655337
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
M-1080 BTK
M-1080 NY
UNPACK THE UNIT
LOCATION OF CONTROLS
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
ALIMENTATION
UTILISATION
FICHE TECHNIQUE
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Utilisation de l’adaptateur secteur
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une
alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz.
L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre
type d’alimentation.
Avertissements:
L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec
cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter
d’abîmer le lecteur.
En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de
la prise.
Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette
dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise
secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou
l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de réparation.
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la n de la lecture ou bien encore
si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération
n'est effectuée sur l'appareil pendant une période de 30 minutes celui ci se
mettra automatiquement en mode veille.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix
« Power on » (allumage).
Appuyez longuement sur de nouveau pour éteindre l'unité. Vous
entendrez la voix « Power off » (extinction ).
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation.
Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs
titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez longuement sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction
LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1080 BT »
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de
l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous
demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unité sont couplées
correctement, vous entendrez la voix « Connected » (Connecté). La DEL
de fonction s'allume en bleu continu.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre
appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement
connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une
nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche appuyée jusqu'à ce que L'indicateur de fonction LED
clignote rapidement pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil
Bluetooth, activer le Bluetooth et sélectionnez 'M-1080 BT' dans la liste
des appareils.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous
devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont
amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner
votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte
M-1080 BT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
3. Tenez les touches / appuyées pour régler le volume de son.
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel vous
êtes couplé.
4. Appuyez brièvement sur les touches / pour choisir le chier
audio de votre choix.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
M-1080 BTK / M-1080 NY" est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.com/
conformity/M-1080BT.pdf
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: DC 6V 1.5A
Consommation: 9W
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V2,1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -2.255 dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
1. Tenez la touche appuyée pour allumer l'unité.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX
IN de l'unité (câble fourni). L'unité passera automatiquement en mode
d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passera au vert,
indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
externe sera diffusé par les enceintes du M-1080 BT.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée
auxiliaire. l'unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
l'appareil n'est pas allumé, appuyez longuement sur pour allumer
l'unité.
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le
volume.
• Le volume du M-1080 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez pas la
fonction d'entrée auxiliaire.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez
cet appareil et réessayez.
1. Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth, vert pour le
mode entrée auxiliaire)
2. Veille / Marche
3. Lecture/Pause
4. : Pression longue pour diminuer le volume, pression courte pour
passer à la piste précédente
5. : Pression longue pour augmenter le volume, pression courte pour
passer à la piste suivante
6. Haut-parleurs
7. Entrée auxiliaire (AUX IN)
8. Prise CC
CONTENU DE LA BOÎTE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
Lorsque vous déballez votre Haut-Parleur Bluetooth, assurez-vous que
vous avez enlevé tous les accessoires et les papiers d'informations:
- Haut-Parleur Bluetooth
- Adaptateur secteur
- Câble auxiliaire
- Accessoires d'installation
Base en bois
Rondelle x2
Vis d'assemblage x2
Assemblez la base de bois sur le corps principal avec les vis fournies et
les rondelles avant d'utiliser l'enceinte Bluetooth.
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
FR
POWER SUPPLY
OPERATION
PLUS D’INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Conez
toutes les réparations à un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant
le produit.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. Vériez auprès de votre municipalité ou
demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
d'Equipements Electriques et Electroniques)
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée en
recouvrant les orices d'aération de l'appareil avec des objets tels que
journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau complètement.
La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonction-
nements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of
100-240V AC and should only be connected to a mains supply within
these parameters.
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it
with other equipment.
Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to
avoid the unit being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
adaptor from the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended use. To be
completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC
adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket
outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the
power lead is damaged refer to a qualied service agent.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
listening volume is set at a very low level and no control is operated on
the device for a period of 30 minutes, the unit will automatically switch to
Standby mode.
Turning unit ON/OFF
Long press to turn ON the unit. You will hear the voice “ Power ON ”.
Long press again to turn OFF the unit. You will hear the voice “ Power
OFF ”.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
Long press to turn ON the unit. The function LED indicator will blink blue
indicating it’s in pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth
and select “M-1080 BT” from the Device List. (Refer to the user manual of
the device to be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device
prompts for a pass word, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you
to accept the connection. If the units are paired properly, you will hear the
voice “Connected”. The function LED will light solid blue.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth
audio device, you need to disconnect current device rst and follow the
steps above to make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the button until the function LED indicator blinks blue
quickly to enter the Pairing mode. On the Bluetooth device, enable
Bluetooth and select “M-1080 BT” from the Device List.
On some devices such as computers, once paired you must select the
unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)”
or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken
out of communication range. An active connection will be re-established
when your Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with
the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device
and its sound will be heard through the M-1080 BT’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Long press / buttons to adjust the volume level. You can also
adjust the volume on the device to which you are paired.
4. Short press / buttons to select your desired audio le.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1080 BTK /
M-1080 NY is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at http://www.muse-europe.com/conformity/M-1080BT.pdf
1. Function LED indicator (blue for Bluetooth mode, green for AUX IN
mode)
2. Power ON/OFF
3. : Play / Pause Button
4. : Long press to decrease the volume; short press to skip to previous
track
5. : Long press to increase the volume; short press to skip to next track
6. Speakers
7. AUX IN jack
8. DC jack
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
UNPACK THE UNIT
LOCATION OF CONTROLS
When you unpack your Bluetooth speaker, make sure that you have
removed all the accessories and information papers:
- Bluetooth Speaker
- AC adaptor
- Aux in cable
- Installation accessories
Wooden base
Washer x2
Assembly screw x2
Assemble the wooden base to the main body with the supplied screws and
washers prior to using the Bluetooth speaker.
BLUETOOTH SPEAKER
GB
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
ESPECIFICAÇÕES
TECHNICAL SPECIFICATION
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLE SHOOTING GUIDE
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
MORE INFORMATION
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
não contém qualquer peça passível de ser
reparada pelo utilizador. Cone todas as operações
de manutenção a um técnico qualicado.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not open the device, there is no party inside for
the user. Refer all servicing to qualied personnel.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
“tensão perigosa” no aparelho.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a
alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
manual que acompanha o aparelho.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure
obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor
local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre
os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
If in the future, you need to get rid of this product, please note
that Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Recycling facilities exist. Check with your
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do
aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que
não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou
na proximidade do aparelho.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car
facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de
alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente
acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e / ou eléctricos transitórios,
o produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
proceder-se a uma reinicialização.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sufcient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
the appliance should be disconnected completely. The socket must not
be obstructed and should be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
power reset of the device.
Utilização do adaptador de corrente
A fonte fornecida é adequada para ser utilizada em tomadas de 100 a
240V 50/60Hz e deverá ser apenas ligada a tomadas dentro dessas
especicações.
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com
este aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
danicar o leitor.
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente
da tomada.
Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certiquese
de que esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada
de corrente.
Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de
alimentação de forma segura e de modo a não car preso nem esmagado.
Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
Para poupar energia, quando a reprodução chega ao m, ou o volume
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
controlo no dispositivo por um período de 30 minutos, a unidade será
desligada automaticamente.
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet für eine AC 100-240V
50/60 Hz Stromversorgung und darf nur an eine Steckdose mit diesen
Parametern angeschlossen werden.
Achtung:
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet
werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom Gerät
trennen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen
Sie dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die
Stromsteckdose eine Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort
abstecken.
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss
während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung
des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von
der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch
gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss bei einer
Reparaturstelle repariert werden.
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-
Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe
Lautstärke eingestellt ist und 30 minuten lang keine Eingabe am Gerät
erfolgt.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Prima longamente para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer
“ Power On ” ( A LIGAR).
Prima longamente de novo para desligar a unidade. Ouvirá uma voz a
dizer “ Power off ” ( A DESLIGAR).
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
Prima longamente para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento. No
dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1080 BT" na
Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo
que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo
com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com
Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham
sido pareados corretamente, a caixa de som emitirá dois alertas sonoros.
Se as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz
Connected (Ligado). O indicador luminoso de funções se acenderá na
cor azul.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
realizar a nova conexão.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão pressionado até que O indicador de função LED
comece a piscar rapidamente,entrando assim no modo de Pareamento. No
dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1080 BT" na
lista de dispositivos.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa
será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de
alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais
recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo
com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de
som do M-1080 BT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente
para continuar uma reprodução.
3. Press ão longa nos botões / para ajustar o nível do volume. Você
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você
estiver pareado.
4. Press ão curta nos botões / para seleccionar o cheiro áudio
desejado.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-1080 BTK/
M-1080 NY » cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de confor-midade pode
ser consultada em http://www.muse-europe.com/conformity/M-1080BT.pdf
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es
ertönt die Ansage „Power ON“.
Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um das Gerät AUSZUSCHALTEN.
Es ertönt die Ansage „Power OFF“.
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum
der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-1080 BT" in der Geräteliste. (Lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-Gerät
Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben Sie bitte "0000" ein.
Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung
bestätigt wird. Nach erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt die Ansage
„Connected“. Die LED-Funktionsanzeige leuchtet stetig blau.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen Schritte
erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
Wenn der Verbindungsaufbau nicht erfolgreich war, führen Sie die
folgenden Schritte aus:Halten Sie die Taste solange gedrückt,
Die LED-Funktionsanzeige anfängt schnell zu blinken, um in den
Verbindungsmodus zu gelangen. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-1080 BT" in der Geräteliste.
Auf einigen Geräten wie Z. B. Computern müssen Sie bei bestehender
Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als
Audiogerät aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann
wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite
bendet.
Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit
dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
GERAL
Alimentação: DC 6V 1.5A
Consumo: 9W
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V2.1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -2.255 dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
GENERAL
POWER SUPPLY: DC 6V 1.5A
Consumption: 9W
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V2.1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output power: -2.255 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
1. Prima longamente para LIGAR a unidade.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da unidade
(cabo incluso). A unidade muda para o modo AUX automaticamente. O
indicador de função LED muda para verde, indicando que se encontra
em modo AUX IN.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho
de som externo será escutado através das caixas de som do M-1080 BT.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth
automaticamente.
1. Long press to turn ON the unit.
2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN jack on
unit (cable included). The unit will switch to AUX mode automatically.
The function LED indicator will change to green, indicating it’s in AUX
mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s output
sound will be heard through the M-1080 BT’s speakers.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. The
unit will switch to Bluetooth mode automatically.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Prima longamente para LIGAR a unidade.
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o
volume.
• O nível de volume to M-1080 BT está no mínimo; aumente o volume.
Um o de áudio está conectado. Desconecte o o caso a função Fio de
Entrada não esteja sendo utilizada.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Long press to turn ON the unit.
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1080 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using AUX IN function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
that device and then try again.
1. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth, verde para modo
AUX IN)
2. Ligar/Desligar
3. Reproduzir/Pausar
4. : Premir longamente para baixar o volume; premir ligeiramente para
saltar para a faixa anterior
5. : Premir longamente para aumentar o volume; premir ligeiramente
para saltar para a faixa seguinte
6. Altifalantes
7. Tomada de entrada Aux
8. Conector de energia
1. LED-Funktionsanzeige
(blau im Bluetooth-Modus, grün im AUX-Eingangsmodus)
2. Ein/Aus
3. Wiedergabe/Pause
4. : Gedrückt halten, um die Lautstärke zu reduzieren; kurz drücken,
um zum vorherigen Titel zu springen
5. : Gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen; kurz drücken, um
zum nächsten Titel zu springen
6. Lautsprecher
7. AUX-Eingang
8. DC-Buchse
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
RETIRE O APARELHO DA EMBALAGEM
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Quando você retirar a sua Caixa De Som Bluetooth da embalagem,
certique-se de que todos os acessórios e manuais também tenham sido
retirados:
- Caixa De Som Bluetooth
- Adaptador de corrente
- Cabo de Entrada Auxiliar
- Acessórios de Instalação
Base de Madeira
2x Anilhas
2x Parafusos de Montagem
Monte a base de madeira na parte principal com os parafusos e chave
Alen antes de utilizar a caixa de som Bluetooth.
Entfernen Sie beim Auspacken Ihres neuen Geräts alle Zubehörteile und
beiliegenden Zettel:
- Bluetooth-Lautsprecher
- Netzstromadapter
- Aux kabel
- Installationszubehör
Holzsockel
Unterlegscheibe x2
Installationsschraube x2
Verbinden Sie den Holzstand mit dem Gerätegehäuse mithilfe der
mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben, bevor Sie den Bluetooth-
Lautsprecher benutzen.
CAIXA DE DE SOM BLUETOOTH
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
PT
DE
ST-3741 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2016/7/4 13:28:29
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muse M-1080 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muse M-1080 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info