500123
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ES
Altavoces portátiles inalámbricos con Bluetooth
NL
Draadloze draagbare Bluetooth-luidspreker
IT
Altoparlanti Wireless bluetooth portatili
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
1
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen:
Gewicht:
Batterietyp:
Bluetooth-Version:
Betriebsdauer:
Ladedauer:
Maximale Leistung:
Ladespannung:
Reichweite:
196 x 135 x 94 mm
ca. 371g
3.7V, 800 mAh Lithium-Batterie
V2.1 + EDR
bis zu 5 Stunden bei 60% Lautstärke
ca. 2 - 3 Stunden
2 x 1,5 W
5 V
bis zu 10 Meter ohne Hindernisse.
(Wände und Gegenstände beeinussen
die Reichweite des Geräts)
Sollten Sie Ihr Gerät später einmal entsorgen müssen,
denken Sie daran, das elektrische Geräte nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden sollten. Bitte entsorgen
Sie das Gerät, wo dies möglich ist. Erkundigen Sie
sich diesbeglich bitte bei den Berden oder Ihrem
Einzelhändler vor Ort (nach den Richtlinien für die
Entsorgung von elektrischen oder elektronischen Geräten).
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Altavoces
2. Luz LED de Bluetooth
3. Asociación de Bluetooth /
reproducción/pausa
4. Volumen -
5. Volumen +
6. (Recibir llamada/Transferir
llamada/ Rellamada)
7. (Rechazar llamada/ Colgar)
8. Luz de carga LED
9.Conmutador ON/OFF
(encendido / apagado)
10. Entrada auxiliar AUX IN
11. Entrada para adaptador
12. Compartimento de las pilas
13. Agujero de RESET
14. Micrófono
ALIMENTACIÓN
5V
* El adaptador de red se utiliza para conectar y desconectar el
aparato. El acceso al mismo debe permanecer despejado en todo
momento. Para cortar por completo la alimentación del aparato, ha
de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
* No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable
de alimentación de forma segura de manera que no pueda ser
aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está dañado, contacte
con un servicio de reparación.
Utilización de la batería integrada
Este aparato contiene una batería de litio recargable integrada
(polímero de litio). Para las baterías nuevas o gastadas, es
recomendable un tiempo de carga de 4 horas. La batería se puede
recargar en todo momento, independientemente del estado de la
carga. El indicador de carga pasa de ROJO a VERDE cuando la
batería está comple-tamente cargada.
Advertencias:
La batería sólo puede recargarse utilizando el adaptador de red,
cuando el aparato está apagado.
• Recargue la batería cuando tenga la intención de utilizarla en breve
Durante la utilización de la batería recargable, la temperatura
ambiente debe oscilar entre 5 y 35°C.
Para una duración máxima de la vida de la batería recargable, no
la recargue en el exterior.
La batería integrada puede provocar un incendio o quemaduras
si no se utilize correctamente. No la desmonte. No la exponga a
temperaturas superiores a 100° C ni la arroje al fuego.
• No exponga el aparato a altas temperaturas (sol, fuego, etc.)
Cuando se deshaga del aparato, hágalo de acuerdo con la
legislación aplicable en su país y respete el medio ambiente.
OPERACIÓN DE ASOCIACIÓN & ENLACE
1. Apague la función del Bluetooth de otros dispositivos que
estuvieran asociados a su aparato.
2. Deslice el interruptor POWER en ON (gire hacia la derecha).
3. Encienda la funcn Bluetooth de su dispositivo Bluetooth.
Normalmente, los controles para Bluetooth se encuentran en el
meHerramientas o Ajustes (consulte su manual del usuario).
Encienda la conectividad del Bluetooth y haga que su dispositivo
sea“detectable”.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón “Play” durante 5 segundos
hasta que la luz azul del Bluetooth comience a parpadear y a
establecer el modo de asociación en el aparato. Si apaga el aparato
y espera 20 segundos, también puede iniciarse el modo asociación
de forma automática.
Reproducir archivos de audio desde dispositivos Bluetooth.
Asegúrese de que la conexn Bluetooth entre el aparato y el
dispositivo está activada.
1. Para comenzar la reproducción, pulse en el aparato.
2. Para dejar en pausa/reiniciar la reproduccón, pulse de nuevo .
Nota: la luz del Bluetooth permanecerá encendida mientras se
reproduce la carpeta de audio.
Reproducir desde un dispositivo externo
Usted también puede escuchar un dispositivo de audio externo a
través de este aparato.
1. Conecte el cable de conexión Aux-in (no incluído) a:
la clavija AUX IN (3.5mm) situada en la parte trasera del aparato.
La luz se tornará ÁMBAR una vez que el cable haya sido conecado
al aparato.
• la clavija de auriculares del dispositivo externo.
2. Comience a reproducir el dispositivo
Nota: desconecte el cable de conexión de entrada auxiliar si no desea
usarlo.
Ajuste del volumen.
Durante la reproducción, pulse + / - para aumentar / disminuir el
nivel de volumen.
* Algunas veces, el volumen de su dispositivo podrá también afectar
al volumen del altavoz.
NOTA: si el aparato permanence fuera de funcionamiento durante
15 minutos en modo ON, cambiará al modo de espera.
REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS
Antes de realizar una llamada con su teléfono móvil, necesitará
asociar su teléfono habilitado para Bluetooth con el aparato.
Responder a una llamada:
1. Para recibir una llamada entrante, pulse el botón .
2. Para nalizar una llamada, pulse el botón .
TRANSFERIR UNA LLAMADA ENTRE EL TELÉFONO MÓVIL Y
EL APARATO
Durante el modo de llamada, usted puede pulsar el botón para
transferir la llamada entre el teléfono móvil y el aparato.
Rellamada:
Para volver a marcar el último número al que ha llamado, pulse dos
veces el botón .
Nota: la función de rellamada no está disponible si no existe ningún
registro de llamadas en su teléfono móvil.
la función“RECHAZAR/FINALIZAR LLAMADA” puede ser
activada cuando desee:
1. Finalizar una llamada.
2. Cancelar una llamada saliente.
3. Rechazar una llamada entrante.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Si la batería está baja, un sonido similar a un “Ding…Ding…Ding…”
le avisará de forma intermitente durante la reproducción de música,
y la luz LED del Bluetooth LED parpadeará en rojo 2 veces cada 20
segundos para recordarle que la bateria se está acabando.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Seguridad
-Este sistema no funcionará, o lo hará de forma inadecuada, con
algunos teléfonos móviles con Bluetooth / reproductores de audio.
Sicherheitshinweise
Mit manchen Bluetooth-Mobiltelefonen / Tonwiedergabegeräten
lässt sich dieses Sys-tem nicht oder nicht ordnungsgemäß
betreiben.
Auf dem Markt r Mobiltelefone werden viele unterschiedliche
Modelle angeboten. Wir können nicht garantieren, dass alle
Mobiltelefone für die Verwendung mit diesem Gerät geeignet sind.
Versuchen Sie bei unzureichender Gespchsqualität, den
Abstand zum Mikrophon zu verringern.
- Setzen Sie das Produkt niemals Feuer aus, da dies zu
Verletzungen führen kann.
- Bewahren Sie das Produkt nicht unter extrem kalten oder warmen
Bedingungen.
- Zerlegen Sie das Produkt nicht.
- Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Produkt zu spielen.
- Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus.
- Stellen sie keine Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, wie zum
Beispiel eine Vase, auf oder in die Nähe des Gerätes.
Adaptador de corriente : Entrada 100-240V ~,
50/60Hz,0.2A, Salida 5 V ,0.5A
Entrada de altavoz: 5 V , 500mA
Altavoz interna recargable de iones de litio
polímero de litio 3,7V, 800 mAh.
Atención:
* El adaptador de red que se suministra ha sido diseñado
exclusivame-
nte para utilizarse con este aparato. No lo utilice con ningún otro
aparato.
* Apague el aparato antes de desenchufarlo al adaptador de red
para evitar que se produzcan daños.
* Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un peodo de
tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de red de la toma de
corriente.
* Coloque el aparato cerca de la toma de pared y compruebe que
puede accederse a esta última fácilmente. Si se produce un fallo
en el funcionamiento del aparato, desconéctelo inmediatamente de
la toma de pared.
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI
1. Altoparlanti
2. Spia a LED Bluetooth
3. Accoppiamento
Bluetooth e play/pausa
4. volume tasto giù
5. volume tasto su
6. Pulsante ricezione
chiamata/trasferimento
chiamata/ricomponimento
chiamata
7. Pulsante riuto chiamata/
interruzione chiamata
8. LED di ricarica
9. Selettore ON/OFF (accensione/
spegnimento)
10. Ingresso ausiliario AUX IN
11. Ingresso per alimentatore di rete
12. Vano pile
13. Altoparlanti
14. Microfono
ALIMENTAZIONE
Ada t tat o re CA : I ngr e ss o 1 0 0- 2 40V ~,
50/60Hz,0.2A, Uscita 5 V ,0.5A.
Speaker d’ingresso 5 V , 500Ma
Speaker-in ricaricabile litio-polimero batteria 3,7
V, 800 mAh
5V
*In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa.
*Posizionate l’apparecchio nei pressi della presa a muro e fate
in modo che questa resti facilmente accessibile. In caso di
malfunzionamento scollegate immediatamente l’apparecchio dalla
presa a muro.
*L’adattatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve
essere facilmente accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto
l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall’alimentazione di rete.
* Non utilizzate mai un adattatore di rete danneggiato. Posizionate
il cavo di alimentazione in modo sicuro e in modo che non venga
calpestato o schiacciato. Se il cavo è danneggiato, rivolgetevi ad un
servizio di assistenza.
Utilizzo della batteria integrata
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile integrata (ai
polimeri di litio). Se si tratta del primo utilizzo, è necessario caricare
del tutto la batteria. In caso di batteria nuova o scarica, si consiglia
di ricaricarla almeno per 4 ore.
La batteria può essere ricaricata i n qualsia si momento,
indipendentemente dal livello di carica.L’indicatore di carica passa
da ROSSO a VERDE quando la batteria è del tutto carica.
Avvertenze:
*La batteria può essere caricata esclusivamente attraverso l
adattatore di rete, quando l’apparecchio è spento.
*Caricate la batteria quando avete l’intenzione di utilizzarla a breve.
*Durante l’utilizzo della batteria ricaricabile, la temperatura ambiente
deve essere compresa tra 5e 35°C.
*Per ottenere la massima durata di vita della batteria ricaricabile,
caricatela a temperatura ambiente.
*La batteria utilizzata nel presente apparecchio può provocare
incendi o bruciature chimiche in caso di un utilizzo scorretto.
*Non smontatela, non esponetela ad una temperatura superiore a
100°C e non gettatela nel fuoco.
*Non esponete l’apparecchio ad un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
*Quando gettate l’apparecchio, pensate a rispettare l’ambiente e
attenetevi alla legislazione in vigore nel vostro paese.
ACCOPPIAMENTO E COLLEGAMENTO
1. Disattivare la funzionalità Bluetooth degli altri dispositivi accoppiati
all’apparecchio.
2. Far scorrere interruttore POWER ON (svoltare a destra).
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul proprio dispositivo.
Solitamente, i comandi Bluetooth si trovano nel menu Strumenti
o Impostazioni (consultare il manuale dell’utente). Attivare la
connettività Bluetooth per rendere il dispositivo “rintracciabile”.
4. Per attivare la modalità di accoppiamento, tenere premuto
il pulsante “Play” (Riproduci) per 5 secondi, finché la spia del
Bluetooth non lampeggia in blu in modo rapido. È possibile anche
accendere l’apparecchio e attendere 20 secondi, per consentirgli di
accedere alla modalità di accoppiamento automaticamente.
5. Selezionare “Add a new Bluetooth device”(Aggiungi nuovo
dispositivo Bluetooth) o “Setup Bluetooth device”(Imposta dispositivo
Bluetooth). Il dispositivo avvierà la ricerca. Se il tentativo di
accoppiamento non riesce o scade il tempo a disposizione (3 minuti),
l’apparecchio passa alla modalità standby. Riaccenderlo e avviare di
nuovo la procedura di accoppiamento (vedere passaggi 2-4).
6. Dopo che il dispositivo e l “Bluetooth Speaker”si sono identicati,
il messaggio “Pairing Successful” (Accoppiamento riuscito), o un
messaggio similare, compare sul dispositivo e la spia blu lampeggia
lentamente. Se il dispositivo richiede l’inserimento di una password,
digitare 0000. Ad accoppiamento riuscito su alcuni dispositivi,
come computer, è necessario selezionare l’apparecchio dal menu
Bluetooth e scegliere l’opzione “Use as Audio Device (stereo)
(Utilizza come dispositivo audio (stereo)) o similare.
7. Laccoppiamento rimane intatto quando l’apparecchio o il
dispositivo Bluetooth è allontanato dal raggio d’azione. Per ristabilire
un collegamento attivo una volta rientrati nel raggio d’azione.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Soluzione
Ricaricare la batteria
Problema
L’altoparlante si spegne
da solo
Nessuna connessione
Non funziona
correttamente
Non è possibile riprodurre
la musica
Impossibile attivare il
Bluetooth
Se l'altoparlante non funziona correttamente,, si prega di fare
scorrere l'interruttore POWER su OFF e premere e tenere
premuto il tasto RESET per 3 secondi inserendo un oggetto
sottile nel foro nella parte inferiore dell'unità.. L'altoparlant e
sarà RESET e si può riavviare.
Assicurarsi che il supporto per i dispositivi profilo
Bluetooth A2DP.
Assicurarsi che il cavo di collegamento all’ingresso AUX
sia scollegato dall’ingresso AUX.
Sicurezza
- Questo sistema potrebbe non funzionare o potrebbe funzionare
non correttamente con alcuni cellulari Bluetooth / lettori audio.
- Ci sono moltissimi telefoni cellulari sul mercato. Non possiamo
garantire la compatibil¬ità di tutti i cellulari con l’unità.
- Se hai trovato la conversazione non è chiara, cerca di avvicinare il
microfono.
- Non esporre il prodotto a le che potrebbe causare lesioni personali.
- Non conservare il prodotto in ambienti estremamente freddi o caldi.
- Non smontare il prodotto.
- Non lasciare giocare i bambini con il prodotto.
- Non esporre il prodotto all’umidità.
- Non collocare alcuna fonte di combustione, come una candela
accesa, sopra o vicino all’apparecchio.
SPECIFICHE
Dimensioni:
Peso:
Tipo di Batteria:
Versione Bluetooth
Durata in uso
Tempo di ricarica
Output massimo
Voltaggio di ricarica
Distanza di lavoro:
196 x 135 x 94 mm
Al’incirca 371g
Batteria al litio 800 mAh, 3.7V
V2.1+EDR
Più di 5ore al 60% del volume
All’incirca 2-3 ore
2x1.5 W
5V
Fino a 10 metri misurati in un luogo aperto.
(Muri e strutture possono inuire sulla
portata del dispositivo
Se in futuro desiderate disfarvi dell’apparecchio, ricordate
che gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per sapere dove
si trova il centro di riciclaggio p vicino. Per ulteriori
informazioni contattate le autorità locali o il rivenditore
(Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. Luidsprekers
2. Bluetooth LED
3. Bluetooth pair /
afspelen/pauzeren
4. volume verlagen
5. volume verhogen
6. (Oproep ontvangen/
Oproep overdragen/
Opnieuw bellen)
7. (Oproep weigeren/ Oproep
beëindigen)
8. Het opladen van LED-licht
9. ON/OFF-schakelaar (aan/uit)
10. AUX IN-hulpaansluiting
11. Aansluiting netstroomadapter
12. Batterijcompartiment
13. Reset gat
14. Microfoon
VOEDING
Net st roo ma d ap ter : In vo e r 10 0- 240 V ~ ,
50/60Hz,0.2A, Uitgang: 5 V ,0.5A
Spreker ingang: 5 V , 500Ma.
Spreker interne oplaadbare Lithium-ion polymeer
batterij 3,7V, 800 mAh.
De geïntegreerde batterij die gebruikt wordt in dit toestel
brengt een risico met zich mee tot ontvlammen of tot chemische
verbranding indien ze niet correct wordt gebruikt. Demonteer de
batterij niet, en zorg ervoor dat u ze niet verwarmt tot temperaturen
boven de 100 °C of ze wegwerpt in vuur.
Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (zonlicht, vuur,
…).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet
dan dat elektrische apparaten niet met het huishoudelijk afval
weggegooid mogen worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum te vinden.
PAIREN & VERBINDING MAKEN
Behebung
Laden Sie den Akku auf
Problem
Der Lautsprecher schaltet
sich automatisch aus
Keine Verbindung
Funktioniert nicht richtig
Kann keine Musik
Bluetooth kann nicht
aktiviert werden
Wenn die Lautsprecher nicht richtig funktionieren, Bitte schieben
Sie den POWER-Schalter auf OFF, und drücken und halten Sie
die RESET-Taste für 3 Sekunden, indem Sie einen schmalen
Gegenstand in das Loch auf der Unterseite des Geräts. Der Laut-
sprecher wird zurückgesetzt und Sie können ihn dann erneut
einschalten.
Achten Sie darauf, Ihr Gerät unterstützt Bluetooth A2DP-Profil.
Stellen Sie sicher, dass das Aux-In Verbindungskabel von der
Aux-In Buchse getrennt ist
Solución
Recargue la batería
Problema
El altavoz se apaga solo
No hay conexión
No se puede activar
Bluetooth
No funciona corre-
ctamente
No se puede reproducir
la música
Si el altavoz no funcionará correctamente, por favor, deslice
el interruptor en la posición OFF, y presione y mantenga
presionado el botón RESET durante 3 segundos mediante
la insercn de un objeto puntiagudo en el orificio en la parte
inferior de la unidad. El altavoz se volverá a CONFIGURAR
y usted podrá reiniciarlo.
Asegúrese de que el soporte de dispositivos Bluetooth A2DP.
Asegúrese de que el cable de conexión de entrada auxiliar
esté desconectado del puerto de entrada auxiliar.
- Existen muchos teléfonos móviles en el mercado. No podemos
garantizar la compati-bilidad de todos los teléfonos móviles con la
unidad.
- Si la conversación no se oyera con claridad, pruebe a acercarse
un poco más al mi-crófono.
- No exponga el producto al fuego, ya que podría provocar así
daños personales.
- No almacene el producto en ambientes demasiado fos o
demasiado cálidos.
- No desmonte el producto.
8. Nello stato indicato al punto 7, alla successiva accensione l’
apparecchio ristabilisce la connessione con l’ultimo dispositivo
Bluetooth a cui èstato accoppiato in precedenza. Se il proprio
dispositivo non supporta la funzionalità di connessione automatica
O non è l’ultimo dispositivo ad essere stato accoppiato all’
apparecchio, è necessario riconnetterlo manualmente selezionando
“Bluetooth Speaker” (Altoparlante Bluetooth) dal menu Bluetooth del
dispositivo.
Riproduzione le audio da dispositivo Bluetooth
Assicurarsi che la connessione Bluetooth tra l’apparecchio e il
dispositivo sia attiva.
1. Per avviare la riproduzione, premere il pulsante sull’apparecchio.
2. Per sospendere/riprendere la riproduzione, premere di nuovo il
pulsante .
N.B.: la spia del Bluetooth rimaraccesa durante la riproduzione dei le.
5V
OPGEPAST:
*De meegeleverde netstroomadapter mag uitsluitend met dit toestel
gebruikt worden. Gebruik hem niet met een ander toestel.
*Deactiveer het toestel vooraleer u de stekker uit het stopcontact
trekt, om beschadiging van het toestel te vermijden.
*Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker van de
netstroomadapter dan uit het stopcontact.
*Plaats uw toestel dicht bij een stopcontact en zorg ervoor dat
het stopcontact makkelijk bereikbaar blijft. Van zodra u een
functiestoornis vaststelt, dient u de stekker van het toestel uit het
stopcontact te trekken.
*De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening
naar het toestel te onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk
bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel
volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter
uit het stopcontact te trekken.
*Gebruik nooit een beschadigde netstroomadapter. Zorg ervoor
dat de voedingskabel niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien
de voedingskabel beschadigd is, neem dan contact op een
gekwaliceerde technieker.
5. Escoja “Añadir un nuevo dispositivo Bluetootho “Congurar el
dispositivo Bluetooth” en su dispositivo. Eso dacomienzo a la
búsqueda. Si el intento de asociación no da resultado o el tiempo
se acaba (después de 3 minutos), el aparato se quedará en modo
espera. Enciéndalo de nuevo y vuelva a iniciar el procedimiento de
asociación. (ver pasos 2 - 4).
6. Después de su dispositivo y el Bluetooth speaker” han
descubierto unos a otros, un mensaje de “Asociación realizada con
éxito” o similar aparecerá en su dispositivo, y la luz azul parpadeará
lentamente. Si su dispositivo le pide una contraseña, por favor
introduzca 0000. En algunos dispositivos, como ordenadores,
una vez realizado el emparejamiento, usted deberá seleccionar el
aparato desde el menú Bluetooth y seleccionar después“Utilizar
como dispositivo de audio (estéreo)” o similar.
7. La asociación permanence intacta una vez que el aparato es
retirado del rango de enlace. Para restablecer una conexión activa
una vez que su Bluetooth regresa al rango.
8. Con las condiciones del paso 7, la próxima vez que la unidad
se encienda, tratará de restablecer automáticamente conexión con
el dispositivo Bluetooth con el cual se haya tenido conexión más
recientemente. Si su dispositivo no admite enlace automático o
no fue el último dispositivo conectado a la unidad, debe hacer la
conexión manualmente, seleccionando “Altavoz Bluetooth”, desde
el menú de dispositivos Bluetooth de su dispositivo Bluetooth.
- No deje que los niños jueguen con el producto.
- No exponga el producto a la humedad.
- No coloque ninguna fuente de combustión, como una vela encendida,
sobre el aparato o cerca de él.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Peso:
Tipo de batería:
Versión de bluetooth
Tiempo de funcionamiento
Tiempo de carga
Potencia máxima
Voltaje de carga
Alcance:
196 x 135 x 94 mm
Aprox. 371g
Batería de litio de 800 mAh, 3.7V
V2.1+EDR
Hasta 5 horas al 60% del volumen
Aprox. 2-3 horas
2x1.5 W
5V
Hasta 10 metros en espacios
abiertos (las paredes u otras
estructuras podan afectar al
alcance).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,
recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse
junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros
de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor del producto para
obtener s informacn al respecto. (Directiva sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
Riproduzione da dispositivo esterno
Tramite l’apparecchio è anche possibile ascoltare le contenuti in un
dispositivo esterno.
1. Collegare il cavo per ingresso AUX (non fornito):
all’ingresso AUX (3,5 mm) sul retro dell’apparecchio. La spia
diventa di colore AMBRA quando il cavo è collegato all’unità.
• all’ingresso cufe sul dispositivo esterno.
2. Avviare la riproduzione sul dispositivo.
N.B.: scollegare il cavo di collegamento all’ingresso AUX se non si
desidera la riproduzione mediante altoparlante.
La funzionalità “RIFIUTA/TERMINA CHIAMATA” può essere
utilizzata per:
1. Terminare una chiamata.
2. Eliminare una chiamata in uscita.
3. Riutare una chiamata in entrata.
1. Schakel de Bluetooth-functionaliteit van andere apparaten die
eerder zijn gepaird met uw apparaat uit.
2. Schuif de POWER-schakelaar op ON (rechts) positie
3. Schakel de Bluetooth-functionaliteit van het Bluetooth-apparaat
dat u wilt gebruiken in. Normaal gesproken kunt u Bluetooth-
instellingen vinden in het tools menu of instellingenmenu van het
apparaat (zie handleiding van het apparaat). Schakel Bluetooth
in en zorg ervoor dat uw apparaat “discoverable” is (ontdekt kan
worden).
4. Houd Playvoor 5 seconden ingedrukt tot de Bluetooth-LED
snel knippert met een blauwe kleur. De luidspreker staat nu in de
pairmodus. Als u de luidspreker inschakelt en 20 seconden wacht,
dan zal deze ook automatisch naar de pairmodus gaan.
5. Selecteer “add a new Bluetooth device of setup Bluetooth
device” op uw apparaat. Het apparaat zal beginnen met zoeken. Als
het pairen mislukt of te lang duurt (meer dan 3 minuten), dan zal de
luidspreker in standbymodus gaan. Zet de luidspreker opnieuw aan
en start het pairen opnieuw (zie stappen 2 - 4).
6. Als de Bluetooth Speaker”en het apparaat elkaar hebben
gevonden, dan zal “Pairing Successful” of een soortgelijke melding
op uw apparaat verschijnen en het blauwe lampje zal langzaam
knipperen. Als het apparaat vraagt om een wachtwoord in te
voeren, voer dan 0000 in. Op sommige apparaten, zoals computers,
moet u na het pairen het Bluetooth-menu openen, de luidspreker
selecteren en daarna de optie “Use as Audio Device (stereo)” of iets
soortgelijks selecteren.
7. De apparaten blijven gepaird als de luidspreker en/of het Bluetooth-
apparaat uit het verbindingsbereik wordt verplaatst. Het herstellen van
een actieve verbinding wanneer uw Bluetooth-apparaat weer binnen
het bereik.
8. In de in stap 7 beschreven toestand: het apparaat zal de volgende
keer als het wordt aangezet automatisch proberen de verbinding
met het Bluetooth-apparaat waarmee voor het laatst verbinding
werd gemaakt te herstellen. Als uw apparaat geen auto-linking
ondersteunt OF als u bij het laatste gebruik een ander apparaat
heeft gebruikt, dan moet u de verbinding zelf herstellen. Selecteer
Bluetooth Speaker in het Bluetoothmenu op uw Bluetooth-
apparaat.
Audiobestanden afspelen vanaf Bluetooth-apparaten.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding tussen de luidspreker en
het hulpapparaat actief is.
1. Druk om het afspelen te starten op op het apparaat.
2. Druk om het afspelen te pauzeren/hervatten nogmaals op .
Opmerking: het Bluetooth-lampje zal opgelicht blijven tijdens het
afspelen van audiobestanden.
Afspelen vanaf een extern apparaat
U kunt ook naar externe audioapparaten luisteren met behulp van
deze luidspreker.
1. Sluit de Aux-in link kabel (niet meegeleverd) aan op:
de AUX INGANG (3.5mm) op de achterkant van de luidspreker,
het lampje zal amber van kleur worden als de kabel is aangesloten
op het apparaat.
• de hoofdtelefoonuitgang op het extern apparaat.
2. Start het afspelen op het apparaat.
Opmerking: Koppel de Aux-in-kabel los als u geen gebruik wenst te
maken van de aux-functie.
Aanpassing Van Het Volume.
Druk tijdens het afspelen, druk op + / - te verhogen / verlagen van
het volume.
* Soms kunnen veranderingen van het volume op uw apparaat ook
invloed hebben op het volume dat uit uw luidspreker komt.
OPMERKING: De luidspreker zal automatisch in standbymodus
gaan wanneer deze is ingeschakeld en het gedurende 15 minuten
niet wordt gebruikt.
OPROEPEN MAKEN EN BEANTWOORDEN
Voordat u een oproep maakt met uw mobiele telefoon, moet u eerst
uw Bluetooth-telefoon met het apparaat pairen en verbinden.
Een oproep beantwoorden:
1. Druk om een binnenkomende oproep te beantwoorden op .
2. Druk om de oproep te beëindigen op .
DE OPROEP OVERDRAGEN TUSSEN MOBIELE TELEFOON EN
HET APPARAAT
Druk tijdens het gesprek op om het telefoongesprek over te
dragen tussen de mobiele telefoon en het apparaat.
Een nummer opnieuw bellen:
Druk om het laatst gebelde nummer nogmaals op te bellen twee keer op
.
Opmerking: deze functie is alleen beschikbaar als het nummer van
de oproep in de oproeplijst staat.
OPROEP WEIGEREN/BEEINDIGEN” kan worden geactiveerd
om:
1. Het gesprek te beëindigen.
2. De uitgaande oproep te annuleren.
3. De binnenkomende oproep te weigeren.
BATTERIJ-BIJNA-LEEG ALARM
Als de batterij bijna leeg is, dan zal er met tussenpozen een
pieptoon klinken en de Bluetooth-LED zal elke 20 seconden 2 keer
knipperen met de kleur amber. Dit helpt u eraan herinneren dat de
batterijen bijna leeg zijn.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Oplossing
Laad de batterij op
Probleem
De luidspreker schakelt
automatisch uit
Geen verbinding
De luidspreker werkt
niet correct
Kan geen muziek afspelen
Kan Bluetooth niet activeren
Als de luidspreker niet juist werkt, neem dan schuift u de
POWER-schakelaar op OFF en druk op de RESET-knop 3 s
econden lang door het invoegen van een smal voorwerp in het
gat aan de onderkant van het apparaat. De luidspreker voert
een RESET uit en u kunt de luidspreker opnieuw opstarten.
Zorg ervoor dat uw device support Bluetooth A2DP profiel.
Zorg ervoor dat de Aux-in-kabel uit de Aux-ingang is
gehaald
Veiligheid
-Dit systeem werkt niet of werkt mogelijk niet goed met bepaalde
Bluetooth mobiele telefoons / audiospelers.
- Er zijn veel mobiele telefoons op de markt. We kunnen niet
garanderen dat alle tele¬foons met het apparaat kunnen
samenwerken.
-Als het gesprek niet helder is, probeer dan dichter bij de microfoon te
zitten.
- Stel het product nooit bloot aan vuur, dit kan leiden tot persoonlijk
letsel.
- Gebruik het apparaat niet in extreme koude of warme omgevingen.
- Demonteer het product nooit.
- Laat kinderen nooit met het product spelen.
- Stel het product niet bloot aan water of vocht.
- Het toestel mag niet aan druppels of spatten blootgesteldworden
en er mogen geen voorwerpen, die met vloeistof gevuldzijn, zoals
vazen op het toestel geplaatst worden.
SPECIFICATIES
Afmetingen:
Gewicht:
Batterij:
Bluetoothversie
Gebruikstijd
Oplaadtijd
Max vermogen
Oplaadspanning
Werkafstand:
196 x 135 x 94 mm
Ongeveer 371g
3.7V, 800 mAh lithium batterij
V2.1+EDR
Tot 5 uur op 60% volume
Ongeveer 2-3 uur
2x1.5 W
5V
Tot 10 meter gemeten in open ruimte.
(Muren en voorwerpen kunnen deze
afstand van het apparaat beïnvloeden)
Wanneer u op het einde van zijn levensduur afstand wilt
doen van het toestel, dient u er rekening mee te houden
dat afgedankte elektrische apparatuur niet meegegeven
mag worden met het gewone huisvuil. Gelieve het toestel
in te leveren voor verdere recyclage. Contacteer uw
plaatselijke overheid of verdeler voor advies in recyclage.
(Richtlijn Afval Elektrische en Elektronische Uitrusting)
Entgegennehmen eines Anrufs:
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, betätigen Sie die
Taste .
2. Um den Anruf zu beenden, betätigen Sie die Taste .
GESPRÄCHE ZWISCHEN MOBILTELEFON UND GERÄT
UMLEITEN
Betätigen Sie während des Gesprächs die Taste , um den Anruf
vom Mobiltelefon auf das Gerät oder umgekehrt umzuleiten.
Wahlwiederholung:
Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer betätigen Sie
die Taste zweimal.
Hinweis: Die Wahlwiederholungsfunktion ist nicht verfügbar, wenn
auf Ihrem Mobiltelefon keine Anruiste vorhanden ist.
Die REJECT/END CALL”-Funktion (Anruf ablehnen /
Aufhängen) kann benutzt werden, wenn:
1. Sie einen Anruf beenden.
2. Sie einen ausgehenden Anruf abbrechen wollen.
3. Sie einen Anruf abweisen wollen.
BATTERIESTANDSALARM
Wenn der Batteriestand zu niedrig ist, ist während der Musikwieder-
gabe ein Signalton zu ren und die Bluetooth-LED blinkt alle 20
Sekunden zweimal, um Sie daran zu erinnern, dass der Strom nicht
ausreicht, um die Wiedergabe fortzufahren.
Wiedergabe von Audiodateien von Bluetooth-Geräten.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Verbindung zwischen
den beiden Geräten aktiv ist.
1. Um die Wiedergabe zu starten, betätigen Sie auf dem Gerät.
2. Zum Anhalten / Fortsetzen der Wiedergabe, betätigen Sie erneut.
Hinweis: Die Bluetooth-Kontrolllampe bleibt während der
Audiowiedergabe an.
* In manchen Fällen können die Lautstärkeeinstellungen auf dem
angeschlossenen Gerät ebenfalls Auswirkungen auf die Lautstärke
Lautsprecher haben.
HINWEIS: Wenn innerhalb von 15 Min. keine Taste betätigt wird,
geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
Wiedergabe von externen Geräten
Sie können ebenfalls das Audiosignal externer Audiogeräte über
dieses Gerät wiedergeben.
1. Verbinden Sie das Gerät mithilfe eines Aux-Audiokabels (nicht im
Lieferumfang):
Der AUX IN-Anschluss (3,5 mm) bendet sich auf der Rückseite
des Geräts. Im Aux-Modus erscheint die Farbe der Kontrolllampe in
Orange sobald das Kabel verbunden ist.
• Kopfhöreranschluss des externen Geräts.
2. Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät.
Hinweis: Trennen Sie das Aux-In Verbindungskabel, wenn Sie es
nicht verwenden.
ANRUFE TÄTIGEN UND ENTGEGENNEHMEN
Stellen Sie die Lautstärke.
Während des Spiels drücken Sie + / - zu erhöhen / verringern Sie
die Lautstärke.
Bevor Sie einen Anruf mit dem Mobiltelefon tätigen können, müssen
Sie das Gerät mit dem Mobiltelefon über Bluetooth verknüpfen
(Pairing).
EFF ETTU AZI O NE CH IAM ATE E RISP OSTA A LLE
CHIAMATE
Risposta a una chiamata:
1. per rispondere a una chiamata in arrivo, premere il pulsante .
2. Per terminare una chiamata, premere il pulsante .
TRASFERIMENTO DI CHIAMATA TRA TELEFONO CELLULARE
E APPARECCHIO
In modalità conversazione, premere il pulsante per trasferire la
chiamata tra il telefono cellulare e l’apparecchio.
Richiamata:
Per richiamare l’ultimo numero composto, premere due volte il pulsante
.
N.B.: la funzionalidi richiamata non è disponibile se il registro
chiamate è vuoto.
Prima di effettuare una chiamata, è necessario accoppiare il telefono
cellulare all’apparecchio tramite Bluetooth.
Attenzione:
*L’adattatore di rete fornito in dotazione è destinato esclusivamente
all’uso con il presente apparecchio. Non utilizzatelo con altri
apparecchi.
*Per non danneggiare il lettore, spegnete l’apparecchio prima di
scollegare l’adattatore di rete.
Regolare il livello del volume
Durante la riproduzione, premere + / - per aumentare / diminuire il
livello del volume.
* Le regolazioni di volume effettuate con il dispositivo influiranno
anche con il volume di uscita dall’altoparlante.
N.B.: in modalità ON, oltre i 15 minuti di inattivil’apparecchio
passa alla modalità standby.
AVVISO BATTERIA LIMITATA
Se la carica della batteria è quasi esaurita, un avviso acustico
“Ding…Ding…Ding…” intermittente durante la riproduzione dei le
audio e il doppio lampeggiamento della spia a LED Bluetooth ambra
ogni 20 secondi, segnalano che la durata rimanente della batteria è
limitata.
Gebruik van de geïntegreerde batterij
Dit toestel bevat een geïntegreerde oplaadbare batterij (lithium-
polymeer). Wij raden u aan nieuwe of lege herlaadbare batterijen
gedurende 4 uur op te laden.U kan de batterij op elk moment
opladen, wat ook de toestand van de batterij is. De oplaadindicator
gaat van ROOD naar GROEN van zodra de batterij volledig is
opgeladen.
Waarschuwingen:
*Om de batterij terug op te laden, mag u enkel de meegeleverde
netstroomadapter gebruiken.
*Herlaad de batterij indien u van plan bent ze spoedig gebruiken.
*Tijdens het opladen van de batterij, dient de omgevingstemperatuur
tussen 5 en 35 °C te zijn.
Om een maximale levensduur van de batterij te bevorderen, laadt
u de batterij beter niet buiten op.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muse M-600BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muse M-600BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info