674292
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-370 DJ
1. Veille / Marche
2. Accepter un appel / rappeler un numéro / terminer un appel
3. Bouton de contrôle de l'éclairage
4. Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth & AUX
IN, rouge pour le chargement)
5. Microphone
6. Haut-parleurs
7. Entrée auxiliaire (AUX IN)
8. Prise micro-USB pour le chargement
1. Power ON/OFF
2. Receive call/ / Redial call/ End call
3. Lighting control button
4. Function LED indicator (blue for Bluetooth & AUX mode, red for
charging)
5. Microphone
6. Speakers
7. AUX IN jack
8. Micro USB jack for charging
1. Ligar/Desligar
2. Receber chamadas / Rediscar chamadas / Terminar
chamadas
3. Botão de controle de iluminação
4. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth & AUX IN,
vermelho para carregar)
5. Microfone
6. Altifalantes
7. Tomada de entrada Aux
8. Conector Micro USB para recarga
1. Ein/Aus
2. Anruf annehmen / Wahlwiederholung / Anruf beenden
3. Beleuchtungstaste
4. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus & AUX-Modus,
rot während des Ladevorgangs)
5. Mikrofon
6. Lautsprecher
7. AUX-Eingang
8. Micro-USB-Port zum Auaden
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère rechargeable
intégrée. Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du
câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une
prise alimentée par USB sur votre ordinateur ou sur une alimentation
CA (non fournie).
L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Avertissements:
Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante
doit être comprise entre 5°C et 35°C.
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne
démontez pas la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et ne
la jetez pas au feu.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
recharger à une température ambiante.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez
des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les
rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous entendrez la
tonalité d'avertissement toutes les 10 secondes. L'appareil s'éteindra
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
Warnings:
While using the built-in battery, the environmental temperature
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
The built-in battery in this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C
(212°F), or incinerate.
To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
• Do not throw batteries in re!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
When the battery is low, the sound may distort and you will hear the
warning tone every 10 seconds. The unit will turn o automatically
when the battery is too low to work.
The unit is powered by a built-in, Li-polymer rechargeable battery.
Charge the built-in battery for at least four hours before using the
device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied
USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered
USB jack on your computer or an AC power supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during charging
and light o when the battery becomes fully charged.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de Lítio-
Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes
de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo
USB que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra
ponta em um conector USB energizado no seu computador ou em
uma fonte de tomada (não fornecida).
O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o
carregamento e desliga quando a bateria ca completamente
carregada.
Avisos:
Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue
a temperaturas de interior.
A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não
a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C
(212°F) e não a incinere.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos
aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
Quando a bateria está fraca, o som pode car distorcido e ouvir-
se-á um som de aviso a cada 10 segundos. A unidade desliga-se
automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para
funcionar.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-
Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie
mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste
Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit
einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot
und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:
Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebung-
stemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
verbrennen.
Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
ähnlichen Wärmequellen.
Bei niedrigem Batteriestatus ist die Audiowiedergabe verzerrt und
es ertönt ein Warnsignal alle 10 Sekunden. Das Gerät schaltet sich
automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
• l'appareil n'est pas allumé, Maintenez pour allumer l'unité.
Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Press and hold to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
Com o aparelho desligado; Mantenha pressionado para LIGAR
o aparelho.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho. Ouvirá uma voz
a dizer “Power On”.
Mantenha pressionado por 2 segundos para desligar o aparelho.
Ouvirá uma voz a dizer “Power O”
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas
pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes
registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho. O indicador de
função LED pisca a azul rapidamente indicando que se encontra
em modo Emparelhamento.
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es ertönt
die Ansage „Power On“.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten. Es ertönt die Ansage „Power O“.
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Halten Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN, Die
LED-Funktionsanzeige blinkt zügig blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-
Gerät, und wählen Sie "M-370 DJ" in der Geräteliste. (Lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn
das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auordert,
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 1000mAh
Puissance de charge: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 60% du volume après
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -2.725dBm
Version Bluetooth: V4.1
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la portée de
l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication
sans préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 1000mAh Li-Polymer Battery
Charging power: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 6 hours at 60% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3 hour
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -2.725dBm
Bluetooth Version: V4.1
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall
and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3,7V 1000mAh
Potência de carregamento: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 6 horas com o volume em 60%
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -2.725dBm
Versão do Bluetooth: V4.1
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas les
orices de ventilation de l'appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
assurer une ventilation susante.
Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à bas de l’appareil.
Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et/ou
électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements
et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
The use of apparatus in moderate climates.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sucient ventilation.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
The marking plate is located on the bottom of unit.
Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suciente.
Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre o aparelho.
A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho.
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
Connexion d’une source auxiliaire
1. Maintenez pour allumer l'unité.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX
IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement
en mode d'entrée auxiliaire. Le voyant LED de fonction s'allumera
en bleu et reste allumé, indiquant qu'il est en mode AUX.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
externe sera diusé par les enceintes du M-370 DJ.
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil
externe.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise
d'entrée auxiliaire. L’unité passera automatiquement en mode
Bluetooth.
Utilisation de l’ éclairage de couleur
Lorsque l'appareil est allumé, le changement de couleur à répétition
est sous forme de cycle. Appuyez sur le bouton pour régler la
lumière, appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la couleur
désirée. Maintenez la touche enfoncée pour éteindre l’éclairage.
Allumer / éteindre l'unité
Maintenez pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix «Power
On».
Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité. Vous
entendrez la voix «Power O».
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Maintenez pour allumer l'unité; Le voyant LED de fonction
clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de
couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-370 DJ» dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si
l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter
la connexion. Si les unités sont couplées correctement, vous
entendrez la musique de conrmation. S'il n'y a pas de couplage
ou que le couplage n'est pas eectué dans les 15 minutes,
L'appareil s'éteindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un
autre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour déconnecter le périphérique, puis suivez les étapes ci-
dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir
« utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase
similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
“MUSE M-370 DJ" est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Maintenez pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, (voir la
section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et
il diusera du son par le biais de l'enceinte M-370 DJ.
2. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil
auquel vous vous êtes couplé.
3. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez
à nouveau pour reprendre la lecture.
Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu
pendant la lecture.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet
de passer ou terminer des appels d'un téléphone portable connecté
sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec le Bluetooth
activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur
le téléphone portable, vous entendrez une tonalité d'appel d'appel
entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche appuyée.
4. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
téléphone portable, appuyez sur la touche deux fois.
Remarque:
La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone.
Turning unit ON/OFF
Press and hold to turn on the unit. You will hear the voice “ Power
On”.
Press and hold for 2 seconds to turn o the unit. You will hear the
voice “Power O”.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit; The function LED indicator will
blink blue rapidly indicating it is in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-370 DJ”
from the Device List.(Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a passcode, use“0000”. Some Bluetooth devices will ask you
to accept the connection. If the units are paired properly, you will
hear an indication sound. If there is no pairing or pairing is not
successful within 15 minutes, the unit will turn o automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, press and hold the button to disconnect the
device, and then follow the steps above to make a new connection.
On some devices such as computers, once paired you must select
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device
is taken out of communication range. An active connection will be
re-established when your Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-370 DJ is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. With a unit paired (see
previous section), operate your Bluetooth device and its sound will
be heard through the M-370 DJ’s speakers.
2. Adjust the volume and select your desired track on the device
which you are paired.
3. Press the button to pause playback. Press again to resume
playback.
Note: The Bluetooth indicator will blink blue slowly during playback.
Receiving/Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you
to make or end calls of a connected mobile phone through this unit.
Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the
unit. When there is an incoming call to the connected mobile phone,
you will hear an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the button.
4. To redial the last number retained in the memory of the mobile
phone, press the button twice.
Notes:
Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature
in your mobile phone.
This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones/audio players.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone.
Connecting Auxiliary Source
1. Press and hold to turn on the unit.
2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically. The function LED indicator will change to blue and
stay lit, indicating it’s in AUX mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s
output sound will be heard through the M-370 DJ’s speakers.
4. Adjust the volume and select your desired track on the external
audio unit.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
Using the color light
When the unit is on, multiple color changes and achieve a color cycle
eect. Press the button to settle down the light, repeatedly operate
to select desired color. Press and hold the to turn o the light.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-370 DJ" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para
mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth
solicitarão que você aceite a conexão. Se as unidades estiverem
adequadamente emparelhadas, ouvirá a música de conrmação.
Se não houver emparelhamento ou o emparelhamento não for
bem-sucedido dentro de 15 minutos, o alto-falante irá desligar-se
automaticamente.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a
outro dispositivo com Bluetooth, pressione e segure o botão para
desconectar o dispositivo e siga os passos seguintes para fazer uma
nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado,
você precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth
e escolher "Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou
semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação.
Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com
Bluetooth voltar à área de alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o
qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-370 DJ
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser
consultada em www.muse-europe.com.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho. Com o aparelho
pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com
Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas
de som do M-370 DJ.
2. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo que
está emparelhado.
3. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
Observação: O indicador do Bluetooth ca a piscar lentamente
durante a reprodução.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe
permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo móvel
conectado por este aparelho. Certique-se de que o seu telefone
com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando uma
chamada estiver sendo recebida no telefone conectado, você
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver sendo
recebida.
2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão pressionado.
4. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
telefone móvel, pressione o botão duas vezes.
Observação:
A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a
função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com
Bluetooth.
Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar
do microfone (localizado na frente, logo atrás da grade do alto
falante).
Utilizando o Conector de Entrada
1. Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
automaticamente.O indicador LED de função ca azul e ca
aceso, indicando que está no modo AUX.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
aparelho de som externo será escutado através das caixas de
som do M-370 DJ.
4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo
externo.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
Bluetooth automaticamente.
Usando a luz de colorida
Quando a unidade estiver ligada, as várias cores vão alterando para
obter um efeito de ciclo de cores. Pression o botão para denir a
luz, opere repetidamente para selecionar a cor desejada. Pressione
e segure no botão para desligar a luz.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTURCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
UTILISATION
OPERATION
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH PORTÁTIL
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
FR
GB
PT
DE
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SP-3889 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2018/3/1 15:25:44
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muse M-370 DJ bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muse M-370 DJ in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info