674294
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
CAIXA DE SOM BLUETOOTH PORTÁTIL
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
FR
PT
DE
1. Haut-parleurs
2. Prise micro-USB pour le chargement
3. Interrupteur d’alimentation Veille / Marche; Prendre un
sele; Lecture/Pause
4. Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth,
rouge pour le chargement)
1. Caixa de som principais
2. Conector Micro USB para recarga
3. Interruptor de Energia; faça uma sele; Leitura/Pausa
4. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth,
vermelho para carregar)
1. Haupt-Lautsprecher
2. Micro-USB-Port zum Auaden
3. Betrieb EIN/AUS, Sele aufnehmen, Wiedergabe /
Pause
4. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus, rot
während des Ladevorgangs)
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins
quatre heures avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et
l’autre extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre
ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L’indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge
pendant le chargement et s’éteindra une fois le chargement
terminé.
Avertissements:
Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas
à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez
la recharger à une température ambiante.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur
similaires.
Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et
vous entendrez la tonalité d’avertissement toutes les 30
secondes. L’appareil s’éteindra automatiquement lorsque la
batterie est trop faible pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles
identiques ou de type équivalent.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de
Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta
do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no
seu computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
O indicador de função LED muda para a cor vermelha
durante o carregamento e desliga quando a bateria ca
completamente carregada.
Avisos:
Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura
ambiental deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar
risco de fogo ou queimaduras químicas se não for
devidamente manuseada. Não a desmonte, não a exponha
a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
carregue a temperaturas de interior.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição
de pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de
calor similares.
Quando a bateria está fraca, o som pode car distorcido
e ouvir-se-á um som de aviso a cada 30 segundos. A
unidade desliga-se automaticamente quando a bateria está
demasiado baixa para funcionar.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem
inseridas correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou
de tipo equivalente.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare
Lithium-Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das
Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des
Ladevorgangs rot und erlischt, sobald der Akku vollständig
geladen ist.
Warnungen:
Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C
(95°F) betragen.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder
chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über
100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten
Batterien auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S
se fait dans le cadre d’une autorisation. Les autres marques
et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires
respectifs.
Allumer / Éteindre l’appareil
Maintenez la touche enfoncée pour allumer l’appareil.
Appuyez de nouveau sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour éteindre l’appareil.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez longuement sur pour allumer l’unité. Le voyant
LED de fonction clignotera rapidement en bleu indiquant
qu’il est en mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-305BT» dans la liste des appareils. (consultez le
manuel d’instruction de l’appareil pour les détails de
connexion). Si l’appareil Bluetooth vous demande un mot
de passe, utilisez ‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous
demanderont d’accepter la connexion. Si les appareils sont
couplés correctement, vous entendrez une notication
sonore. S’il n’y a pas de couplage ou que le couplage n’est
pas eectué dans les 15 minutes, L’appareil s’éteindra
automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth
à un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter
l’appareil actuellement connecté avant de pouvoir suivre les
étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois
couplé, vous devrez sélectionner l’unité dans le menu
Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif audio
(Stéréo) » ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil
Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison.
Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera
automatiquement de reconnecter avec le dernier appareil
Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez longuement sur pour allumer l’unité. Avec
une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diusera du son
par le biais de l’enceinte M-305BT.
2. Réglez le volume via l’appareil sur lequel vous êtes couplé.
3. Appuyez une fois sur pour mettre en pause, appuyez de
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Prendre un sele
Cette unité peut fonctionner comme obturateur à distance
de l’appareil photo. Assurez-vous que votre téléphone
portable avec Bluetooth activé est couplé à l’appareil. Lancez
l’appareil photo de votre téléphone portable. Appuyez deux
fois sur de l’appareil pour prendre une photo.
Remarque:
- Si vous ne pouvez pas prendre un sele, référez-vous au
manuel de l’utilisateur de la tablette ou du smartphone
pour obtenir les instructions d’opérations pour prendre des
photos.
- Si vous disposez de produits fonctionnant sous IOS
(iPhone/iPod/iPad), lors de l’utilisation d’applications sur
votre modèle, il est possible que le clavier disparaisse. Pour
faire de nouveau apparaître votre clavier, merci de vous
déconnecter de l’enceinte.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil
“MUSE M-305 BTB/ M-305 BTP/ M-305 BT” est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site www.muse-europe.com
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Ligar / desligar a unidade
Pressione e segure para ligar a unidade. Pressione e
segure este botão novamente para desligar a unidade.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Prima longamente para LIGAR a unidade. O indicador
de função LED pisca a azul rapidamente indicando que se
encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-305BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual
de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado
para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth
solicite uma senha, utilize “0000”. Alguns dispositivos
com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão.
Se as unidades estiverem emparelhadas corretamente,
você ouvirá um sinal de indicação. Se não houver
emparelhamento ou o emparelhamento não for bem-
sucedido dentro de 15 minutos, o alto-falante irá desligar-
se automaticamente.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som
Bluetooth a outro dispositivo com Bluetooth, você precisará
desconectar o dispositivo atualmente conectado primeiro, e
então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez
pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu
Bluetooth e escolher “Utilizar como Dispositivo de Áudio
(estéreo)” ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho
ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área
de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida
quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de
alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Prima longamente para LIGAR a unidade. Com o
aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser
escutado através das caixas de som do M-305BT.
2. Ajuste o volume através do dispositivo ao qual você está
emparelhado.
3. Pressione uma vez para pausar a reprodução, pressione
novamente este botão para continuar.
Tirar sele
Esta unidade pode funcionar como um obturador remoto
da câmara. Verique se o seu telemóvel com Bluetooth
está emparelhado com a unidade. Abra a câmara do seu
telemóvel. Pressione o botão duas vezes na unidade para
tirar uma foto.
Nota:
- Se você não pode usar a sele, você pode consultar o
manual do utilizador do tablet ou smartphone sobre como
tirar fotos.
- No sistema iOS (iPhone / iPod / iPad), ao usar as Aplicações
em seu dispositivo Bluetooth, uma vez que a unidade está
emparelhada, o teclado pode desaparecer. Para que isso
apareça novamente, você precisa se desconectar da
unidade Bluetooth.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE
M-305 BTB/M-305 BTP/M-305 BT voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU.
De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op
www.muse-europe.com
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit
avant de demander une réparation:
Pas de courant
l'appareil n'est pas allumé, Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité
Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
pour activer la fonction Bluetooth.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
Com o aparelho desligado; Prima longamente para
LIGAR a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou
conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo.
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
ativar a função de Bluetooth.
O aparelho já está conectado a outro dispositivo com
Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Power
• Power is not on; Press and hold to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the
unit.
You have not activated the Bluetooth function of your
device. Refer to the user manual of your device to activate
Bluetooth function.
The unit is already connected with another Bluetooth
device; disconnect that device and then try again.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le
centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de
détails (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor
para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos
equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to
dispose of this product please note that Waste
electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.(Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive)
Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas
les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil
pour assurer une ventilation susante.
Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
La plaque signalétique gure sur la partie inférieure de
l’unité.
Sous l’eet de phénomènes électriques transitoires et /
ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonc-
tionnements et une réinitialisation peut s’avérer nécessaire.
Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho
para garantir uma ventilação suciente.
Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
jarra, sobre o aparelho.
A placa de marcação está localizada na parte inferior da
unidade.
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
ser necessário proceder à reinicialização.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
The use of apparatus in moderate climates.
The apparatus should not be exposed to dripping or
splashing.
Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus
for sucient ventilation.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
The marking plate is located on the bottom of unit.
Under the inuence of electrical fast transient or/and
electrostatic phenomenon, the product may malfunction
and require user to power reset.
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
AVERTISSEMENT:
AVISO
WARNING
SPECIFICATIONS
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 250mAh
Puissance de charge: 5V CC 150mA
Durée de fonctionnement: Environ 2 heures au volume
maximum après avoir complètement chargé
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.516 dBm
Version Bluetooth: V4.1
Distance de fonctionnement: Jusqu’à 10 mètres mesurés en
espace ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la
portée de l’appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria:
Bateria de Polímero de Lítio de 3,7V 250mAh
Potência de carregamento: 5V DC 150mA
Tempo de Funcionamento: Aproximadamente 2 horas no
volume máximo depois de completamente carregado
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.516 dBm
Versão do Bluetooth: V4.1
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em
espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a
distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 250mAh Li-Polymer Battery
Charging power: DC 5V 150mA
Operating Time: Approx. 2 hours at max volume after fully
charged
Charging Time: Approx. 3 hour
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.516 dBm
Bluetooth Version: V4.1
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
(wall and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une
consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
GB
1. Speaker
2. Micro USB jack for charging
3. Power ON/ OFF; take a sele; Play/ pause
4. Function LED indicator (blue for Bluetooth mode, red for
charging)
LOCATION OF CONTROLS
POWER SUPPLY
OPERATION
The unit is powered by a built-in, Li-polymer rechargeable
battery. Charge the built-in battery for at least four hours
before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end
to a powered USB jack on your computer or an AC power
supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during
charging and light o when the battery becomes fully charged.
Warnings:
While using the built-in battery, the environmental
temperature should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
The built-in battery in this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F), or incinerate.
To get the longest service life of the built-in battery, charge
at indoor-temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
• Do not throw batteries in re!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
When the battery is low, the sound may distort and you will
hear the warning tone every 30 seconds. The unit will turn
o automatically when the battery is too low to work.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Turning unit ON/OFF
Press and hold to turn on the unit. Press and hold this
button again to turn o the unit.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. The function LED
indicator will blink blue rapidly indicating it is in Pairing
mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select
“M-305BT” from the Device List. (Refer to the user manual
of the device to be connected for detailed operations.) If
the Bluetooth device prompts for a passcode, use“0000”.
Some Bluetooth devices will ask you to accept the
connection. If the units are paired properly, you will hear
an indication sound. If there is no pairing or pairing is
not successful within 15 minutes, the unit will turn o
automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to
another Bluetooth audio device, you need to disconnect
current device rst and follow the steps above to make a
new connection.
On some devices such as computers, once paired you
must select the unit from the Bluetooth menu and choose
“Use as Audio Device (stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth
device is taken out of communication range. An active
connection will be re-established when your Bluetooth
device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. With a unit paired
(see previous section), operate your Bluetooth device and
its sound will be heard through the M-305BT’s speaker.
2. Adjust the volume via the device to which you are paired.
3. Press once to pause playback, press this button again
to resume.
Taking a sele
This unit can work as a camera remote shutter. Make sure
your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit.
Open the camera of your mobile phone. Press button
twice on the unit to take a photo.
Note:
- If you cannot take a sele, you can refer to user manual
of the tablet or smartphone about photo taking operations.
- Under iOS system (iPhone/iPod/iPad), when using the
Apps on your Bluetooth device, once unit is paired, the
keyboard might disappear. In order to make it appear
again, you need to disconnect from the Bluetooth unit.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE
M-305 BTB/M-305 BTP/M-305 BT is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be
consulted at www.muse-europe.com
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual de utilização
Benutzerhandbuch DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni IT
NL Gebruikershandleiding
M-305 BTB / M-305 BTP / M-305 BT
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de
qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem
gebrauch des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
SP-3860 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2017/8/2 9:48:23
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muse M-305 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muse M-305 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info