823439
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Decoration Lights
CLCC400 / CLCC560 / CLCC700 / CLCC1200 / CLCC1800
a MANUAL
Decoration Lights
Please read the following carefully to ensure the satisfactory and safe operation of these lights,
which operate at the Safety Extra Low Voltage (SELV) transformer.
SAFETY INSTRUCTIONS
-
WARNING
It is very important that the light set is NEVER DIRECTLY connected to the mains, always use
the adapter provided.
The set can be used indoors and outdoors.
Disconnect the transformer from the mains when not in use.
Avoid damage to the wiring insulation.
Do not connect this light set electrically to any other light set.
Do not operate the light in the packaging.
Do not allow any plastic part to come into contact with heat or ame.
Bulb cannot be replaced.
The cable of the light set cannot be replaced; if the cable is damaged, the light set should be
destroyed.
USE
1. Light Function Controller: Each time the button is pressed, the lights will change to next func-
tion. There are a total of 8 eects.
2. Timer operation “On”: When the button is pressed 5 seconds the lights are turned on and the
timer is activated. A green light is visible and the timer is counting down to 6 hours. After 6 hours
of operation, the lights will go o automatically. After 18 hours, the light will automatically be
turned on again and repeat this 24-hour cycle.
3. Timer operation “O”: When the button is pressed and hold for 5 seconds, the green light will
be o. Timer function is stopped.
Retain this instruction leaet and packaging for future reference.
c ANLEITUNG
Dekorationsleuchten
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, um einen reibungslosen und sicheren
Betrieb dieser Leuchten mit dem SELV-Transformator (Safety Extra Low Voltage) zu gewährleisten.
SICHERHEITSHINWEISE
-
ACHTUNG
Es ist sehr wichtig, dass das Beleuchtungsset NIEMALS DIREKT an das Stromnetz angeschlos-
sen wird.
Verwenden Sie dafür immer den im Lieferumfang enthaltenen Adapter.
Das Set kann in Innen- und Außenbereichen eingesetzt werden.
Trennen Sie den Transformator bei Nichtbenutzung vom Stromnetz.
Vermeiden Sie Schäden an der Kabelisolierung.
Schließen Sie dieses Beleuchtungsset nicht an andere Beleuchtungssets an.
Nehmen Sie die Leuchten nicht in Betrieb, wenn sie sich in der Verpackung benden.
Achten Sie darauf, dass kein Kunststoteil mit Hitze oder Flammen in Berührung kommt.
Die Glühlampe ist nicht austauschbar.
Das Kabel des Lichtsets ist nicht austauschbar. Bei einer Beschädigung des Kabels darf das
Lichtset nicht mehr verwendet werden.
VERWENDUNG
1. Steuerung der Lichtfunktion: Beim Drücken der Taste wechselt die Beleuchtung in einen ander-
en Betriebsmodus. Es gibt insgesamt 8Eekte.
2. Timer-Betrieb „An“: Wenn die Taste 5Sekunden lang gedrückt gehalten wird, werden die
Leuchten eingeschaltet und der Timer aktiviert. Ein grünes Lämpchen leuchtet auf und der
Timer zählt bis zu 6Stunden herunter. Nach 6Stunden schaltet sich die Beleuchtung automa-
tisch aus. Nach 18Stunden schaltet sich die Beleuchtung automatisch wieder ein und ein neuer
24-Stunden-Zyklus beginnt.
3. Timer-Betrieb „Aus“: Wenn die Taste 5Sekunden lang gedrückt gehalten wird, erlischt das grüne
Lämpchen. Die Timer-Funktion wird gestoppt.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Verpackung zur späteren Verwendung auf.
b MODE D’EMPLOI
Luminaires de décoration
Veuillez lire attentivement ce qui suit an de garantir le fonctionnement satisfaisant et sûr de ces
lumières, qui fonctionnent au niveau du transformateur de sécurité à très basse tension.
MESURES DE SÉCURITÉ
-
AVERTISSEMENT
Il est très important que le jeu de lumières ne soit JAMAIS branché directement sur le secteur,
utilisez toujours l’adaptateur fourni.
Le jeu peut être utilisé en intérieur ou en extérieur.
Débranchez le transformateur du secteur si vous ne l’utilisez pas.
Évitez d’endommager l’isolant du câblage.
Ne branchez pas électriquement ce jeu de lumières à un autre jeu de lumières.
N’utilisez pas la lumière dans son emballage.
Ne laissez aucune pièce en plastique entrer en contact avec de la chaleur ou une amme.
L’ampoule ne peut pas être remplacée.
Le câble du jeu de lumières ne peut pas être remplacé: si le câble est endommagé, le jeu de
lumières doit être détruit.
UTILISATION
1. Contrôleur de fonction de la lumière: chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les lumières
passent à la fonction suivante. Il y a 8eets au total.
2. Fonctionnement de timer «Marche»: lorsque le bouton est pressé pendant 5secondes, les
lumières s’allument et le timer est activé. Un voyant vert est visible et le timer eectue un compte
à rebours de 6heures. Après 6heures de fonctionnement, les lumières séteignent automatique-
ment. Après 18heures, le voyant s’allumera à nouveau automatiquement et répétera ce cycle de
24heures.
3. Fonctionnement de timer «Arrêt»: lorsque le bouton est maintenu enfoncé pendant 5sec-
ondes, le voyant vert s’éteint. La fonction de timer est arrêtée.
• Conservez ce manuel d’instructions et l’emballage pour toute référence ultérieure.
d GEBRUIKSAANWIJZING
Decoratieve lampen
Lees het volgende nauwkeurig door om een geschikt en veilig gebruik van deze verlichting te
garanderen, die werkt op de veilige transformer met een extra lage spanning (SELV).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
-
WAARSCHUWING
Het is van belang dat de verlichting NOOIT DIRECT wordt gekoppeld aan het elektriciteitsnet,
gebruik altijd de meegeleverde adapter.
De set kan zowel binnen als buiten worden gebruikt.
Loskoppelen van het elektriciteitsnet wanneer de verlichting niet in gebruik is.
Vermijd schade aan de bedradingisolatie.
Koppel deze verlichtingsset niet elektrisch aan een andere verlichtingsset.
Zet de verlichting niet aan wanneer deze zich nog in de verpakking bevindt.
Voorkom contact van plastic onderdelen met hitte of vlammen.
Lampjes kunnen niet worden vervangen.
De kabel van de verlichtingsset kan niet worden vervangen; als de kabel beschadigd is, moet
de verlichtingsset worden vernietigd.
GEBRUIK.
1. Lichtregelaar: Iedere keer dat er op de knop wordt gedrukt, wisselt de verlichting naar de
volgende functie. Er zijn in totaal 8 eecten.
2. Timerfunctie ‘aan’: als de knop 5 seconden wordt ingedrukt, gaat de verlichting aan en is de
timer geactiveerd. Een groen lampje is zichtbaar en de timer telt af van 6 uur. Na 6 uur gaan
de lichten automatisch uit. Na 18 uur gaat de verlichting automatisch weer aan en wordt de
24-uurs-cyclus herhaald.
3. Timerfunctie ‘uit’: als de knop gedurende 5 seconden wordt ingedrukt, gaat het groene lampje
uit. Timerfunctie is gestopt.
• Bewaar deze instructies en de verpakking om te raadplegen in de toekomst.
2 BRUGERVEJLEDNING
Dekorationsbelysning
Læs følgende omhyggeligt for at sikre tilfredsstillende og sikker brug af disse lamper, som funger-
er ved Safety Extra Low Voltage-transformeren (SELV).
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
-
ADVARSEL
Det er meget vigtigt, at lampesættet ALDRIG sluttes DIREKTE til lysnettet. Brug altid den
medfølgende adapter.
Sættet kan bruges både indendørs og udendørs.
Fjern transformeren fra lysnettet når den ikke er i brug.
Undgå at beskadige ledningens isolering.
Dette lampesæt må ikke sluttes elektrisk til andre lampesæt.
Betjen ikke lampen i emballagen.
Sørg for, at plastdele ikke kommer i kontakt med varme eller ild.
Pæren kan ikke udskiftes.
Lampesættets kabel kan ikke udskiftes. Hvis kablet beskadiges, skal lampesættet destrueres.
BRUG
1. Lampekontrolenhed: Hver gang der trykkes på knappen, skifter lampen til næste funktion. Der
er i alt 8 eekter.
2. Timerfunktion Til”: Når der trykkes på knappen i 5 sekunder, tændes lamperne, og timeren
aktiveres. En grøn lampe lyser, og timeren tæller ned til 6 timer. Efter 6 timers drift slukkes lam-
perne automatisk. Efter 18 timer tændes lamperne automatisk igen, og denne 24-timers cyklus
gentages.
3. Timerfunktion “Fra”: Når der trykkes på knappen i 5 sekunder, slukkes den grønne lampe.
Timerfunktionen stoppes.
• Gem denne brugsanvisning og emballagen til senere brug.
e BRUKSANVISNING
Dekorationsbelysning
Läs följande noggrant för att säkerställa att ljusslingan fungerar tillfredsställande och säkert,
eftersom den drivs med en SELV-transformator (Safety extra Low Voltage).
SÄKERHETSANVISNINGAR
-
VARNING
Det är mycket viktigt att ljusslingan ALDRIG ansluts DIREKT till elnätet, använd alltid den
medföljande adaptern.
Ljusslingan kan användas inomhus och utomhus.
Koppla bort transformatorn från elnätet när den inte används.
Undvik skador på kablagets isolering.
Anslut inte ljusslingan elektriskt till en annan ljusslinga.
Använd inte ljusslingan när den är i förpackningen.
Låt inte någon plastdel komma i kontakt med värme eller öppen låga.
Lamporna kan inte bytas ut.
Kabeln till ljusslingan kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad ska ljusslingan kasseras.
ANVÄNDNING
1. Funktionskontroll för ljus: Varje gång knappen trycks in byter lamporna till nästa funktion. Det
nns totalt 8 eekter.
2. Timerfunktion på: När knappen trycks in i 5 sekunder tänds lamporna och timern aktiveras. En
grön lampa tänds och timern börjar nedräkning till 6 timmar. Efter 6 timmars drift släcks lampor-
na automatiskt. Efter 18 timmar tänds lampan automatiskt igen och 24-timmarscykeln upprepas.
3. Timerfunktion av: När knappen trycks in och hålls intryckt i 5 sekunder, släcks den gröna.
Timerfunktionen har stoppats.
• Förvara den här instruktionsbroschyren och förpackningen för framtida bruk.
gYTTÖOHJE
Koristevalot
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista suojajännitemuuntajalla (SELV) toimivien valojen
asianmukainen ja turvallinen käyttö.
TURVAOHJEET
-
VAROITUS
On erittäin tärkeää, että valosarjaa EI KOSKAAN kytketä SUORAAN verkkovirtaan. Käytä aina
mukana toimitettua virtasovitinta.
Valoja voi käyttää sekä sisä- että ulkotiloissa.
Irrota muuntaja verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.
Vältä johtojen eristeiden vahingoittumista.
Älä kytke valosarjaa sähköisesti mihinkään muuhun valosarjaan.
Älä käytä valosarjaa sen ollessa pakkauksessa.
Älä päästä mitään muoviosaa kosketuksiin kuumuuden tai liekin kanssa.
Lamppua ei voi vaihtaa.
Valosarjan johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vaurioitunut, valosarja on hävitettävä.
KÄYTÄ
1. Valotoiminnon ohjain: Aina kun painiketta painetaan, valot vaihtuvat seuraavaan toimintoon.
Tehosteita on yhteensä 8.
2. Ajastin käytössä (ON): Kun painiketta painetaan 5sekuntia, valot syttyvät ja ajastin aktivo-
ituu. Vihreä valo syttyy ja 6tunnin ajastus käynnistyy. 6 tunnin käytön jälkeen valot sammuvat
automaattisesti. 18 tunnin kuluttua valot syttyvät automaattisesti uudelleen, minkä jälkeen tämä
24tunnin jakso toistuu.
3. Ajastin pois käytöstä (OFF): Kun painiketta painetaan 5sekunnin ajan, vihreä valo sammuu.
Ajastintoiminto on pysäytetty.
• Säilytä tämä käyttöohje ja pakkaus myöhempää käyttöä varten.
f VEILEDNING
Pyntelys
Les nøye gjennom det følgende for å sikre tilfredsstillende og sikker bruk av disse lysene, som
drives av SELV-transformatoren (Safety Extra Low Voltage).
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
-
ADVARSEL
Det er svært viktig at lyssettet ALDRI er DIREKTE koblet til strømnettet, bruk alltid adapteren
som følger med.
Settet kan brukes både innendørs og utendørs.
Koble transformatoren fra hovednettet når den ikke er i bruk.
Unngå skade på ledningsisolasjonen.
Ikke koble dette lyssettet elektrisk til andre lyssett.
Ikke tenn lyset i emballasjen.
Ikke la noen plastdeler komme i kontakt med varme eller ild.
Pæren kan ikke skiftes.
Kabelen til lyssettet kan ikke byttes ut. Hvis kabelen er skadet, skal lyssettet ødelegges.
BRUK
1. Styreenhet for lysfunksjon: Hver gang knappen trykkes, bytter lysene til neste funksjon. Det er
totalt 8 eekter.
2. Tidsstyring «On»: Når knappen trykkes i 5 sekunder, slås lysene på og tidsstyringen aktiveres. Et
grønt lys vises og tidsstyringen teller ned til 6 timer. Etter 6 timers drift slukkes lysene automatisk.
Etter 18 timer slås lyset automatisk på igjen og gjentar denne 24-timerssyklusen.
3. Tidsstyring «O»: Når knappen trykkes og holdes inne i 5 sekunder, slukkes det grønne lyset.
Tidsstyringen stoppes.
• Behold dette instruksjonsheftet og emballasjen for fremtidig referanse.
k HASZNÁLATI ÚTMUTA
Dekorvilágítás
Kérjük, gyelmesen olvassa el az alábbiakat, hogy biztosítani tudja az érintésvédelmi törpef-
eszültségű (SELV) transzformátorral működő világítás biztonságos és megfelelő működését.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
-
FIGYELEM
Nagyon fontos, hogy a világítást SOHA NE KÖZVETLENÜL a hálózathoz csatlakoztassa, mindig
használja a mellékelt adaptert.
A készlet beltéren és kültéren is használható.
Használaton kívül húzza ki a transzformátort a hálózatból.
Kerülje el a vezetékek szigetelésének károsodását.
Ne csatlakoztassa elektromos úton a világítókészletet más világítókészlethez.
Ne használja a világítást a csomagolásában.
Tartsa távol a műanyag alkatrészeket hőtől és lángtól.
Az izzó nem cserélhető.
A világítókészlet kábelét nem lehet kicserélni; ha a kábel sérült, a világítókészletet meg kell
semmisíteni.
HASZNÁLAT
1. A világítás funkcióvezérlője: a világítás minden gombnyomásra a következő funkcióra vált.
Összesen 8 fokozat van.
2. Az időzítő bekapcsolása: ha 5másodpercig lenyomva tartja a gombot, a világítás felkapcsol,
és bekapcsol az időzítő. Zöld fény jelenik meg, és az időzítő elkezd visszaszámolni 6 órától. 6 óra
működés után a fények automatikusan kikapcsolnak. 18 óra elteltével a fények automatikusan
újra bekapcsolnak, és megismétlődik ez a 24 órás ciklus.
3. Az időzítő kikapcsolása: ha 5másodpercig lenyomva tartja a gombot, a zöld fény kialszik. Az
időzítő funkció leáll.
• Őrizze meg ezt a használati útmutatót és a csomagolást későbbi felhasználás céljából.
j MANUALE
Luci decorative
Leggere attentamente quanto segue per garantire il funzionamento soddisfacente e sicuro di
queste luci, che funzionano con il trasformatore del sistema a bassissima tensione di sicurezza
(SELV).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
-
AVVERTENZA
È molto importante che il set di luci NON sia mai collegato DIRETTAMENTE alla presa di
corrente; utilizzare sempre l’adattatore in dotazione.
Il set può essere utilizzato sia all’interno che all’esterno.
Scollegare il trasformatore dalla rete elettrica quando non viene utilizzato.
Evitare di danneggiare l’isolamento del cablaggio.
Non collegare elettricamente questo set di luci ad altri set di luci.
Non utilizzare la luce all’interno della confezione.
Evitare il contatto di parti in plastica con calore o amme.
La lampadina non può essere sostituita.
Il cavo del set di luci non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, il set di luci deve
essere smaltito.
UTILIZZO
1. Centralina funzioni luci: Ogni volta che si preme il pulsante, le luci passano alla funzione succes-
siva. Ci sono un totale di 8 eetti.
2. Timer “On”: Premendo il pulsante per 5 secondi si accendono le luci e si attiva il time. È visibile
una spia verde e il time esegue il conto alla rovescia no a 6 ore. Dopo 6 ore di funzionamento, le
luci si spengono automaticamente. Dopo 18 ore, la spia si riaccende automaticamente e ripete
questo ciclo di 24 ore.
3. Timer “O”: Premendo il pulsante per 5 secondi, la spia verde si spegne. La funzione time viene
arrestata.
• Conservare questo foglio di istruzioni e la confezione per riferimento futuro.
CLLS120_DecorativeLights__MANUAL_0522.indd 1-4CLLS120_DecorativeLights__MANUAL_0522.indd 1-4 2-6-2022 10:11:522-6-2022 10:11:52
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis CLCC560 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis CLCC560 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info