812948
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
e Snabbstartsguide
Powerbank med
solpaneler
WCPBK80GN
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/wcpbk80gn
Avsedd användning
Nedis WCPBK80GN är en powerbank som laddar
enheter med en inbyggd solpanel.
Produkten kan förse åtelkameror med 5 V-, 6 V-
eller 12 V-energi.
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Solpanel
2 Stativfattning
3 Monteringsvinkel
4 Justeringsring
5 Mellanlägg
6 LED-laddningsindikator
7 12 V-uteekt
8 6 V-uteekt
9 5 V-uteekt
q 5 V-ineekt
w USB-A-kabel
e USB-C-kabel
r Förlängningssladd
t Åtelkamerasladd
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. För att erhålla optimal livslängd för
batteriet, ladda batteriet fullt före första
användningen.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har inträat, tvätta det påverkade området med
rikligt med vatten och uppsök läkare.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart
internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen
hand.
Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
Under laddning måste produkten placeras i ett
väl ventilerat område.
Placera inte produkten på brännbara material
såsom mattor eller sängkläder under
laddningen.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
Öppna inte produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Använd endast den medföljande
laddningskabeln.
Montera produkten (bild B & C)
1. Placera produkten inom tre meter från en
kamera på den plats som har mest sol under
dagen.
Följ stegen 2 - 8 för sten-/betongytor. Fortsätt till
steg 5 för träytor.
2. Markera borrhålen med en penna med hjälp av
monteringsfästet A3.
3. Borra tre hål.
4. Sätt i lämpliga pluggar.
5. Placera muttern runt distansbrickan A5.
6. Fäst monteringsvinkeln A3 med skruvarna.
7. Skruva fast distansbrickan A5 i tripod-fästet
A2.
8. Spänn justeringsringen A4 för att säkra
solpanelen A1.
Laddning av powerbank
4Du kan ladda produkten på två sätt.
För att ladda via solpanelen:
1. Placera produkten på den plats som har mest
sol under dagen. Rikta solpanelen A1 mot
solen.
4Laddningsindikerings-LED-lampan A6 tänds
med ett blått sken och indikerar att produkten
laddas med solpanelen A1.
För laddning via USB-laddningskabeln:
-
Använd endast den medföljande
laddningskabeln.
1. Anslut USB-A-kabeln Aw eller USB-C-kabeln
Ae till 5 V-ingången Aq.
2. Anslut den andra änden på USB-A-kabeln
Aw eller USB-A-kabeln Ae till en 5 V-/1
A-nätadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
4Laddningsindikerings-LED-lampan A6 tänds
med ett rött sken och indikerar att produkten
laddas via 5 V-ingången Aq.
-
För att förlänga batteriets livslängd, ladda
produkten regelbundet om den inte användas
under en längre tid.
Ladda din enhet
1. Ansluta ena änden på förlängningssladden
Ar till 5 V-, 6 V- eller 12 V-utgången A789.
2. Koppla förlängningssladdens Ar andra ände
till åtelkamerasladden At.
3. Anslut åtelkamerasladdens At andra ände till
din enhet.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid
en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna
produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
g Pika-aloitusopas
Aurinkopaneelivirta-
pankki
WCPBK80GN
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wcpbk80gn
Käyttötarkoitus
Nedis WCPBK80GN on virtapankki, joka lataa
käyttäen sisäänrakennettua aurinkopaneelia.
Tämä tuote voi tuottaa energiaa 5 V:n, 6 V:n tai 12
V:n riistakameroille.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Aurinkopaneeli
2 Jalustan kiinnitys
3 Kiinnitysteline
4 Säätörengas
5 Tukikappale
6 Latauksen LED-
merkkivalo
7 12 V lähtö
8 6 V lähtö
9 5 V lähtö
q 5 V tulo
w USB-A-kaapeli
e USB-C-kaapeli
r Jatkojohto
t Riistakameran johto
-
Para ampliar la vida útil de la batería, cargue el
producto periódicamente si no va a utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
Cargar el dispositivo
1. Inserte un extremo del alargador Ar en el
puerto de salida de 5V, 6V o 12V A789.
2. Conecte el otro extremo del alargador Ar al
cable de la cámara de fototrampeo At.
3. Conecte el otro extremo del cable de la cámara
de fototrampeo At a su dispositivo.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
i Guia de iniciação rápida
Powerbank com painel
solar
WCPBK80GN
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/wcpbk80gn
Utilização prevista
O WCPBK80GN da Nedis é uma powerbank que
carrega através de um painel solar integrado.
Este produto pode fornecer energia a câmaras de
captação da vida selvagem de 5V, 6V ou 12V.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Painel solar
2 Tripé
3 Suporte de montagem
4 Anel de ajuste
5 Espaçador
6 LED indicador de carga
7 Saída de 12V
8 Saída de 6V
9 Saída de 5V
q Entrada de 5V
w Cabo USB-A
e Cabo USB-C
r Cabo de extensão
t Cabo para câmara
de captação da vida
selvagem
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
Conserve a documentação original do produto
para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua sempre de
imediato um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma duração
ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da
primeira utilização.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que
o líquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada
com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
Este produto está equipado com uma bateria
interna não removível. Não tente substituir a
bateria.
Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no mesmo.
Durante o carregamento, o produto deve ser
colocado numa zona bem ventilada.
Ao carregar, não coloque o produto sobre
materiais inamáveis como tapetes, carpetes ou
colchas.
Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
Não abra o produto.
Mantenha o produto fora do alcance das
crianças.
Utilize apenas o cabo de carregamento
fornecido.
Montagem do produto (imagem B e C)
1. Coloque o produto num raio de 3 metros da
câmara num local com maior exposição ao sol
durante o dia.
Siga os passos 2 - 8 para superfícies em pedra/
betão. Prossiga para o passo 5 para superfícies em
madeira.
2. Marque os furos com um lápis usando o
suporte de montagem A3.
3. Faça três furos.
4. Insira chas adequadas.
5. Coloque a porca em torno do espaçador A5.
6. Aperte o suporte de montagem A3 com os
parafusos.
7. Aparafuse o espaçador A5 no tripé de
suporte A2.
8. Aperte o anel de ajuste A4 e xe o painel
solar A1.
Carregamento da power bank
4Pode carregar o produto de duas formas.
Como carregar através do painel solar:
1. Coloque o produto no local mais exposto ao
sol durante o dia. Aponte o painel solar A1
em direção ao sol.
4O LED indicador de carregamento A6 acende
a azul para indicar que o produto está a
carregar através do painel solar A1.
Para carregamento através do cabo de
carregamento USB:
-
Utilize apenas o cabo de carregamento
fornecido.
1. Insira o cabo USB-A Aw ou o cabo USB-C Ae
na porta de entrada de 5V Aq.
2. Insira a outra extremidade do cabo USB-A Aw
ou do cabo USB-C Ae num adaptador de
corrente de 5V/1A.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma
tomada elétrica.
4O LED indicador de carregamento A6 acende
a vermelho para indicar que o produto está
a carregar através da porta de entrada de 5V
Aq.
-
Para aumentar a vida útil da bateria, carregue
o produto periodicamente se o deixar sem
utilização por longos períodos de tempo.
Carregar o seu dispositivo
1. Insira uma extremidade do cabo de extensão
Ar na porta de saída de 5V, 6V ou 12V
A789.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de
extensão Ar ao cabo para câmara de
captação da vida selvagem At.
3. Ligue a outra extremidade do cabo para
câmara de captação da vida selvagem At ao
seu dispositivo.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não elimine
este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsável
pela gestão de resíduos.
7. Avvitare il distanziale A5 al supporto per
treppiede A2.
8. Stringere la ghiera di registrazione A4 per
ssare il pannello solare A1.
Come ricaricare il power bank
4Il prodotto può essere ricaricato in due modi.
Per ricaricare tramite il pannello solare:
1. Posizionare il prodotto in un punto con la
massima esposizione solare durante il giorno.
Puntare il pannello solare A1 verso il sole.
4Lindicatore LED di ricarica A6 diventa blu a
indicare che il prodotto si sta ricaricando con
l’uso del pannello solare A1.
Ricarica con cavo USB:
-
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica
fornito in dotazione.
1. Inserire il cavo USB-A Aw o il cavo USB-C Ae
nella porta di ingresso da 5V Aq.
2. Inserire l’altra estremità del cavo USB-A
Aw o il cavo USB-C Ae in un adattatore di
alimentazione da 5V/1A.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una
presa elettrica.
4Lindicatore LED di ricarica A6 diventa rosso a
indicare che il prodotto si sta ricaricando con
l’uso della porta di ingresso da 5V Aq.
-
Per prolungare la durata della batteria,
ricaricare il prodotto periodicamente se viene
lasciato inutilizzato per periodi prolungati.
Come ricaricare il proprio dispositivo
1. Inserire un’estremità della prolunga Ar nella
porta di uscita da 5V, 6V o 12V A789.
2. Collegare l’altra estremità della prolunga Ar
al cavo per la fototrappola At.
3. Collegare l’altra estremità del cavo per la
fototrappola At al proprio dispositivo.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei riuti.
h Guía de inicio rápido
Batería externa de
panel solar
WCPBK80GN
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/wcpbk80gn
Uso previsto por el fabricante
WCPBK80GN de Nedis es una batería externa que
se carga con un panel solar incorporado.
Este producto puede generar energía para
cámaras de fototrampeo de 5V, 6V o 12V.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura
y los riesgos que implica o se les supervise.
Los niños no deben jugar con el producto. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Panel solar
2 Rosca para trípode
3 Soporte de montaje
4 Anillo de ajuste
5 Separador
6 Indicador LED de carga
en curso
7 Salida de 12 V
8 Salida de 6 V
9 Salida de 5 V
q Entrada de 5V
w Cable USB-A
e Cable USB-C
r Alargador
t Cable de cámara de
fototrampeo
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
Conserve la documentación original del
producto para futuras referencias.
Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya siempre
inmediatamente un producto dañado o
defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
El producto se entrega con una batería
parcialmente cargada. Para una duración óptima
de la batería, cárguela por completo antes de
utilizarla por primera vez.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
médico.
Este producto está equipado con una batería
interna no extraíble. No intente sustituir la
batería por su cuenta.
Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo.
Durante la carga, el producto debe colocarse en
una zona bien ventilada.
Al cargar, no coloque el producto cerca de
materiales inamables, como ropa de cama,
alfombrillas o alfombras.
Desconecte el producto de la toma de corriente
y de otros equipos si surgen problemas.
No abra el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
Utilice solamente el cable de carga
proporcionado.
Montaje del producto (imagen B y C)
1. Coloque el producto a menos de 3metros de
la cámara en un lugar con la mayor cantidad de
sol durante el día.
Siga los pasos 2 - 8 para supercies de piedra/
hormigón. Continúe al paso 5 para supercies de
madera.
2. Marque los oricios de taladrado con un lápiz
utilizando el soporte de montaje A3.
3. Taladre tres oricios.
4. Inserte tacos apropiados.
5. Coloque la tuerca alrededor del separador A5.
6. Fije el soporte de montaje A3 con los
tornillos.
7. Fije el separador A5 en el soporte de trípode
A2.
8. Apriete el anillo de ajuste A4 para jar el
panel solar A1.
Cómo cargar el banco de energía
4Puede cargar el producto de dos formas.
Para cargar mediante el panel solar:
1. Coloque el producto en un lugar muy soleado
durante el día. Oriente el panel solar A1 hacia
el sol.
4El indicador LED de carga A6 se ilumina
en azul para indicar que el producto se está
cargando con el panel solar A1.
Carga mediante el cable de carga USB:
-
Utilice solamente el cable de carga
proporcionado.
1. Inserte el cable USB-A Aw o el cable USB-C
Ae en el puerto de entrada de 5V Aq.
2. Inserte el otro extremo del cable USB-A Aw
o el cable USB-C Ae en un adaptador de
corriente de 5V/1A.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma
de corriente.
4El indicador LED de carga A6 se ilumina
en rojo para indicar que el producto se está
cargando por el puerto de entrada de 5V Aq.
Haal de stekker van het product uit het
stopcontact en ontkoppel het van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
Open het product niet.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
Montage van het product (afbeelding B
+ C)
1. Plaats het product binnen 3 meter van de
camera op een plek die gedurende de dag de
meeste zon opvangt.
Volg stappen 2 - 8 voor stenen/betonnen
oppervlakken. Ga verder met stap 5 voor houten
oppervlakken.
2. Markeer de boorgaten met een potlood met
behulp van de montagebeugel A3.
3. Boor drie gaten.
4. Plaats geschikte pluggen.
5. Plaats de moer rondom de afstandhouder A5.
6. Bevestig de montagebeugel A3 met de
schroeven.
7. Schroef de afstandhouder A5 in de
statiefbevestiging A2.
8. Draai de stelring A4 om het zonnepaneel A1
te bevestigen.
De powerbank opladen
4U kunt het product op twee manieren
opladen.
Voor opladen via het zonnepaneel:
1. Plaats het product op een plek die gedurende
de dag de meeste zon opvangt. Richt het
zonnepaneel A1 naar de zon.
4Het laadindicatielampje A6 gaat blauw
branden om aan te geven dat het product
aan het opladen is met behulp van het
zonnepaneel A1.
Voor opladen via de USB-oplaadkabel:
-
Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
1. Steek de USB-A-kabel Aw of de USB-C-kabel
Ae in de 5V-ingangspoort Aq.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-A-
kabel Aw of de USB-C-kabel Ae in een
5V/1A-voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact.
4Het laadindicatielampje A6 gaat rood
branden om aan te geven dat het product
wordt opgeladen met behulp van de
5V-ingangspoort Aq.
-
Om de levensduur van de batterij te verlengen,
laad het product regelmatig op als u het
langere tijd niet gebruikt.
Uw apparaat opladen
1. Steek een uiteinde van de verlengkabel Ar in
de 5V-, 6V- of 12V-uitgangspoort A789.
2. Koppel het andere uiteinde van de
verlengkabel Ar met de wildcamerakabel
At.
3. Steek het andere uiteinde van de
wildcamerakabel At in uw apparaat.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het
huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j Guida rapida all’avvio
Power bank solare WCPBK80GN
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/wcpbk80gn
Uso previsto
Nedis WCPBK80GN è un power bank che ricarica
grazie all’uso di un pannello solare integrato.
Il prodotto può fornire energia in uscita a
fototrappole da 5V, 6V o 12V.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Pannello solare
2 Treppiede
3 Staa di montaggio
4 Ghiera di registrazione
5 Distanziale
6 Spia LED di ricarica
7 Uscita da 12 V
8 Uscita da 6 V
9 Uscita da 5 V
q Ingresso da 5 V
w Cavo USB-A
e Cavo USB-C
r Prolunga
t Cavo per fototrappola
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Il prodotto viene consegnato con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale
della batteria, caricarla completamente prima
del primo utilizzo.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare l’area in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non cercare di sostituire la
batteria da sé.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in
un’area ben ventilata.
Durante la ricarica, non poggiare il prodotto su
materiali inammabili come tappeti, moquette o
lenzuola.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non aprire il prodotto.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica
fornito in dotazione.
Montaggio del prodotto (immagine B e C)
1. Posizionare il prodotto a una distanza massima
di 3 metri dalla telecamera in un punto con la
massima esposizione solare durante il giorno.
Seguire i passaggi 2 - 8 per le superci in pietra/
cemento. Proseguire con il passaggio 5 per le
superci in legno.
2. Contrassegnare con una matita i fori da
praticare, utilizzando la staa di montaggio
A3.
3. Praticare i tre fori.
4. Inserire i tasselli adatti.
5. Posizionare il dado intorno al distanziale A5.
6. Fissare la staa di montaggio A3 con le viti.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant la première utilisation.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchée à grande eau
et consultez un médecin.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non
amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie
vous-même.
N’alimentez le produit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
Pendant la charge, le produit doit être placé
dans un endroit bien ventilé.
Lors de la charge, ne pas placer le produit sur des
matériaux inammables tels que des tapis, des
moquettes ou de la literie.
Débranchez le produit de la prise de courant et
tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas ouvrir le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
Montage du produit (images B et C)
1. Placez le produit à moins de 3mètres de la
caméra à un endroit le plus ensoleillé pendant
la journée.
Suivez les étapes 2 - 8 pour des surfaces en pierre/
béton. Passez à l’étape 5 pour des surfaces en bois.
2. Marquer les trous avec un crayon en utilisant le
support de montage A3.
3. Percez trois trous.
4. Insérez des chevilles appropriées.
5. Mettez l’écrou autour de l’entretoise A5.
6. Fixez le support de montage A3 avec les vis.
7. Vissez l’entretoise A5 sur le support du
trépied A2.
8. Serrez la bague de réglage A4 pour xer le
panneau solaire A1.
Charger la batterie externe
4Vous pouvez charger le produit de deux
manières.
Pour recharger via le panneau solaire:
1. Placez le produit à un endroit le plus ensoleillé
pendant la journée. Pointez le panneau solaire
A1 vers le soleil.
4Le voyant LED de charge A6 s’allume en bleu
pour indiquer que le produit est en cours de
charge à l’aide du panneau solaire A1.
Pour eectuer une charge via le câble de charge
USB :
-
Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
1. Insérez le câble USB-A Aw ou le câble USB-C
Ae dans le port d’entrée 5V Aq.
2. Insérez l’autre extrémité du câble USB-A Aw
ou du câble USB-C Ae dans un adaptateur
secteur 5V/1A.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
4Le voyant LED de charge A6 s’allume en
rouge pour indiquer que le produit est en
cours de charge à l’aide du port d’entrée 5V
Aq.
-
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
chargez régulièrement le produit s'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Charger votre appareil
1. Insérez une extrémité du câble d’extension
Ar dans le port de sortie 5V, 6V ou 12V
A789.
2. Connectez l’autre extrémité du câble
d’extension Ar au câble de la caméra
animalière At.
3. Connectez l’autre extrémité du câble de la
caméra animalière At sur votre appareil.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
d Snelstartgids
Powerbank met
zonnepaneel
WCPBK80GN
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/wcpbk80gn
Bedoeld gebruik
De Nedis WCPBK80GN is een powerbank die
wordt opgeladen met behulp van een ingebouwd
zonnepaneel.
Dit product kan wildcamera's van 5 V, 6 V of 12 V
voeden.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's
zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Zonnepaneel
2 Statiefbevestiging
3 Montagebeugel
4 Stelring
5 Afstandhouder
6 Led-controlelampjes
voor opladen
7 12 V uitgang
8 6 V uitgang
9 5 V uitgang
q 5 V ingang
w USB-A-kabel
e USB-C kabel
r Verlengkabel
t Wildcamerakabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
Het product wordt met een gedeeltelijk
opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale
levensduur van de batterij moet u de batterij
vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne
batterij. Probeer niet om de batterij zelf te
vervangen.
Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
Tijdens het laden moet het product in een goed
geventileerde ruimte worden geplaatst.
Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals tapijten, karpetten of
beddengoed.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt stets unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen
Batterie geliefert. Für eine optimale
Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
Dieses Produkt ist mit einem nicht
austauschbaren internen Akku ausgestattet.
Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in
einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Legen Sie das Produkt beim Auaden nicht auf
brennbare Materialien wie Teppiche, Läufer oder
Bettwäsche.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
Önen Sie das Produkt nicht.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
Montage des Produkts (Abbildung B & C)
1. Stellen Sie das Produkt im Umkreis von
3Metern um die Kamera an einer Position auf,
an der tagsüber die meiste Sonne scheint.
Befolgen Sie die Schritte 2 – 8 für Stein-/
Betonoberächen. Für Holzoberächen fahren Sie
mit Schritt 5 fort.
2. Markieren Sie die Bohrlöcher der
Montagehalterung A3 mit einem Stift.
3. Bohren Sie drei Löcher.
4. Setzen Sie geeignete Dübel ein.
5. Legen Sie die Mutter um den Abstandshalter
A5.
6. Befestigen Sie die Halterung A3 mit den
Schrauben.
7. Schrauben Sie den Abstandshalter A5 auf die
Stativhalterung A2.
8. Ziehen Sie den Einstellring A4 fest, um das
Solarpanel A1 zu xieren.
Auaden der Powerbank
4Sie können das Produkt auf zwei Arten
auaden.
Zum Auaden über das Solarpanel:
1. Stellen Sie das Produkt an einer Position auf, an
der tagsüber die meiste Sonne scheint. Richten
Sie das Solarpanel A1 auf die Sonne aus.
4Die Ladeanzeige-LED A6 leuchtet blau auf,
um anzuzeigen, dass das Produkt über das
Solarpanel A1 lädt.
Zum Laden über das USB-Ladekabel:
-
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Ladekabel.
1. Schließen Sie das USB-A-Kabel Aw oder das
USB-C-Kabel Ae an den 5V-Eingangsanschluss
Aq an.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-A-Kabels
Aw oder das USB-C-Kabel Ae in ein 5V/1A
Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
4Die Ladeanzeige-LED A6 leuchtet rot auf,
um anzuzeigen, dass das Produkt über den
5V-Eingangsanschluss Aq lädt.
-
Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen,
sollte das Produkt regelmäßig aufgeladen
werden, wenn es über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt wird.
Laden Ihres Geräts
1. Stecken Sie ein Ende des
Verlängerungskabels Ar in den 5V-, 6V- oder
12V-Ausgangsanschluss A789.
2. Schließen Sie das andere Ende
des Verlängerungskabels Ar am
Wildtierkamerakabel At an.
3. Verbinden Sie das andere Ende des
Wildtierkamerakabels At mit Ihrem Gerät.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
b Guide de démarrage rapide
Batterie externe à
panneau solaire
WCPBK80GN
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/wcpbk80gn
Utilisation prévue
La Nedis WCPBK80GN est une batterie externe qui
se recharge à l’aide d’un panneau solaire intégré.
Ce produit peut fournir de l’énergie à des caméras
animalières 5V, 6V ou 12V.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Panneau solaire
2 Monture de trépied
3 Support de montage
4 Bague de réglage
5 Entretoise
6 Voyant LED de charge
7 Sortie 12V
8 Sortie 6V
9 Sortie 5V
q Entrée 5V
w Câble USB-A
e Câble USB-C
r Câble d’extension
t Câble pour caméra
animalière
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Toujours
remplacer immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
a Quick start guide
Solar Panel Powerbank WCPBK80GN
For more information see the extended
manual online: ned.is/wcpbk80gn
Intended use
The Nedis WCPBK80GN is a power bank that
charges using a built-in solar panel.
This product can output energy to 5V, 6V or 12V
wildlife cameras.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be done by children without supervision.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Solar panel
2 Tripod mount
3 Mounting bracket
4 Adjustment ring
5 Spacer
6 Charging indicator LED
7 12V output
8 6V output
9 5V output
q 5V input
w USB-A cable
e USB-C cable
r Extension cable
t Wildlife camera cable
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
Retain the original product literature for future
reference.
Only use the product as described in this
document.
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Always replace a damaged or
defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before rst use.
In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
This product is equipped with a non-removable
internal battery. Do not attempt to replace the
battery yourself.
Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
During charging the product must be placed in a
well-ventilated area.
When charging, do not place the product on
ammable materials such as rugs, carpets or
bedding.
Disconnect the product from the power outlet
and other equipment if problems occur.
Do not open the product.
Keep the product out of reach from children.
Only use the provided charging cable.
Mounting the product (image B & C)
1. Place the product within 3 meters of the
camera on a location with the most sun during
the day.
Follow steps 2 - 8 for stone/concrete surfaces.
Continue to step 5 for wood surfaces.
2. Mark the drill holes with a pencil using the
mounting bracket A3.
3. Drill three holes.
4. Insert suitable plugs.
5. Place the nut around the spacer A5.
6. Fasten the mounting bracket A3 with the
screws.
7. Screw the spacer A5 into the tripod mount
A2.
8. Tighten the adjustment ring A4 to secure the
solar panel A1.
Charging the power bank
4You can charge the product in two ways.
For charging via the solar panel:
1. Place the product on a location with the most
sun during the day. Point the solar panel A1
towards the sun.
4The charging indicator LED A6 lights up blue
to indicate that the product is charging using
the solar panel A1.
For charging via the USB charging cable:
-
Only use the provided charging cable.
1. Insert the USB-A cable Aw or the USB-C cable
Ae into the 5V input port Aq.
2. Insert the other end of the USB-A cable Aw
or the USB-C cable Ae into a 5V/1A power
adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
4The charging indicator LED A6 lights up red
to indicate that the product is charging using
the 5V input port Aq.
-
To extend the lifetime of the battery, charge
the product periodically if it is left unused for
extended periods.
Charging your device
1. Insert one end of the extension cable Ar into
the 5V, 6V or 12V output port A789.
2. Connect the other end of the extension cable
Ar to the wildlife camera cable At.
3. Connect the other end of the wildlife camera
cable At into your device.
Disposal
The product is designated for separate collection
at an appropriate collection point. Do not
dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
c Kurzanleitung
Solarpanel-Powerbank WCPBK80GN
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/wcpbk80gn
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis WCPBK80GN ist eine Powerbank, die
über ein eingebautes Solarpanel aufgeladen wird.
Dieses Produkt kann Strom für 5V-, 6V- oder
12V-Wildtierkameras liefern.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Solarpanel
2 Stativanschluss
3 Montagehalterung
4 Einstellring
5 Abstandshalter
6 Ladeanzeige-LED
7 12V Ausgabe
8 6V Ausgabe
9 5V Ausgabe
q 5V Eingang
w USB-A-Kabel
e USB-C-Kabel
r Verlängerungskabel
t Wildtierkamerakabel
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote aina välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa
se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä
akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
Kun lataat laitteita, älä sijoita tuotetta syttyvien
materiaalien, kuten mattojen ja
vuodevaatteiden, päälle.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista
laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä avaa tuotetta.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Käytä vain mukana toimitettua latauskaapelia.
Tuotteen kiinnitys (kuvat B ja C)
1. Aseta tuote 3 metrin sisälle kamerasta
mahdollisimman aurinkoiseen paikkaan.
Noudata vaiheita 2 – 8, jos pinta on kiveä tai
betonia. Aloita vaiheesta 5, jos pinta on puuta.
2. Merkitse porausreiät lyijykynällä käyttäen
apuna asennustelinettä A3.
3. Poraa kolme reikää.
4. Aseta sopivat ruuvitulpat.
5. Aseta mutteri väliosan A5 ympärille.
6. Kiinnitä kiinnitysteline A3 ruuveilla.
7. Kierrä väliosa A5 kiinni kolmijalan
kiinnikkeeseen A2.
8. Kiristä säätörengas A4, jotta aurinkopaneeli
A1 pysyy tiukasti paikallaan.
Virtapankin lataaminen
4Voit ladata tuotetta kahdella tavalla.
Lataus aurinkopaneelin kautta:
1. Aseta tuote mahdollisimman aurinkoiseen
paikkaan. Aseta aurinkopaneeli A1 kohti
aurinkoa.
4Latauksen LED-merkkivalo A6 palaa
sinisenä merkiksi siitä, että tuotetta ladataan
aurinkopaneelilla A1.
Lataaminen USB-latauskaapelilla:
-
Käytä vain mukana toimitettua latauskaapelia.
1. Liitä USB-A-kaapeli Aw tai USB-C-kaapeli Ae
5 V:n tuloporttiin Aq.
2. Liitä USB-A-kaapelin Aw tai USB-C-kaapelin
Ae toinen pää 5 V:n / 1 A:n virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
4Latauksen LED-merkkivalo A6 palaa
punaisena merkiksi siitä, että tuotetta ladataan
käyttäen 5 V:n tuloporttia Aq.
-
Akun käyttöiän pidentämiseksi lataa tuote aika
ajoin, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Solar Panel
Powerbank
for 5V / 6V / 12V wildlife cams
WCPBK80GN
1
7
8
9
q
6
2
3
5
w
e
r
t
4
A
B
C
ned.is/wcpbk80gn
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis WCPBK80GN - Solar Panel Powerbank bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis WCPBK80GN - Solar Panel Powerbank in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info