(左
图之例为当心触电)
符号表示禁止(不允许进行
的)的行为。在图示中或图示
附近标有具体的禁止内容(左
图之例为禁止拆解)
符号表示强制执行(必需进
行)的行为。
在图示中或图示附
近标有具体的强制执行内容(左
图之例为取出电池)
警告
禁止拆解
切勿自行拆解、修理或改
装。
否则将会造成触电、发生
故障并导致受伤。
禁止触碰
立即委托
修理
当产品由于跌落而破损使
得内部外露时,切勿用手
触碰外露部分。
否则将会造成触电、或由
于破损部分而导致受伤。
请委托购买本设备时的经
销商或尼康授权的维修服
务中心进行修理。
感谢您购买尼康数码照相机兼容的
MC-DC2
遥控线。
MC-DC2
可用于:
当近距离拍摄以及在轻轻移动照相机
便会引起图像模糊的情况下进行拍摄
时,可以用来遥控操作照相机。
按住快门释放按钮以进行长时间曝
光(
B
门)和连拍。
与其兼容的照相机会在
使用说明书
另购配件章节里列出
MC-DC2
安全须知
安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”
并以正确的方法使用。
本“安全须知”中记载了重要的内容,可
使您能够安全、正确地使用产品,并预防
对您或他人造成人身伤害或财产损失。
请在理解本部分的内容后阅读使用说明
书正文,并在阅读之后妥善保管,以便
本产品的所有使用者可以随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下。
MC-DC2
リモートコード
Jp
Remote Cord
En
Fernauslösekabel
De
Câble de Télécommande
Fr
Cable de Control Remoto
Es
Fjärrstyrningssladd
Sv
Langallinen kaukolaukaisin
Fi
Дистанционный шнур
Ru
Afstandsbedieningskabel
Nl
Cabo de controlo remoto
Pt
Flessibile elettrico per comando remoto
It
Przewodowy wężyk spustowy
Pl
遥控线
Ck
ᅌଠቢ
Ch
리모트코드
Kr
使用说明书
Gebruikshandleiding
Manual do utilizador
Manuale d’uso
Instrukcja obsługi
ֹϡᄲځ३
사용설명서
使用説明書
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Käyttöohje
Руководство пользователя
2
/Figuur 2/Figura 2/Figura 2/
Rysunek 2/
2/
그림
2
1
2
3
/Figuur 3/Figura 3/Figura 3/
Rysunek 3/
3/
그림
3
4
/Figuur 4/Figura 4/Figura 4/
Rysunek 4/
4/
그림
4
1
/Figuur 1/Figura 1/Figura 1/
Rysunek 1/
1/
그림
1
警告
禁止
接触水
切勿浸入水中或接触到
水,或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
禁止使用
切勿在有可能起火、爆炸
的场所使用。
在有丙烷气、汽油等易燃性
气体、粉尘的场所使用产
品,将会导致爆炸或火灾。
注意
当心触电
切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。
妥善保管
切勿在婴幼儿伸手可及之
处保管产品。
否则将有可能导致受伤。
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部
件所有均质材料中的含量均在 SJ/
T11363-2006 标准规定的限量要求以
下。
表示该有毒有害物质或元素至少在
该部件的某一均质材料中的含量超
SJ/T11363-2006 标准规定的限量要
。但是,以现有的技术条件要使
照相机相关产品完全不含有上述有
毒有害物质极为困难,并且上述产
品都包含在《关于电气电子设备中
特定有害物质使用限制指令 2002/95/
EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电
子信息产品污染控制管理办法及相关标
准,表示该产品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在
产品使用后根据各地的法律、规定以适当
的方法回收再利用或废弃处理本产品。
进口商 : 尼康映像仪器销售(中国)
有限公司
(上海市西藏中路
268
号来福士广场
50
01-04
室,
200001
尼康客户支持中心服务热线 :
4008-201-665
(周一至周日
9:00–18:00
http://www.nikon.com.cn/
在日本印刷
出版日期
2012
3
1
Podłączanie MC-DC2
Podłączanie MC-DC2
Ilustracja przedstawia model D90.
1
. Wyłącz aparat.
2
. Otwórz osłonę chroniącą złącza akcesoriów
aparatu.
3
. Włóż wtyczkę do złącza akcesoriów,
zgodnie z Rysunkiem 2, upewniając
się, że orientacja wtyczki jest zgodna
z Rysunkiem 3. Nie używaj siły. Włożenie
wtyczki w niepoprawnej orientacji może
uszkodzić urządzenie.
4
. Włącz aparat.
Używanie MC-DC2
Używanie MC-DC2
Aparat reaguje na naciśnięcie spustu migawki
na MC-DC2, tak jak reagowałby na naciśnięcie
spustu migawki na aparacie. Aby uzysk
szczegółowe informacje, skorzystaj z instrukcji
aparatu.
Spust migawki MC-DC2 można zablokować
w położeniu całkowicie wciśniętym
przesuwając blokadę w położenie HOLD
(Rysunek 4). Aby zwolnić blokadę, przesuń ją
w przeciwnym kierunku.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Nie podłączaj ani nie odłączaj MC-DC2, kiedy
aparat jest włączony. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do
wadliwego działania.
Aby uzyskać bezproblemowe działanie,
dopilnuj by wtyczka była dobrze
podłączona.
Nie przenoś aparatu trzymając go za
MC-DC2 i nie narażaj aparatu ani przewodu
na uderzenia, kiedy przewód jest podłączony.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności
może prowadzić do odłączenia przewodu.
Jeśli nie korzystasz z MC-DC2, załóż osłonę
złączy akcesoriów aparatu na miejsce.
Dane techniczne
Dane techniczne
Ciężar Około 45 g
Wymiary (SZ×G×W) Około 23 mm × 81 mm × 16 mm
(bez przewodu)
Długość przewodu Około 1000 mm
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon MC-DC2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon MC-DC2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info